Долго и счастливо
Шрифт:
Лорд Фремонт ощетинивается.
— Нелепость! Вы полагаете, что человек моего положения может опуститься до такого низкого уровня? Полагаю, ваше высочество, что на ваше женское сердце легко влияет этот коварный ребенок. Несомненно, она пришла к вам с такой жалостливой историей, когда на самом деле все, что она хочет — это получить бесконечный запас денег от богатого лорда. Честно говоря, это не редкость. Спросите любую другую замужнюю женщину в нашем кругу, и она скажет вам, что многие бедные женщины выступали, обвиняя совершенно невинных людей в отцовстве своего ребенка.
Не сомневаюсь, что есть такие женщины, которые пытались обмануть таких лордов, как он, но в нем было что-то подозрительное, когда он увидел Нелл и Молли. Также не думаю, что у Нелл есть наглость нацелиться на богатого наследника древнейших благородных семей. Но с Фремонтом не поспоришь, нам нужны доказательства.
— В этой статье не упоминалось имя джентльмена, который был отцом Вилки. Почему ты так уверена, что это он?
— Нелл не слепая, — говорит Молли. — Она узнает его лицо, где угодно.
— Любая девушка может требовать то же самое, — Лорд Фремонт скрещивает на груди руки. — Простите меня, ваше высочество, если бы вы не были принцессой, я бы указал вам на дверь. Из-за вашего мужа я терпел ваше присутствие. Теперь, если вы извините меня, у меня есть другие вопросы.
— У него родинка, — неожиданно говорит Нелл, ее взгляд опущен на землю. — На правом бедре.
Все мы смотрим на ногу Фремонта. Он становится темно-фиолетового оттенка.
— Почему ты маленькая… — Лорд Фремонт вскакивает со стула и направляется к Нелл, подняв кулак, и, не задумываясь, я тоже вскакиваю из своего кресла. Лиам и мистер Уэллсли прямо позади меня. Мой кулак соединяется с его носом. Кровь льется из его носа.
Молли задыхается. Как и мистер Уэллсли. Лиам смотрит на меня, как будто у меня выросла вторая голова. Лорд Фремонт вытирает нос, и его глаза выпучиваются при виде крови на тыльной стороне его руки.
— Мой господин! — дворецкий спешит к нам. — Вы ранены. Принести вам компресс?
Фримонт отмахивается от него, раздраженно посмотрев в его лицо.
— Перестать нянчиться со мной. Это всего лишь удар, я переживал гораздо худшее.
Батлер смотрит на меня с почти испуганным взглядом. Думаю, что я одна из немногих людей в этом королевстве, кто осмелился ударить выдающегося молодого наследника Фримонтов.
— Прошу прощения, лорд Фримонт, — говорю я, предлагая ему платок. — Я думала, вы собираетесь ударить ее.
Он выглядит угрюмым.
— Принц должно быть лишился ума, — бормочет он. С пятном крови на губе, он потерял часть устрашающей ауры, которая окружала его в начале.
Пожимаю плечами.
— Вы не первый человек, который говорит это.
Вилки начинает рыдать. Нелли и Молли пытаются успокоить его.
— Алименты, — говорит лорд Фримонтс, угрюмо глядя на Вилки. — Это то, чего ты хочешь?
В идеале я бы публично осудила его, но должна сделать то, что лучше для Нелл и Вилки. Мистер Уэллсли похлопывает меня по плечу и шепчет мне на ухо.
— Вы подпишете соглашение, — говорю я медленно. — Будете поддерживать ребенка, пока он не достигнет совершеннолетия. Из-за тебя несчастная молодая девушка, чуть старше ребенка, вынуждена стать матерью. В свою очередь, я не буду раскрывать ваше имя общественности.
— Я не признаю ребенка, — говорит Лорд Фримонт. — Моя семья… моя жена, они никогда не простят меня.
— Соблюдайте свое соглашение, и вам не придется беспокоиться. Кроме того, — говорю я, повинуясь внезапному вдохновению. — Мне нужен ваш голос.
Лорд Фримонт смотрит на меня, как на сумасшедшую.
— Чего вы хотите?
— Ваш голос в парламенте за обязательное образование, — говорю я, делая все возможное, чтобы звучать угрожающе. — Или я разоблачу тебя, Фримонт. Выбор за вами.
Глава 23
Кэт
— Как Вы это сделали? — говорит Лиам. Он почти не отрывает от меня глаз с тех пор, как я заставила лорда Фремонта заключить соглашение с его подписью. В ответ на наше молчание, Вилки будет хорошо кормиться и одеваться, и он сможет ходить в школу, когда вырастет. Это не лучший результат, который хочу, но это означает, что Молли и Нелл не придется выходить на улицу, а у Вилки будет меньше шансов заболеть. Более того, при голосовании лорда Фремонта за обязательное образование мы будем ближе к нашей цели. Я делаю заметку, чтобы попросить у Элли копию ходатайства.
Обе девочки настолько ошеломлены, что потеряли дар речи, когда лорд Фремонт неохотно подписал соглашение.
— Просто будьте уверены, что ваш ребенок станет здоровым и счастливым, и никогда не позволяйте мне снова увидеть вас на улицах.
Как только девочки ушли домой, возвращаюсь с мистером Уэлсли к «Книжному червю». Поскольку Лиам все еще с нами, полагаю, что остальная семейная история Уэллсли должна подождать еще один день.
— Мне повезло, — я пожимаю плечами. — Он не ожидал, что принцесса ударит его по лицу.
— Но Вы сказали, что не принцесса.
Убеждаюсь, что никто не может подслушать нас.
— Я позволила ему предположить, что была Катрионой Брэдшоу. Вот почему он готов пойти на компромисс, — грустно, но это правда. Фремонт сказал, что выгнал бы меня из дома, если бы не Эдвард.
Мгновение Лиам молчит, но потом вдруг хватает меня за руку.
— В прошлом году ходили слухи, что принцесса Катриона также ударила человека на улице. — Его зеленые глаза смотрят на меня с настороженностью и подозрительностью. — Кто Вы?
— Она моя внучка, и тебе лучше убрать от нее руки, — говорит мистер Уэллсли, придя на помощь.
— Я должна вернуться ко дворцу, — к поднятых бровям Лиама я добавляю: — Работаю в курятнике. Собираю яйца и каждый день чищу курятник.
Лиам выглядит так, как будто у него много вопросов, но поскольку мы с мистером Уэлсли не желаем говорить, он держит язык за зубами с подавленным видом. Он знает, что вряд ли что-то получит от любого из нас. Но это не означает, что он потерял интерес ко мне. Прежде чем могу попрощаться и найти омнибус на улицах, он извлекает флаер из Союза и запихивает его в мои руки.
— Приходите на встречу, мисс Уилсон, — говорит он. — Пожалуйста. Я уверен, что вам будет интересна моя речь.
Я давно не слышала ничего от Эдварда. Мэри помогает мне послать сообщение Амелия, спрашивая, был ли в последнее время принц занят. К моему удивлению, Амелия идет прямо к коттеджу и говорит мне, что вчера Эдвард внезапно покинул дворец.
— Он никому не сказал, куда пошел, — хмурится Амелия. — Мейбл сказала, что он встал после прочтения письма от герцога Генри и сказал Бертраму организовать поездку. Но никто из нас не был проинформирован о его назначении.