ЖАНРЫ

Дорога в Мальхару или За первого встречного
Шрифт:

Лежать в кровати, накрытым тёплым покрывалом, было приятно, особенно Брайдсу, который за этот день и холодной водой был облит, и долго мёрз на ветру, и к мостовой приложился. Теплота одеяла и мягкость перин всё компенсировали. А тем более под боком сопело хрупкое нежное существо под названием жена. Брайдс знал, что завтра им предстоит отправиться в путешествие, и уже поклялся защищать её от всех невзгод. Пусть спутница жизни досталась ему достаточно вздорная, но, кто знает, может когда-нибудь она полюбит его.

Утро началось со счастливого лучика, скользнувшего на нос парню. Тот проснулся и долго не хотел вставать - ему было тепло и приятно, мягкие перины ничуть не тревожили полученных вчерашним вечером ран. Однако Брайдс заметил, что супруги уже нет в постели. Вспомнив вчерашнюю клятву, данную самому себе, парень подскочил на месте. Теперь он - муж, а значит, верный телохранитель и защитник, а телохранителям не пристало нежиться в мягких кроватях, они должны быть всегда бдительными и закалёнными, а мягкотелость присуща лишь благородным дамочкам.

Брайдс отодвинул опущенный на ночь балдахин и увидел Экливену. Она сидела перед широким трюмо с туалетным столиком, которые расположились прямо рядом с кроватью. Служанка в сером платье с бежевым передником заканчивала собирать её золотистые волосы в пучок.

– А, ты проснулся,- раздался с её стороны равнодушный голос. Бывшая принцесса скосила глаза на мужа, голову повернуть она не могла,- Прости, что не разбудила. На моём письменном столе завтрак, это тебе - нам предстоит неблизкая дорога.

– Спасибо,- пробубнил бывший бродяга. Ему стало как-то стыдно: он, сильный мужчина, закалённый в сражениях солдат и телохранитель, проспал дольше слабой девушки, да ещё не хотел вставать, как маленький ребёнок!

Но делать нечего. Он слез с постели, взглянул на жену. Та безучастно смотрела в зеркало, пока её волосы затягивали под сеточку. На письменном столе и вправду стоял завтрак - омлет, булочки с джемом, вазочка с фруктами, кофе с взбитыми сливками. Всё так изысканно, что Брайдс усмехнулся. А потом накинулся на еду.

Когда он, наконец, плотно позавтракав, отложил поднос в сторону, Экливена была готова. На ней было красное шёлковое лёгкое платье до пола, на нём - ещё одно, синее, отороченное внутри нежным мехом и украшенное золотистым жемчугом на подоле, который был короче подола первого платья почти вполовину. У верхнего платья были длинные широкие рукава, с такими же жемчужинами по краям. Шею закрывал тёплый алый шарф, а для большего комфорта девушка накинула на плечи толстый бежевый палантин с голубоватыми камешками по краям. В уши были вставлены бирюзовые серьги. Волосы были собраны в пучок, украшенный свисающей до самой шеи ниткой жемчуга. Наряд был хоть и вычурным, но вполне располагающий к дальним путешествиям.

Служанка уже заправила постель и собрала вещи в небольшой чемоданчик. После этого она подобрала со стола оставленный Брайдсом поднос, поклонилась присутствующим в комнате и ушла, семеня к выходу. Парень всё осматривал Экливену. Да, нечего сказать, жёнушка ему досталась красивая...

– Ты поедешь в таком виде?- девушка подозрительно оглядела обнажённый торс своего мужа. Со вчерашнего дня он так и не переодевался.

– Обычная одежда на меня не налезет,- пожал своими широкими плечами тот,- а напрягать портных времени нет. Это не на час занятие.

– Держи!- Экливена кинула ему в руки сложенный до этого на стуле меховой плащ,- Этого будет достаточно для путешествия в карете?

– Мы, телохранители, народ закалённый. Хоть я и вырос в жаркой стране, мой организм выдержит и холод,- просто ответил Брайдс.

– Тогда собирайся,- девушка резко качнула головой в сторону выхода из комнаты,- Мы выходим.

За стенами дворца уже лежал первый снег. Осчастливленная этим событием, Экливена радостно наблюдала за сыплющимся на землю белым покровом, ловила снег ртом и радовалась торжеству зимы, как маленькая девочка.

Брайдс отнёсся к этому более спокойно, хотя снег он видел лишь пару раз в жизни. Но и он был восхищён этой белоснежной красотой, этими кружевными деревьями и мягкими пушинками, сыплющимися на землю. Однако холод был явно ему непривычен. Нет, Брайдс сталкивался раньше с морозом - ему приходилось вместе со своим хозяином сражаться в северных землях по просьбе живущих там союзников, но это было давно. Теперь парню пришлось быстренько, короткими перебежками, добежать до кареты и залезть туда.

В карете было тепло. Брайдс откинулся на спинку сидения и посмотрел в окно: слуги несли к карете вещи, которых было немного, всего два чемодана и корзинка с провизией; кучер занимал своё место на козлах; король и королева о чём-то говорили с дочерью. Жандериана подвела Экливену к карете, открыла ей дверь. Девушка села напротив мужа. Королева чмокнула дочь в щёку и, повернувшись к Брайдсу, произнесла: "Отвечаешь за неё головой".

Дверь захлопнулась, и кучер взмахнул поводьями. Лошади рванули, унося путников прочь с королевского двора.

Брайдс отвернулся от окна и посмотрел на Экливену. Она удобно разлеглась на своём сиденье - карета была шестиместная, и рассчитанное на трёх человек место позволяло свободно растянуться.

– Скажи,- вдруг попросила девушка,- А как ты оказался в Димелиссе? Это же так далеко от Мальхары! И где твой хозяин?

– Я бежал,- неохотно ответил супруг.

– Бежал? Тебя там сильно притесняли, да?- Экливена спросила это ради любопытства. Она не хотела сочувствовать человеку, который лишил её титула и заставил сбежать из родного дома неизвестно куда. Этот вопрос с нотками насмешки в голосе поставил парня в ступор. Он не хотел настраивать жену против любимого господина, но и говорить о настоящей причине побега не собирался.

– Нет. Я...- Брайдс тщательно пытался подобрать слова,- Я просто хотел на волю... почувствовать свободу, так сказать,- парень понимал, какую чепуху он несёт - если у раба хороший хозяин, то о свободе и думать не хочется. Вообще, раб никогда не хочет покидать своего господина, особенно если за долгое время службы у них образовалась сильная эмоциональная связь,- Но граф Агат очень хороший господин и друг, не сомневайся.

– Как ты сказал?- переспросила Экливена. Она хотела перевести тему разговора - ей сразу стало понятно, что её супруг откровенно врёт. Выяснять подробности не хотелось, мало чего неприятного может оказаться в истории этого женишка,- Граф Агат? Я слышала это имя. Я знаю, что Мальхара - независимое графство на Востоке, славящееся своими воинами. Я никогда не была там, но родители были. А Агата я никогда не видела...

Поделиться с друзьями: