Дорога Костей
Шрифт:
Рей нахмурился, но быстро разгладил лицо, когда взгляд Краки метнулся к нему.
— Вот как, милая? — проговорил Краки, голос стал ниже. — И как же ты его убедила?
— А в чём тогда интерес? — с улыбкой ответила она. — Девушке нельзя раскрывать все свои секреты.
Её щеки порозовели, улыбка стала игривее. Рей моргнул. Куда подевалась та неловкая дурочка, которую он знал?
— По дороге сюда Рей говорил мне, какой вы честный человек, Краки. Настоящий воин, герой множества сражений, — продолжала она.
Краки мельком взглянул на Рея, потом снова на неё.
— Так он говорил, да?
— О да. Я с нетерпением хотела познакомиться с вами и услышать истории из первых уст.
Краки расправил плечи, и Рей подумал: может, она не врала о своём «золотом языке».
Силла положила ладонь на предплечье Краки и добавила:
— И я полагаю, человек с такой честью не откажет в приюте двум уставшим путникам, верно?
— Конечно, милая, — пробормотал Краки, подавая руку. — Хотите взглянуть на дом?
Напряжение в груди Рея отступило. Он приготовился к худшему, а она сдержала обещание.
— С удовольствием. — Она чуть помедлила, затем взяла Краки под руку и бросила на Рея сияющий взгляд.
О, это только начало, Солнышко, подумал Рей, проводя языком по зубам, и последовал за ними.
Он не бывал в доме Краки много лет, но сразу заметил, что наставник постарался. Как и большинство домов в Исельдуре, он был обшит деревом и крыт дёрном, фасад украшали оленьи рога и внушительная куча дров. Рей вошёл следом за Краки и Силлой, щурясь от резкого контраста: внутри было ярче, чем он ожидал. В центре комнаты пылал очаг, а сзади свет пробивался сквозь два стеклянных окна.
— Стеклянные окна? — удивилась она, поспешив к ним.
— Да, милая. Ну, как тебе этот вид? — Краки поставил бочонок на пол, не отрывая взгляда от её задницы, пока она с восторгом смотрела наружу.
— Прекрасно! — воскликнула она.
— Да, — пробормотал Краки.
У Рея сдавило грудь, руки вновь невольно сжались в кулаки. Именно ради этого ты её и привёл, напомнил он себе.
Он покачал головой и окинул взглядом остальную часть дома. У стены стоял стол, окружённый деревянными лавками, на нём кучкой коптились низко сгоревшие свечи. С противоположной стороны находились шкафы и полки, а лестница вела на чердак, где, как предположил Рей, и была постель Краки.
Книга, напомнил он себе. Где бы Краки её спрятал?
Возле полок и шкафов громоздились ящики и припасы. В углу комнаты, заваленном всяким хламом, валялся потрёпанный щит, брошенный поверх шкуры, а из-под неё торчала пара лыж. У Краки не было тяги к порядку, в отличие от Рея, и от этого у последнего нервно дёрнулся глаз.
Взгляд Рея упал на половицу у самой лыжи — та торчала примерно на полпальца выше остальных. Вот оно, с удовлетворением подумал он. Идеальное место, чтобы спрятать книгу. Но чтобы осмотреть жилище, Краки должен быть либо снаружи, либо выведен из строя. Рей перевёл взгляд на бочонок.
— По чаше бреннсы, Краки? — спросил он.
Бывший наставник повернулся к нему, как всегда, оценивающе глядя своими синими глазами.
Оставь ей часть связанную с разговорами, подумал Рей, ругая себя за недоверие. Она справлялась куда лучше, чем он думал, а старик, похоже, вовсе не горел желанием разговаривать именно с ним. Краки достал из шкафа три глиняных чаши и поставил их на стол. Открыв бочонок, он разлил настойку по чашам, взяв две из них.
Протянув ей одну, Краки дождался, пока она нахмурится.
— О, нет, — сказала она. — Благодарю, но я не особенно люблю вкус бреннсы.
— Ну-ну, девочка, — проворковал Краки. — Если я должен быть обходительным хозяином, то ты должна быть вежливой гостьей и принять предложенный напиток.
Он вновь протянул ей чашу.
Рей стиснул зубы, когда Краки вцепился пальцами в ее руку и потянул её к лавке у очага. Как и ожидалось, он сел слишком близко. Она отодвинулась на пару дюймов, подняв чашу к губам с улыбкой, которая быстро сменилась гримасой при первом глотке.
Рей схватил оставшуюся чашу и сделал большой глоток. Без капли жидкой храбрости этот вечер не пережить.
— Гуннар всё ещё выигрывает у всех соласы? — спросил Краки с ухмылкой, когда Рей сел напротив них.
— Да, — ответил Рей, делая глоток.
— Ты же знаешь, что он жульничает. — Краки покачал головой, усмехнувшись. — А Гекла всё так же болтает без умолку?
Рей на секунду прикусил язык, но всё же выдавил:
— Да.
— Не скучаю по её болтовне, — пробормотал Краки. — Вечно придиралась ко мне. Здесь я хотя бы слышу свои мысли. Изобилие тишины.
Рей заметил, как пальцы девушки сжались вокруг чаши. Впервые в жизни он её полностью понимал.
— Значит, «Кровавая Секира» не изменилась, — заключил Краки. — За исключением этого прелестного дополнения.
Он повернулся к ней, вытянув руку вдоль спинки лавки.
Она напряглась, когда Краки накрутил на палец прядь её волос. Рей с силой проглотил бреннсу.
— Она не входит в «Кровавую Секиру», — проговорил Рей, стараясь звучать спокойно. — Просто попутчица на короткое время.
— Попутчица? — фыркнул Краки, глядя на неё. — Стоит выбирать спутников повнимательнее, девочка. У этого человека есть только враги.
— Краки, — прорычал Рей.
Тот повернулся к нему.
— А ты, Рейнир. Благотворительность тебе не к лицу. Разве я плохо тебя обучил? Если становишься мягким — гибнут люди.
— Ты хорошо меня обучил, — сказал Рей. — Она с нами ненадолго.
Краки вновь обратил взор на неё, скользнув взглядом к губам.
— И как же ты его убедила, девочка?
— Не так, как ты подумал, старый развратник, — пробормотал Рей.
Краки вскинул бровь.
— В самом деле? Как ты убедила их, моя дорогая? Очень уж хочется услышать.
Она сглотнула, и Рей видел, как она судорожно ищет ответ.
— Я… для них готовила?
— Ты для них готовила, — повторил Краки, повернувшись к Рею.
— Она… умелая… повариха, — скривился Рей.
— Ладно, Рейнир, — вздохнул Краки. — Я не дурак. Мы оба знаем, что ты не стал бы тащиться сюда без веской причины. И правильно сделал, что притащил с собой эту прелестную девицу. Только благодаря ей я всё ещё не вышвырнул твою задницу. Но мне надоели эти игры. Что тебе нужно?