Draco Sinister
Шрифт:
— Мне надо, чтобы ты выманила профессора Лупина из его кабинета. Лишь на несколько
минут, — добавил он, видя ее сомнение. — Ну, я думал, что он тебе нравится.
— Он мне нравился, сказала Флёр, окрашивая большой ноготь на левой ноге в розово-лиловый
цвет. — Но с тех пор я изменила свое мнение о нем. Он симпатичный, но слишком… неинтересный.
Драко прикусил губу от расстройства:
— Флёр, он — оборотень. Насколько интересным он может быть?
— Он скучный, — сказала Флёр уверенно, — он скучный, обычный и англичанин. Не такой как
ты, — быстро добавила она. — Ты англичанин, но с французскими чувствами, — усмехнулась она. —
И в тебе течет кровь вил, ты не скучный, а Лупин нагоняет на меня тоску.
— Это свойство всех учителей, — сказал Драко, надеясь, что его голос звучит убедительно, —
серьезен днем, возможно, по ночам он расслабляется, пьет, распутничает и устраивает беспредел.
Флёр сморщила свой маленький носик. — Я не верю тебе, — произнесла она.
— Ну, Флёр, сделай это ради меня, — сказал он, слегка вздрогнув. Лорд его знает, что она может
попросить взамен. — Пожалуйста?
Она внимательно на него посмотрела, затем встала, убирая назад свои длинные серебряные
волосы. — Хорошо, — сказала она, без особого энтузиазма. — Я сделаю это ради тебя, но ты… —
44
она положила руку на его плечо и задержала ее там несколько дольше, чем было нужно, — ты
будешь мне должен, Драко Малфой.
***
— Ты уверен, что это хорошая идея? — спросил Гарри с тенью сомнения в голосе.
Драко было неудобно под мантией-невидимкой. Она была большой, но было сложно спрятаться
под ней вчетвером посреди коридора.
— А почему нет?
— Ну, — произнес Гарри, — в любом случае, если даже это не сработает, у нас будут проблемы, а
если сработает, тогда у меня есть для тебе два слова.
— Это случайно не слова «тюрьма» и «залог». Я заранее знаю, что ты скажешь, Поттер, — сказал
Драко.
— И?
— И ей 20 лет! Ладно, почти 20. Она имеет право, все нормально.
— Это НЕ нормально, — раздраженно сказал Рон.
— Почему нет?
— Потому что он очень, очень стар и это неправильно, — твердо заявил Рон.
— Он не так уж и стар, — сказала Джинни.
Мантия немного затрещала, так как Гарри, Рон и Драко попытались одновременно посмотреть на
Джинни, пока не поняли, что это невозможно. Гарри был практически уверен, что судя по голосу, она
улыбалась.
— Не так уж, — настаивала Джинни.
— Джинни, — сказал Рон настороженным тоном.
— Он привлекателен, в общем-то, — произнесла она.
— Может вернуться назад, поговорить о дементорах на заднем дворе? — спросил Рон. — Потому
что это меня бесит.
В это время Флёр показалась из-за угла. Она была в подчеркивающей фигуру серебряной мантии.
Остановилась у двери кабинета Лупина и, подмигнув в их направлении, она постучалась. Ребята
видели, как Флёр открывает дверь и заглядывает в кабинет. Что она говорила было не слышно, но
через мгновение Лупин, выглядевший довольно рассеянным и явно удивленным, показался у двери.
— Почему мы не можем поговорить о твоей домашней работе в моем кабинете? — спросил он,
выходя в коридор и закрывая за собой дверь.
— Намного приятнее идти и разговаривать, — сказала Флёр, взяв его под руку.
— Ну, если ты так считаешь, — с сомнением произнес Лупин.
— Кто-нибудь вам говорил, что вы хороший учитель? — спросила Флёр, стараясь увести его
дальше по коридору.
— О да, мне это часто говорят, — сказал он, проходя мимо невидимых Рона, Драко, Гарри и
Джинни.
— Кто-нибудь вам говорил, что вы также очень привлекательны?
— Э-э… — произнес Лупин несколько испуганным тоном, когда они скрылись за поворотом, — нет,
по некоторым причинам это обычно опускается.
И они ушли. Несмотря на то, что он не мог видеть лица друзей, Гарри чувствовал, что все вокруг
него содрогаются от смеха. Смеялся даже Рон. Это было похоже на небольшое землетрясение, в
эпицентре которого он оказался.
— Ш-ш-ш, — прошипел он, стараясь удержаться от нового приступа смеха.
— Ш-ш-ш, подождите, пока мы не зайдем в кабинет…
Попав внутрь, Гарри сразу скинул с них мантию-невидимку, позволяя тем самым Драко, который
уже чуть ли не плакал от смеха, облокотиться на стол.
— Я практически люблю Флёр, — наконец произнес он, стараясь успокоиться. — «Кто-нибудь вам
говорил, что вы очень привлекательны?»
Джинни покачала головой:
— Бедняга, он не заслуживает такого обращения с собой.
45
— На это есть причины, Джинни, — смеясь, сказал Рон. — В любом случае, та ревность, которую
он мог бы испытывать к Флёр, кажется, исчезла. — Эй, Малфой, — добавил он, — что ты делаешь?
— Достаю необходимые составляющие, — ответил Драко, согнувшись у книжного шкафа
Лупина. — Это тут… во, достал…
Он вытащил маленький голубой пузырек, откупорил его и понюхал, скривясь от запаха. — Шерсть
волка, — произнес он и протянул это Гарри, который украдкой поглядел на пузырек и передал
Джинни. — То, что от человека у нас есть наверху… и-и-и… вот оно… Око Тезала.
— Это шар со снегом, Малфой, — сказал Гарри. — Но хорошая попытка. Нимфа в шаре
подмигнула Драко, когда он ставил его обратно.
— Извините, — произнес он, продолжая смеяться. — Верно, — сказал он через мгновение, —
держи.
И он протянул Гарри что-то, что имело вид черного стеклянного теннисного мячика.