ЖАНРЫ

Должно быть, любят герцогов
Шрифт:

Девон был ошеломлен. “Я не знаю, что сказать"…"Спасибо", я полагаю. Хотя этого, кажется, не совсем достаточно ”.

“Тебе больше не нужно будет заниматься бизнесом за границей. Конечно, это больше приближает тебя к дому ... если это проблема ...” Эландор замолчал, улыбнувшись Лили.

“Нет. Я решил принять ответственность, связанную с моим титулом. С некоторым поощрением ”. Он сделал паузу, чтобы сжать руку Лили. “Я хотел бы стать более активным членом парламента и пополнить казначейство Его Величества. Я буду скучать по путешествиям по миру, но сейчас это моя жизнь ”.

“Торнвуд, парламент заседает не круглый год. Ты можешь вести свою жизнь и вне своего титула, как это делаю я. Эландор кивнул в сторону Натаниэля, который болтал с матерью Девона.

“Ах, полагаю, я никогда не видел способа иметь и то, и другое”. Он взглянул на Лили, почти посмеиваясь над ярким предвкушением в ее глазах. Он снова повернулся к мужчине перед ним. “Спасибо тебе за такой щедрый подарок, Эландор. Это позволит моей семье жить, не беспокоясь о средствах, а я смогу исследовать мир, не беспокоясь о ведении торговых дел во время путешествий ”. Он покачал головой, благоговея перед поворотом своей судьбы. “Я буду свободен”.

“Только если я буду свободна рядом с тобой”, - заявила Лили.

“Всегда, любовь моя, всегда”, - ответил Девон.

“Вы меня извините?” Спросил Эландор, отступая от них. “Мне нужно поприветствовать вашего брата, затем я должен уйти”.

“Спасибо, что пришли, лорд Эландор”, - сказала Лили, прежде чем он ушел. “Было приятно познакомиться с вами. Я очень надеюсь, что вы будете часто посещать наш дом, особенно на семейных сборищах”.

“Сочту это за честь, ваша светлость”. Он поклонился и отошел.

Теперь у него был шанс. Девон ждал, пока все закончат поздравлять, чтобы они с Лили могли ускользнуть на минутку. “Лили, пойдем со мной. Я хотел бы кое-что показать тебе в галерее. Он потащил ее из гостиной, оставив болтовню гостей позади.

Лили хихикнула, следуя за ним по коридору. “Я видела галерею, но я не собираюсь упускать возможность побыть с тобой наедине ни минуты”.

Он повел ее вверх по лестнице. На этот раз его не преследовали воспоминания о ней в его объятиях на лестнице. Он вздохнул. Лили была там, где ей следовало быть — рядом с ним. Когда они проходили через дверь на галерею, он обошел ее сзади, подняв руки, чтобы прикрыть ей глаза. Она рассмеялась и откинулась на него. Ведя ее вперед, он осторожно переступал через свои экспозиции с иностранными артефактами.

“Девон, куда ты меня ведешь?”

“Здесь”. Он убрал руки от ее глаз и позволил своим пальцам лечь на ее руки, прижимая ее ближе. Ее взгляд упал на поверхность письменного стола ее матери.

“Мамин письменный стол! Девон. Как ты это нашел? Как ты узнал?” Она провела рукой по деревянной поверхности, прежде чем повернуться в его объятиях и изумленно посмотреть на него.

“Я узнал об этом в тот день, когда ты ушла от меня год назад, когда я вернулся в магазин Habersham в поисках тебя. Хотя я купил это совсем недавно ”.

“Ты искал меня?”

“Конечно, Лили. Как я уже говорил тебе, я полюбил тебя с того момента, как встретил”. Он провел рукой по ее волосам, глядя в ее ясные голубые глаза. “Когда ты украл мои карманные часы той ночью, ты украл мое сердце. И с тех пор они у тебя”.

“И я не буду отвечать взаимностью”. Она улыбнулась. “Я люблю тебя, Девон”.

“Я тоже люблю тебя, Лили”. Он поцеловал ее, захватывая ее мягкие губы своими. Отстранившись, он усмехнулся. “И я проведу остаток своих дней, заставляя тебя расплачиваться за твою преступную жизнь, мой маленький воришка”.

Она с улыбкой отступила от него. “ Только если ты меня поймаешь.

Он потянулся к ней, и она исчезла в шелесте юбок и смехе. Он дал ей секундную фору, усмехнувшись, когда она оглянулась через плечо на полпути к двери. Он преследовал ее с тех пор, как она выследила его в той таверне, и он будет преследовать ее всю свою жизнь. Шагнув через комнату, он сократил расстояние между ними. Как только он поймает ее, он больше никогда не позволит ей ускользнуть.

Читайте дальше, чтобы заглянуть во вторую книгу серии "Хитрости общества"

Отчаянно ищу Сюзанну

Торрент-холл, Кингстон-апон-Халл

15 марта 1816 г.

“Кем ты себя представляешь?” Спросил Холден, поправляя наброшенную на плечо звериную шкуру и пытаясь поудобнее устроиться в кресле.

“Я, конечно, Елена Троянская”, - заявила его кузина Эйприл, расправляя складки юбок на ногах. “Я просто обожаю одеваться к ужину подобным образом, а ты?” Когда она выпрямилась, ее взгляд стал серьезным, и она, прищурившись, посмотрела на него. “ Кстати, кто ты такой?

“Гунн Аттила, хотя в данный момент я сожалею о принятом решении”.

Только семья Ратледж могла придумать такой план для вечера его возвращения домой — исторический ужин с корнавальными костюмами, не больше не меньше. Он наконец отодвинул меха, пожав плечами. Он носил эту проклятую штуковину весь ужин; конечно, теперь он мог бы снять ее без проблем. “Я полагаю, было бы диковинно одеваться как мы и говорить о сырой английской погоде”.

“Действительно, было бы”. Эйприл отступила в притворном смятении, наткнувшись при этом на одну из своих сестер, сидевших на диване рядом с ней, что вызвало звон чашек и визг.

Холден усмехнулся, взглянув на тетю Пенелопу и дядю Джозефа, которые сидели и болтали в углу гостиной, казалось, не замечая шума девичьих голосов вокруг них.

Приятно было вернуться. Ему нравились знакомые виды и звуки Торрент-холла, даже если иногда ему приходилось надевать нелепый костюм. Это была цена, которую он был готов заплатить, потому что это было самое близкое место к дому и семье, которое он когда-либо знал. Он ухмыльнулся и сделал еще глоток своего напитка.

Стопки книг выстроились вдоль стен гостиной, сложенные так высоко, что комната казалась сшитой из лоскутного одеяла из кожи. Боковые столики были завалены брошенной вышивкой, красками и канцелярскими принадлежностями, остались только небольшие промежутки, где было видно полированное дерево.

Как это часто бывало, комната зазвенела от смеха, когда Эйприл попыталась драматично взмахнуть рукой, указывая на чайный поднос. Это была бы убедительная имитация Елены Троянской, если бы один из ее браслетов не слетел с руки и не ударил дядю Джозефа по голове.

“Прости, папа!” Эйприл поспешила по толстому ковру, чтобы подобрать потерянные украшения, ее ярко-розовое платье развевалось вокруг нее при каждом движении.

“Ничего страшного, дорогая”, - ответил Джозеф, потирая лысеющую голову и сдвигая при этом венок из листьев Цезаря набок.

Поделиться с друзьями: