Дракон моей мечты
Шрифт:
Лаки ткнул Шеймуса локтем.
— А она права.
— Про рыдающую сестру? Кого это волнует?
— Да не об этом. Про убийство.
Клэнси погладил рыже-седую бороду.
— Мы должны дать им достойное судно и достаточно еды, чтобы они не умерли с голоду.
Восторг Шеймуса моментально испарился.
— Ты ведь не облегчишь жизнь этим воришкам, не так ли? Они украли твое золото!
Клэнси наклонился и шепнул что-то Шеймусу, но суперслух Рори смог уловить то, что как он понял, было словами сомнения.
— Мы не брали твое проклятое золото! — закричал он лепреконам.
— Нет, взяли, — настаивал Шеймус. — Кто еще, кроме дракона, мог позариться на наше сокровище?
Рори упер руки в бока.
— Ох, ну не знаю… Кто угодно?
Наконец Клэнси обратился к братьям.
— Они должны выжить. Если мы не найдем золото в их крепости, нам придется снова допросить их.
Лаки кивнул.
— Согласен.
Внезапно драконы оказались на рыболовном траулере, вероятно, достаточно большом, чтобы пересечь море, если погода будет им благоволить.
— Вот так. Теперь у них безопасный транспорт и вся рыба, которую они смогут поймать, — сказал Клэнси.
Шеймус побеждено вздохнул.
— Ладно. Полагаю, это прикроет наши задницы.
— Кстати о задницах, — закричал Рори. — Что ты, маленький кусок дерьма, ожидаешь, мы будем делать без денег, если все-таки где-то причалим? Будем спать в доках и голодать, пока ищем работу?
— Конечно же, нет, — отозвался Лаки и повернулся к Шеймусу. — На борту же женщины.
Шеймус закатил глаза.
— Ну, хорошо.
Десяток пластиковых карточек посыпались на драконов, отскакивая от их голов.
— Ай, — вскрикнула Хлоя. — Вы, гады, сделали это нарочно. — Она подняла одну из карточек и закричала, — Кто, черт возьми, такая Молли МакГуайер?
Шеймус пожал плечами.
— А это важно? Скорее всего, она даже не заметит.
— Уверена, мы сможем получить наше сокровище, которое, как вам известно, принадлежит нам, — выступила Шэннон. — Ты-то потерял всего лишь золото. А у нас есть украшения, антиквариат, серебро…
Клэнси кивнул, и на палубе появились шкатулки с драгоценностями, арфа и серебряный чайный сервиз. Корабль немного просел вниз.
— Остальное в трюме, — крикнул Лаки.
— Что насчет нашей одежды? — отозвалась Хлоя. — А наши инструменты!
Клэнси махнул рукой и сказал:
— Я что должен делать все?
— Давай я, — предложил Лаки. Мгновением спустя три маленьких чемодана и единственный источник доходов, фамильные музыкальные инструменты, приземлились на палубу.
Внезапно Шэннон замерцала, превратилась в дракона и полетела к скалам. Прежде чем Рори или Хлоя смогли отчитать ее за превращение при дневном свете, она отскочила от невидимого барьера и, ошалевшая, упала в море.
Хлоя ахнула.
— Шэннон! Ты в порядке?
Шэннон зло выдохнула. Вынырнув, она снова полетела к скалам — быстрее, будто скорость помогла бы ей пройти через магический барьер, который создали лепреконы. И вновь она отлетела и упала в море. В этот раз, когда она приземлилась на спину, глаза были закрыты, а крылья безвольно сложены.
— Ты убил нашу сестру, — завопил Рори. Он скинул штаны, превратился в дракона и спикировал вниз, чтобы схватить обмякшее тело сестры. Уложив ее на борт, он обернулся в человеческую форму и приложил ухо к мягкой чешуйчатой груди Шэннон, прислушиваясь к биению одного из двух ее сердец. Рори всегда подозревал, что ее мягкосердечность результат этой аномалии. Временами он задавался вопросом, не забрала ли она второе у Хлои, потому как средняя сестра порой была слишком бессердечной.
Он услышал несколько слабых ударов. «Ох, она жива. Черт побери, это хорошо, иначе я бы нашел способ обойти долбаный барьер, чтобы поджарить задницы этих маленьких ублюдков, как зефирки».
Лаки и Клэнси обеспокоено наклонились над обрывом. Шеймус скрестил руки на груди и сказал:
— Если она мертва, то сама виновата.
Клэнси зыркнул на Шеймуса.
— Закрой варежку.
Шеймус напрягся, но не стал спорить с братом.
Шэннон застонала, ее глаза затрепетали и открылись. Она снова стала человеком и дотронулась до головы.
— Ау.
— О чем ты вообще думала, сестрица? — требовательно спросила Хлоя, когда бросилась закреплять брезент. — Ну ладно в первый раз, но во второй? Возможно, первый удар выбил все мозги из твоей головы?
— Финн… Мне нужно увидеть Финна. Как он узнает, что случилось? Он решит, что я бросила его и сбежала.
— Нет, не решит, — сказала Хлоя. — Вы двое неразлучны с тех пор, как вам стукнуло шестнадцать. Он поймет, что произошло что-то из ряда вон выходящее.
— И это должно меня успокоить? — простонала Шэннон.
Хлоя занялась брезентом, пока сестра одевалась в ночную сорочку. Вскоре Шэннон снова ревела.
Рори начал возиться с управлением лодки, надеясь запустить посудину. Он не выносил, когда его сестра плакала.
— Попробуй встряхнуться, Шэннон. Я сделаю все, что смогу, чтобы мы добрались до безопасного места. Оттуда ты сможешь написать ему или позвонить, или что ты там хочешь сделать с ним.
Хлоя усмехнулась.
— Уверена, она хочет сделать с ним больше, чем это.
Шэннон испустила еще один вопль, и Рори прищурился на среднюю сестру.
— Ты не помогаешь, Хлоя.
Наконец, он дотянулся до двигателя и толкнул дроссель вперед. Они положили курс на запад. В итоге, он разобрался с управлением, и, если повезет, они доберутся до Исландии.
***
Эмбер наряду с другими стюардессами села в самолет из Исландии в Бостон.
Она заметила молодую рыжеволосую женщину с очаровательной дочерью (сходство было очевидным), сидящих в первом классе. Ей показалось, будто женщина объясняла маленькой девочке, что она могла бы просто щелкнуть пальцами, и они мгновенно оказались бы дома, но она не хотела, чтобы девочка думала, что это в порядке вещей. Малышка кивнула, и ее большие голубые глаза даже не моргнули, словно объяснение имело смысл для нее. Для Эмбер в этом не было никакого смысла. Она, наверное, ослышалась.
Все шло нормально, пока небольшая турбулентность не подпортила плавный полет самолета. Эмбер оказалась рядом с мамой и дочкой.
— Извините, ребята. Мы, похоже, попали в зону турбулентности, — объявил капитан по селектору.
В этот момент самолет резко накренило, и Эмбер схватилась за пассажирское кресло и полку над ними.
— Ни хрена себе, — пробормотала она под нос.
Женщина хихикнула, как будто имела суперслух и услышала неподходящий комментарий сквозь шум двигателя.