Дом для демиурга Том 2: Реальность сердца
Шрифт:
– Я договорюсь.
– И стражник тебя не выдаст, да?
– Я ему заплачу...
Что-то во всей этой ситуации показалось младшему Гоэллону удивительно знакомым; он поймал беглую мысль за хвост, подтащил и рассмотрел во всей красе. Да, Бернара Кадоля оставалось только пожалеть. Сам Саннио, узнав об аресте герцога Алларэ, конечно, не собрался похищать того из Шенноры, но зато всерьез вознамерился просить аудиенции у короля и убеждать его величество в невиновности герцога. Та же глупость, только портрет анфас.
Тогда капитан охраны пригрозил посадить Саннио под замок, и он не шутил; но что делать с Сореном? Его-то под замок не посадишь: есть границы, которые двум равным по положению благородным людям не позволено переступать в отношении друг друга. А сын бруленского владетеля - такой же несовершеннолетний, как и "молодой господин" Гоэллон.
– Сорен, но ведь все это - полная нелепость!
– А что мне делать? Сидеть и пить?
– Бокал со звоном ударился о стол, вино плеснуло на пальцы, на манжету. Бруленец склонил голову так, словно собрался забодать Саннио.
– Хватит, - хозяин стукнул ладонью по столу.
– Ты не влюбленная девица!
– Да как ты сме...
– Вот так и смею!
– Саннио поднялся навстречу вскочившему Кесслеру.
– Что вижу - то и смею! Представь, что герцог Алларэ мог бы увидеть, как ты тут... как ты тут говоришь глупости!
– Ты...
– Шпаги могу выдать только учебные, - сказал Кадоль от двери.
– Простите, господа, но уж очень вы шумели. Вот я и зашел вас проведать. Заговорщики...
– Я не заговорщик!
– возмутился Саннио.
– Я наоборот.
– Отговорщик, то есть, - покивал Бернар, проходя к столу.
– Господин Кесслер, сядьте, пожалуйста. И вы сядьте, молодой господин.
Сорен обернулся к капитану охраны, пылая негодованием. Должно быть, принял Кадоля, который в своей серой куртке походил на солдата, а не благородного человека, за слугу, и возмутился, что тот позволяет себе вмешиваться в разговор. Да еще и указывает ему, что делать.
– Бернар владетель Кадоль, капитан личной гвардии герцога Гоэллона, - представил его Саннио, чтобы избежать недоразумений.
– Доверенное лицо герцога и мой наставник.
– Рад знакомству, - Сорен с кислым видом протянул руку. Конечно, он был не рад ни знакомству, ни вторжению Бернара, но признал за ним право так поступать.
– Садитесь, садитесь, господа, - еще раз пригласил капитан, придвигая к столу кресло из угла комнаты и усаживаясь в него.
Черноволосый бруленец уселся на свой стул верхом, обхватил спинку и мрачно уставился на Кадоля. Саннио сел за стол, тоже принялся рассматривать капитана охраны. Тот был не в духе, или его рассердило услышанное. Это радовало: с Кесслером нужно было что-то делать, но у хозяина сил не хватало; может быть, Бернар справится?
– Слышно вас было и на втором этаже, - сказал капитан.
– К счастью, в этом доме шпионов нет. Только вот за вами, господин Кесслер, следят. Хорошо, что за оградой вас не слыхать. Вы бы ведь не только сами попались, вы еще и господина Гоэллона вовлекли бы в крайне сомнительное положение. Столь ценимый вами герцог Алларэ был бы очень недоволен. Потому что господин Гоэллон - несовершеннолетний, как вы. За все ваши подвиги отвечали бы герцог Гоэллон и ваш отец, господин Кесслер. И что мне теперь с вами делать?
– В Шеннору отправьте, - вспыхнул Кесслер.
– Да, вы там будете с герцогом Алларэ перестукиваться, - Кадоль усмехнулся.
– В стихах или в прозе? Перестаньте валять дурака, господин Кесслер. Вам уже объяснили, чего стоят ваши планы. Я объяснил, что из них выйдет. Если вы еще хотите продолжать, то вы куда глупее, чем о вас говорят.
– Я не...
– начал Сорен, потом осекся, опустил ресницы.
– Кто за мной следит?
– Судя по тому, что приметить этого болвана совсем несложно - человек новой тайной службы его величества. За ним проследят, но едва ли я ошибся. Заметил его не я, а Дюво, наш конюх.
– Вы невысоко цените тайную службу его величества, - улыбнулся Сорен.
– Новую? Ни в ломаный серн не ценю. Шаркунов, которых могут заметить конюхи, нужно заменять на конюхов. Только это не значит, что они еще и глухонемые. Донести смогут, не беспокойтесь. Вам стоило бы уехать, господин Кесслер.
– Куда? В Брулен?!
– черный зеленоглазый кот вновь выгнул спину и едва не зашипел.
– В Алларэ. К Рене, наследнику герцога.
– Мы не представлены и меня туда не приглашали.
– Господин Кесслер, в Шеннору вас тоже не приглашали, но вы собирались туда вломиться. Рене Алларэ вы будете полезны, если постараетесь. Вас там примут, не беспокойтесь. Примут и позаботятся.
Сорен покраснел, прищурился. Саннио отлично понимал, что эти двое сейчас говорят о своем, о том, что понятно им, но непонятно третьему. Было немного обидно: Кесслер - его друг, но вот, пожалуйста, - появился всезнающий Кадоль, и оказалось, что у них есть секреты. А даже если и не секреты - все равно, нечто, касающееся только их и, может быть, Реми.
– Я не девица, чтобы обо мне заботились!
– Так перестаньте лелеять свои страдания и начните делать то, что принесет пользу. Вам и герцогу Алларэ.
Дважды за полчаса павший жертвой нестерпимого оскорбления Сорен Кесслер глубоко вдохнул, словно собираясь высказать и Саннио, и Кадолю все, что о них думает, сжал кулаки, потом осекся. Лицо его заледенело. Теперь он больше походил на Альдинга, чем на Реми. На побледневшем носу проступили мелкие веснушки. Наследник герцога и любовался приятелем, и сердился на него. Саннио уже надоело терять друзей, а бруленский непоседа был опасно близок к этому.
– У меня не хватит средств на дорогу до замка Алларэ, - признался Кесслер.
– Сколько же вы собирались заплатить стражнику?
– Кадоль слегка усмехнулся.
– Вы получите и средства, и лошадь, и письмо к господину Алларэ. Но не просто так. Взамен вы поклянетесь, что отправитесь именно к Рене и будете подчиняться ему, как своему сюзерену.
– Спасибо, - ответил изумленный Сорен.
– Спасибо - не клятва, - покачал головой Кадоль.
– Я не шучу, господин Кесслер.
– Клянусь Сотворившими, что я найду господина Рене Алларэ и буду выполнять все его распоряжения, - четко выговорил черноволосый.