Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дорогой сорхов. Фьель
Шрифт:

— Да, она идеально подойдет. Даже рост совпадает, — Я уже ничего не понимала. Похоже, этот Маэстро немного повредился рассудком. Посмотрела на девушку, ища поддержки, но та только преданно глядела на своего мастера и также восторженно улыбалась. Я не выдержала, отступила на шаг к двери.

— Извините, мне нужно идти. — Но мужчина замахал руками и поспешно сказал:

— Милая, не пугайся старого Лора. Прости мой напор, просто я шил это платье для прекрасной девы, которую увидел во сне. Я жду ее больше пяти лет. — Он мечтательно возвел глаза к потолку и вздохнул. — Она была магиней, летала, кружась в танце, если она придет, я отдам его даром. И свою цену оно давно окупило, очень часто леди заказывают такое же платье. Ты на эту деву очень похожа, — С этими словами мастер развернулся и ушел, а я в недоумении посмотрела на Найлу. Девушка украдкой стерла выступившую слезинку.

— Господин Лор, с того дня только и думает о той магине. Простите его, так вы будете заказывать платье? — Я отрицательно покачала головой и вышла из магазина. Как странно.

Поспешила уйти от этого пестрого великолепия, свернула с проулка и как раз оказалась перед табличкой улица "Кривых Зеркал". Здесь витрин практически не было, но вывески красноречиво рассказывали о том, что зеркалами здесь и не пахнет. Были книжные магазины, разнообразные пряности и сувениры. Наконец, я увидела вывеску: змейка, оплетающая собой травнический нож. Я нашла аптеку.

Потянула, за медную, ярко горящую на солнце ручку, и где-то в глубине здания раздался мелодичный перезвон колокольчика. Вошла в полутемное помещение и с наслаждением вдохнула знакомый с детства запах трав. Когда глаза привыкли, огляделась. Небольшая комната с множеством полок вдоль стен и неприметная дверца за прилавком. На меня с интересом смотрел пожилой, улыбчивый мужчина, невысокого роста, немного полноватый. Одет просто, но очень добротно. Его выцветшие голубые глаза таили в глубине искорки смешинок.

— Доброе утро, юная леди, можете называть меня дядя Хуан. Чем я могу вам помочь? — Голос был мягким и располагающим. Немного, смущаясь я ответила на приветствие.

— Доброе утро, меня зовут Фелиция. Я слышала, что вам нужен помощник… — Аптекарь посмотрел на меня с сомнением, но согласился.

— Да, мне нужен грамотный помощник, по возможности разбирающийся в травах. — Я с радостью подумала, это как раз то, что я умею лучше всего. Вдохнув побольше воздуха, решилась.

— Моя мама — травница, я обучена грамоте и счету, умею составлять целебные сборы и хорошо разбираюсь в местных растениях. — На лице аптекаря сначала отразилось недоверие, потом медленно проступила радость.

— Это просто замечательно, — Тут дядя Хуан повернулся и громко крикнул. — Алика, — Я от неожиданности подпрыгнула, а в комнату через дверку за прилавком впорхнуло рыжее солнышко — девушка с огненной шевелюрой, в желтом платье, она чмокнула мужчину в щеку и пропела приятным мелодичным голоском.

— Папенька, что вы хотели? — Мужчина от этого зрелища расплылся в счастливой улыбке и попросил дочку принести поднос, который лежит в комнате на столе. Девушка ушла и тут же вернулась с деревянной доской, на которой в беспорядке лежали свежесрезанные травы. Посмотрев на меня, аптекарь поставил поднос на прилавок и сказал:

— Фелиция, предлагаю вам, разобрать эти травы. Так я увижу ваш уровень познаний и смогу определить размер вашего оклада. — Это был своего рода экзамен, который я выдержала с честью. Аптекарь пришел в восторг от моих познаний о травах, даже не стал назначать испытательного срока, положил жалование — три шиглу в неделю и сказал, что я могу приступить к работе прямо сейчас. Первым делом мне велели разобрать травы и корешки, которые лежали в беспорядке на столе в маленькой комнатке за кассой. Видно было, что аптекарь сам, ну никак не успевает за всем следить. Вроде и чисто, но как-то беспорядочно все. Немудрено, лишь за последние полчаса колокольчик на двери звякнул около дюжины раз. Пообедали мы бутербродами, с криво нарезанной колбасой. Это дочь аптекаря так готовила. К вечеру мой желудок просто бунтовал. Что ему бутерброд? Пришлось спешно бежать домой и, переодевшись, выходить на охоту. Если так пойдет, голубей в этом городе не останется. Вернулась в мансарду поздно ночью и уснула, едва голова коснулась подушки. Снов не видела. Селерин тоже не приходил, может обиделся? Зато я прекрасно выспалась.

ГЛАВА 10. Сказки оживают.

"Получить в подарок черного кота — знак особого уважения"

Французская, болгарская и английская приметы

"А если вместо кота — вилаф?"

Фьель

Неделя пролетела незаметно. Селерин в гости не приходил, лишь однажды, на четвертое утро, я нашла на подушке яблоко. Спать все же приходилось в тунике, мало ли. Я так уставала, что еле хватало сил на охоту. Зато в аптеке потихоньку налаживался порядок, дядя Хуан просто сиял. Конец недели подошел очень неожиданно, и когда однажды вечером аптекарь вручил мне три шиглу, я даже удивилась. По дороге домой зашла на знакомый рынок и на целую монетку набрала продуктов, и еще за пять сиклей купила длинную рубашку для сна. В лавке сладостей вспомнила старую Берту, интересно она любит леденцы на палочке? Оказалось, очень даже любит. Отдала ей долг, сладости и со спокойной совестью отправилась спать.

Среди ночи меня разбудил тихий шорох. Как будто что-то сползло на пол. Возле окна, в неверном свете луны, я увидела лежащего на полу Селерина. Вокруг него расползалось черное пятно. Я замерла, слишком живо встала перед глазами картина с таким же пятном, только тогда там лежала мама. Оцепенение прошло, осталось желание спасти, я не могла допустить гибели парня. Упала рядом на колени, вроде дышит. Быстро скинула с себя все, включая морок, и распустила крылья. Изменившемся зрением увидела рану — уродливый разрыв на спине, если бы удар пришелся чуть выше, то попали бы в печень. Но враг задел крупную артерию, поэтому столько крови и ничего хорошего в этом нет. Странная аура юноши меня удивила, в радужных сполохах было больше зеленых и красных огней. У обычного человека энергия ровного золотистого цвета, с разноцветными потоками, если это маг. Но тут все зависит от стихии. Я перевернула парня на живот и разрезала когтями одежду. В ране остался обломок ножа. Аккуратно подцепила когтями кончик железки и вытащила серебряный осколок. Серебро? Я влила силу, парень потерял слишком много крови и просто подпиткой я помочь не смогла бы. Шуметь нельзя, вот если попытаться не петь, а шептать? Я закружилась и зашептала слова исцеления, когти придавали речам форму и силу, ткали исцеляющий, хаотичный узор. Накрыла парня сетью чар и заклинание послушно впиталось в рану. На глазах края срослись, Селерин задышал глубоко и спокойно. Теперь он проспит, как минимум, до утра. Вот только куда его деть от старой Берты? А если на дверь повесить охрану, вот как мама рассказывала? Подумала еще и зашептала, кружась по комнате. На дверь и окно легла голубая вязь охранных заклинаний. Теперь, кроме меня и Селерина, зайти сюда без приглашения не сможет никто. Только ему я доверяла. Ведь научился тихо подбираться ко мне, так, что я даже и не слышала. И не попытался воспользоваться.

Когда закончила с лечением, подумала о том, что Селерин, наверняка, оставил много следов, пока добирался до моей мансарды. Надо было быстро от них избавиться, пока охотник не пришел добить добычу. Сняла с друга одежду, кровь пропитала буквально все. Притащила в ведерке воды, хорошо еще с вечера она не успела остыть и принялась куском его же рубашки обмывать тело. Закончив, перетащила парня в кровать и укрыла одеялом. Если бы не боевая трансформация, я бы его и с места сдвинуть не смогла. Берту бы, удар хватил от такого зрелища. Я тихонько рассмеялась. Но надо было торопиться. Выглянула на улицу, буквально через несколько домов по крыше кто-то крался. Я бесшумно вылетела в окно и подлетела к нему со спины. Что-то подсказало, что даже в темноте надо спрятаться. Я сложила крылья и присела за печной трубой. Хм, он как почуял мой взгляд, обернулся. Но попробуй поймать черную кошку безлунной ночью, особенно, когда кошка этого не хочет. Вот вроде и не видит, а прямо над головой, выбив фонтан искр из кладки трубы, звякнул и отскочил маленький кинжал. Вот это да. Да такой воткнется и не вытащишь. Значит мы так, да? Я решила поиграть. Интересно, а много ли у злодея кинжалов? Тихонько отползла назад, бесшумно распахнула крылья и поднялась в воздух. Преследователь, как носом меня чуял, поворачивал голову в мою сторону. Пролетая рядом, я совершенно нечаянно огрела его хвостом по макушке. Перелетела на соседнюю крышу и, усевшись на конек, пристально вгляделась в этого человека. Если он каким-то образом чует мой взгляд, то пойдет следом. Я оказалась почти права. И только кошачья реакция помогла поймать на лету еще один кинжал. Отправила его обратно, нечего раскидываться. Кажется, мой снаряд тоже поймали, это что же за человек такой? Он обнюхал кинжал и тихо зарычал. Мамочки. Это что такое? То, что это не человек, стало очевидно. А тем временем, чужак присел и, уперев руки в черепицу, стал меняться. В первую очередь на потемневшем лице зажглись зеленые огни глаз, потом узкие плечи раздались в стороны и поросли темной шерстью. Лицо вытянулось и из раскрытой клыкастой пасти раздался мощный вибрирующий рык. По подворотням завыли собаки. Под когтями заскрежетала, крошась черепица. Я такого в книжке сказок видела, его там еще вилафом называли или оборотнем. Только наяву он гораздо страшнее. Широкая грудная клетка с выпирающими буграми мышц поросшая редкой темной шерстью, удлинившийся торс, выпирающие ребра, короткие задние лапы, мускулистые и длинные передние, с острыми когтями и, конечно, вытянутая клыкастая морда. В сказках эти существа были разумны и оборачивались только в критической ситуации. Я не была уверена, что сейчас случилась именно такая ситуация… На меня уставились горящие зеленые глаза, шерсть на горбатом загривке вздыбилась, уши плотно прижлись к голове, а из пасти доносилось утробное рычание.

— Ты выглядишь очень впечатляюще, — Рычание стихло, уши навострились. — Я думала, что ваш вид остался только на страницах сказок. — Мне в ответ раздался булькающий, порыкивающий смешок.

— Про твой вид, можно сказать тоже самое — сорх, — Голос низкий порыкивающий, шерсть на загривке улеглась. — А мы гадали, куда подевались все голуби в округе, — Снова смех.

— Зачем ты ранил Селерина? Этот человек находится под моей защитой, — На этот раз существо просто покатилось со смеху. Я что-то смешное сказала?

— Селерин Алер ист Марко — не человек. Он — глава нашего клана. А я его телохранитель, — Так вот, почему Селерин мог так тихо ходить и видел в темноте. Могла бы быть повнимательнее. Но если это телохранитель, то кто ранил моего друга?

— Хорош, охранник. Да если бы не я, твой подопечный истек бы кровью раньше, чем ты пришел бы ему на помощь. Как ты допустил, что его вообще ранили. Или у вас слово "телохранитель", подразумевает какое-то другое значение? — Оборотень поник, от веселости не осталось и следа, уши прижались к голове, нос опустился к лапам, а из пасти раздался совсем человеческий стон.

Поделиться с друзьями: