Явлюсь к вам завтраС головы до ног покрытыйЗеленью штанов.
Дон Педро
Идем,Сумасбродка!
Донья Инес (в сторону)
О Хилито!
Действие второе
Комната в доме доньи Хуаны
Явление первое
Донья Хуана в женском платье, Кинтана.
Кинтана
На что уж Педро УрдемаласБыл мастер сеть интриг плести*,Но женщин за нос провести,Как ни хитрил, не удавалось.
Донья Хуана
А я ведь женщина самаИ своего легко добилась:Инес в дон Хиля так влюбилась,Что просто спятила с ума.Конечно, дон Мартин яритсяИ жаждет острием клинкаПроткнуть пройдоху двойника,Чтоб самому на ней жениться.Меня повсюду ищет он,Я прячусь, не щадя усилий,И вот в бесовской силе ХиляТеперь он твердо убежден.Дон Педро тоже в страшном раже:Хоть бей — не слушается дочь,Мартина гневно гонит прочь —Ей Хиля подавай сейчас же.Как в лихорадке вся горит.Я от безумицы скрываюсьИ на свиданья не являюсь.Она ж, забыв девичий стыд,Рвет волосы, ломает руки,Служанок молит и пажей:Ах, приведите Хиля к ней,Нет мочи с Хилем жить в разлуке!
Кинтана
Поостеречься вы должны:Уже, наверно, о пропажеГлашатай возвестил.
Донья Хуана
И дажеМои зеленые штаныИзвестны всюду как примета,В Инес влюбленный дон Хуан,Ревнивым гневом обуян,Мечтает сжить меня со светИ тоже всюду ищет.
Кинтана
Ох,Ведь так и просчитаться можно:Не то что шаг неосторожный,Один неосторожный вздох —И вы пропали.
Донья Хуана
Будь спокоен:Спасу и жизнь свою и честь.Но ты послушай дальше: естьКузина у Инес. ДостоинХиль оказался и ее.Так страждет бедная девица,Что мать готова согласитьсяОтдать мне детище свое.
Кинтана
Вы в роли мужа — случай странный.
Донья Хуана
Итак, повсюду и вездеВсе бегают и рыщут — гдеУкрылся Хиль зеленоштанный.
Кинтана
Ну и умора! Не могу!Вот так примета для Мадрида:Приезжий из ВальядолидаВ штанах зеленых!
Донья Хуана
Я слугу,Покуда ты живешь отдельно,Нанять решила. Нынче онНе то что просто удивлен —Нет, перепуган он смертельноИсчезновением моим.Готов бедняга сдвинуть горы,Меж тем я, в облике сеньоры,Слежу исподтишка за ним.Он, как иголку, ищет Хиля,Взывает к милости небес,Выспрашивает у Инес,Меня не ведьмы ль утащили, —Ну, просто выбился из сил.Не появлюсь еще немного,И скажет он, забив тревогу,Что дон Хуан меня убил.
Кинтана
К властям он побежит, пожалуй.
Донья Хуана
Все может быть: он справедлив,Отменно честен, не ленивИ предан мне: отличный малый.
Кинтана
Как звать его?
Донья Хуана
Караманчель.
Кинтана
Но почему в девичьем платье,Сеньора, вижу вас опять я?
Донья Хуана
Передо мной все та же цель:Вернуть неверного супруга…Я наняла вот этот домСо всем, что находилось в нем, —Есть и карета и прислуга.
Кинтана
Переплатили за негоНаверно: у мадридцев модаДля умножения доходаСдавать дома. Но для чегоВам дом?
Донья Хуана
Тебе я все открою:Живет за этим садом та,Чья неземная красотаИ состояние земноеМартина моего влекут.Мне повезло необычайно:С Инес я словно бы случайноСегодня встретилась, и тутМы с ней сошлись нельзя теснее.Напоминаю я ИнесПоклонника, что вдруг исчез,Поэтому, когда я с нею,Не так разлука тяжела.Ты понимаешь сам, Кинтана,Что без труда теперь ХуанаПроникнет в планы и делаЕе предавшего МартинаИ будет в силах отвратитьВсе, что грозит ей повредить.
Кинтана
Пусть не надеется мужчина,Что сможет вас перехитрить.
Донья Хуана
Сама лечу свои недуги.
Кинтана
Итак, у вас два дома.
Донья Хуана
СлугиПри этом в каждом.
Кинтана
А платитьКто будет им?
Донья Хуана
Я украшеньяПродам или снесу в залог.
Кинтана
А дальше?
Донья Хуана
Мне поможет богИли Инес: я без зазреньяК ней обращусь: ведь мы друзья.
Кинтана
Друзья делиться любят с нами,Но тайнами, а не деньгами.Итак, вернусь в Вальекас яКонца затеи ждать…
Донья Хуана
Затеи?Нет, подвига!
Кинтана
И двадцать разТо дамой, то мужчиной васУвижу до тех пор.
Донья Хуана
Тебе яУже сказала: хоть пятьсот,Коль будет нужно; мне не трудно,Спасти бы от крушенья судно.Изобрела я новый ход:Останься здесь и всем скажи ты,Что, мол, лишь нынче прискакал.Жених сеньоры вдруг пропал,И вот, такой бедой убитый,Тебя хозяин снарядилИскать пропавшего в Мадриде.
Кинтана
А это вам зачем же?
Донья Хуана
Видя,Что путь к Инес загородилЕму мальчишка самозваный,Мартин считает — и не зря,Что Хиль совсем не Хиль, а я,Принявшая сей облик странный.Чтоб разуверился он в том,Явись немедленно к МартинуИ опиши мою кручину.Скажи, что я сменила домНа монастырскую обитель,Что пожалеть меня прошу,Что плод его любви ношу,Что проклянет меня родитель,Что смерть я предпочту стыдуИ положу конец бесчестью…Мартин, такому вняв известью,Поверит в Хиля.