Дорога охотника 2
Шрифт:
— Защищал свою территорию, — ответил я спокойно. — Вы послали людей меня убить. Я защищался.
— Я послал поговорить! Не убить!
— Серьёзно? — Я поднял бровь. — Поговорить? Сдаётся мне, дядя, что ты пиздишь.
Тальвер открыл рот, закрыл. Я попал в точку.
— Неважно, — сказал я. — Суть в том, что ваш план провалился. Трое ваших людей ранены, один, возможно, умрёт. Вы потеряли половину боевой силы за одну ночь.
— Ты заплатишь за это!
— Нет. — Я покачал головой. — Не заплачу. Потому что вам некем меня заставить. Два оставшихся бойца, раненый маг и командир. Против меня, в моём лесу… Шансы не в вашу пользу.
Тальвер побагровел. Хотел что-то сказать — но командир положил руку ему на плечо.
— Господин Тальвер. Позвольте мне.
Купец замолчал. Не от согласия — от бессилия.
Командир повернулся ко мне.
— Хорошо. Ты выиграл. Что ты хочешь?
— То же, что и вчера. Только цена изменилась.
— Что?!
— Двадцать процентов. И право выбора двух предметов.
— Это грабёж! — взвился Тальвер.
— Это цена за ваши ночные развлечения, — отрезал я. — Вчера было десять. Сегодня — двадцать. Завтра, если откажетесь, будет тридцать. И так далее.
— Да кто ты такой, чтобы?..
Молчание.
Командир переглянулся с магом. Какой-то безмолвный разговор — взгляды, микродвижения бровей. Потом командир кивнул.
— Господин Тальвер, — сказал он, — я рекомендую принять.
— Ты… что?!
— Он прав. У нас нет сил его остановить. Если откажемся — потеряем всё. Если согласимся — получим хоть что-то.
— Двадцать процентов!
— Лучше восемьдесят, чем ноль.
Тальвер сжал кулаки. Лицо его было таким, будто он вот-вот хватит удар. Я почти сочувствовал — почти, но не совсем.
— Ладно, — выдавил он сквозь зубы. — Двадцать процентов. Два предмета. Но — только после того, как мы вскроем хранилище.
— Нет. — Я покачал головой. — Аванс. Сейчас.
— Какой ещё аванс?!
— Пять золотых. — Цифру я взял с потолка, но по реакции понял — попал нормально. — В счёт будущей доли.
— Пять золотых?!
— У вас с собой больше. — Я кивнул на его кошелёк. — Я видел.
Тальвер выглядел так, будто вот-вот взорвётся. Но достал кошелёк, отсчитал монеты — пять тяжёлых золотых кругляшей — и швырнул на стол.
— Подавись.
— С удовольствием. — Я собрал монеты, спрятал в карман. — Приятно иметь дело.
Мы ударили по рукам — в буквальном смысле, по старой имперской традиции. Тальвер скривился, будто пожал руку прокажённому. Командир был более сдержан.
— Как тебя хоть звать? — спросил он после церемонии.
Хороший вопрос. Я так и не вспомнил своё настоящее имя.
— Охотник. Просто Охотник.
— Не имя.
— Достаточно.
— Ладно, Охотник. Что дальше?
— Дальше — я помогаю вам добраться до хранилища. Но сначала — расскажите, что вы знаете.
Следующий час ушёл на обмен информацией.
Они знали немного — слухи, обрывки сведений, домыслы. Экспедиция графа нашла башню, потеряла людей, отступила. Хранилище запечатано, нужен ключ. Ключ был у голема, которого я убил (это они выяснили, расспрашивая выживших в деревне).
— Ключ у меня нет, — сказал я честно. — Экспедиция графа что-то забрала с тела голема, но я не знаю, что именно.
— Тогда как нам открыть хранилище? — спросил Тальвер, не скрывая раздражения.
— Без ключа — никак. Маг подтвердит.
— Тогда что вы предлагаете? — Тальвер повернулся ко мне.
— Ждать. — Я пожал плечами. — Граф собирает новую экспедицию. У них есть выжившие из первой — маг Веда, охотники. Если ключ существует, они его найдут.
— И поделятся с нами? — саркастически хмыкнул купец.
— Нет. Но можно договориться. Или… — я помедлил, — или подождать, пока они откроют проход…
Пауза.
— Вы предлагаете напасть на людей графа? — медленно произнёс командир.
— Я предлагаю подождать и посмотреть. — Я развёл руками. — Вариантов немного. Либо договариваемся с графом, либо используем его усилия в своих целях.
— Граф нас повесит, если узнает, — заметил маг.
— Граф далеко. А хранилище — близко.
Снова молчание. Я видел, как шестерёнки крутятся в головах присутствующих. Тальвер — жадный, готовый на многое ради добычи. Командир — прагматик, просчитывающий риски. Маг — осторожный, но тоже не без амбиций.
— Допустим, — сказал наконец Тальвер. — Сколько у нас времени?
— Не знаю точно. Экспедиция может вернуться через месяц. Или через неделю. Или завтра.
— Тогда нужно подготовиться.
— Именно. — Я кивнул. — И первое, что нужно сделать — укрепить лагерь. — Что ты предлагаешь?
— Переместить лагерь. Я знаю место получше — защищённое, с хорошим обзором, близко к воде. Установить нормальный периметр. Выставить посты. И, главное, — я посмотрел на командира, — слушать меня, когда дело касается местных опасностей.
— Ты теперь командуешь? — спросил он без враждебности, скорее с любопытством.
— В вопросах выживания — да. В остальном — господин Тальвер платит, он и решает.
Компромисс. Не идеальный, но работающий.
Тальвер некоторое время молчал, переваривая информацию. Потом — нехотя, скривившись — кивнул.
— Хорошо. Показывай своё место.
Остаток дня ушёл на переезд.
Место, которое я выбрал, было в километре от башни — небольшая поляна на склоне холма, защищённая с трёх сторон скалами. Единственный подход — снизу, по открытому пространству. Идеальная позиция для обороны.
Командир — его звали Рейнард, как я узнал позже — оценил выбор.
— Неплохо, — признал он, осматривая местность. — Очень неплохо. Как ты нашёл?
— Искал. Я провёл здесь больше месяца, изучил каждый уголок.
— Один?
— Один.
— И выжил.
— Как видишь.
Работа в команде — это было что-то новое. После месяца одиночества любое присутствие людей казалось… странным. Непривычным. Раздражающим даже. Но я справлюсь. Должен справиться. Потому что один против всего мира — это красиво звучит, но плохо работает. Рано или поздно мне понадобятся союзники.