Драконий жребий
Шрифт:
— У вас не болела голова в последнее время? Не клонило ли в сон?
— Туман небольшой в голове, — пожала плечами я. — Но так всегда было, когда дождь.
— Позволите? — легонько улыбнулся он и протянул ладонь.
Поколебавшись, я сняла украшения и передала их Нерису. Тот подозвал Шада ближе, и несколько минут они оживлённо о чём-то шептались, при этом глаза Властелина Севера то и дело светились жемчужным светом — радужка волнообразно разгоралась изнутри, как угольки в костре или один из режимов гирлянды, на который мне так нравилось медитировать, сидя у ёлки в новогоднюю ночь.
Как только мне вернули ленту с камеей и кафф, я вопросительно уставилась на Нериса — и без слов ясно, что нужны объяснения. Но он будто колебался, не решаясь раскрыть, возможно, какую-то неприятную правду.
— Эти украшения, — наконец, заговорил Нерис, — не только помогают вам понимать наши языки. Они влияют на ваши мысли. Не дают испытывать лишнюю тревогу.
Казалось бы, жутка вещь — что-то так сильно влияло на мою психику, что я даже позабыла о своём желании поскорее очутиться дома. Но эту новость приняла спокойно, даже с благодарностью — как бы иначе справилась с паникой и новой для себя обстановкой? Как бы сумела собраться с силами и не трястись на неясные шорохи в тёмных углах. Здесь чужим было всё, и разве возможно так легко привыкнуть к гигантскому дворцу?
— Мне это не нравится, — выдавила из себя и обнаружила, как едва заметно дрожали губы. — Можно ли… можно ли как-то сделать так, чтобы язык я понимала без этих украшений?
Могла бы догадаться, что принимать подарки от болотного гада — себе дороже. Но, с другой стороны, сколько времени пришлось бы потратить, чтобы выучить хотя бы один чужой язык? А эта штука, насколько поняла, переводит практически всё. Волшебные народы на юге именовались духами, на севере — феями, и не просто так. Рюдзин же не был дилетантом и заклинание его работало таким образом, чтобы максимально точно передать смысл сказанного. Поэтому я не удивлялась, видя в книгах знакомые названия сказочных существ: джинны, келпи, кицунэ, альвы, гоблины, дриады и всякое подобное.
— Пока, — Нерис постучал пальцами по подбородку и встряхнул головой. — Пока, думаю, могу частично нейтрализовать подобное влияние, но полностью его убрать не получится. А чтобы скопировать заклинание и разобраться, какая его часть так действует на вас, потребуется время.
— И что мне тогда делать? — потерянно прошептала я.
Властелин Севера похлопал меня по плечу — жест вышел немного деревянным и скованным, и лучше от этого стало. Но и тревоги — не было. Было… пусто. Потерянно. Словно пустырника наглоталась после истерики, когда что-то внутри ещё копошится, но голову поднять не может.
— Постарайтесь не забыть, как сильно вы хотите домой, Рита, — сочувствующе улыбнулся Нерис и вдруг ущипнул меня за руку. — Желательно, делайте вместе с этими мыслями что-то, что будет вызывать лёгкую боль.
— Если бы мой дар был при мне, я бы заметил раньше, — виновато вздохнул Шад и отвернулся. — Бедовый из меня телохранитель.
— Ну, тело ты хранишь хорошо, — хихикнула я, вспоминая, как дух порывался носить меня на руках, стоило на нашем пути появиться длинной лестнице, — а вот психику — не обязан.
— Телохранитель должен заботиться о состоянии своего хозяина, — цыкнул он и скрестил руки на груди.
Ясно, каламбур не удался. И тут либо дело в излишней серьёзности Шада, либо в трудностях перевода.
Воспользовавшись помощью, я поднялась и засобиралась прочь, потому что вся атмосфера уютных посиделок резко испортилась. Настроения зачитываться книгами больше не было, и пусть тревогу или страх я не испытывала, гадко на душе стало.
Нерис ушёл первым — сюда он спешил только для того, чтобы поделиться радостной вестью. Догадка окрылила его, поэтому Властелин Севера так торопился, однако помимо удачной мысли ничего толком не было. Но ему хотелось подарить хотя бы капельку надежды, и такая забота обо мне осчастливила больше, чем шанс на скорое возвращение домой.
Как бы то ни было, Нерису предстояло уточнить несколько вещей, и только после этого он мог поделиться со мной всеми соображениями на этот счёт.
— Вы бы могли научить меня своему языку, госпожа, — предложил Шад, когда мы покинули библиотеку.
Подобная мысль меня не посетила раньше, да и обременять кого-то необходимостью что-то учить мне совсем не хотелось. Но здесь Шад сам проявил желание, более того — хотел помочь. Чтобы, случись чего, я хоть как-то сумела бы общаться с людьми.
При условии, что он будет рядом, конечно.
— А сколько языков ты вообще знаешь? — пытаясь избавиться от гнетущего, я пристала к телохранителю с вопросами.
Но кожу на тыльной стороне всё-таки подцепила ногтями и выкрутила, думая о том, что самый мерзкий и противный болотный гад не помешает мне вернуться домой. Даже если он что-то знал про остальных выходцев из других миров, справиться можно и без него.
На моей стороне оставались Шад и Нерис. И им я пока верила больше.
Вместе с приходом дождей Рашхшудур начали готовить к скорому празднику — о предстоящем торжестве я узнала сначала от Варши, а тем же вечером получила приглашение от Ананты.
На пир должны были приехать не только Властелины со всех концов света, но и могущественные духи, предводители пустынных кочевников из Белых Песков, а также влиятельные чародеи, знавшие тайну о хранителях равновесия. Последних оказалось не много, да и то, по словам Варши, далеко не факт, что они действительно заявятся. Подобные празднества для них, как для людей, были иногда слишком опасны.
— А как же мне тогда быть? — удивилась я, разглядывая то платье, что Ананта подарил специально по случаю торжества и настоятельно попросил явиться в нём.
— Цвет вашего наряда, сиятельная госпожа, — улыбнулась Варша, деловито перебирая шкатулки с украшениями и подбирая то, что лучше всего подходило к подарку. — Красный с золотом — цвета повелителя Ананты, поэтому никто не посмеет вас и пальцем тронуть.
На что я неуверенно дёрнула плечом. Платье, вне всяких сомнений, прекрасное, вот только не слишком ли серая у меня внешность для чего-то подобного? Той же Варше, казалось, оно бы подошло куда больше — оттенок алого красиво ложился на её загорелую кожу, а золото перекликалось со светлыми волосами. Подобрать ещё что-то с фиолетовыми камнями, чтобы в цвет глаз, и совсем отлично будет.
Засмотревшись на красоту служанки, я вспомнила слова Рюдзина о ней. Да и что-то про гарем в его речах мелькало…
— Варша, — замялась я, — скажи… а у повелителя Ананты есть гарем?
Она незамедлительно кивнула.
— Слышала, туда попадают красавицы со всего света.
С одной стороны, ничего удивительного, учитывая занимаемое им положение. А с другой… может, со мной так любезно себя ведут, чтобы заманить необычную зверушку в коллекцию?
Сказка о восточном принце внезапно потускнела. Не то чтобы я на что-то рассчитывала, больше принимая заботу Ананты за вежливость. Драконы в этом мире обязаны поддерживать равновесия, а я свалилась на голову, и вот чтобы не сбежала, меня всевозможными приятными вещами и окружили. Даже заклинание в камее скорее для этого, чем в действительности что-то жуткое и манипуляторское. Мол, напуганная девочка может натворить бед, поэтому посадим-ка её на волшебное успокоительное, чтобы не скакала слишком резво и не навредила ни себе, ни людям.