Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Драконов больше нет. Дилогия
Шрифт:

— Гор, — неуверенно позвала я гиганта, легко касаясь его руки. — Ты обещал помочь мне. Ведь так?

Хранитель скал вздрогнул, явно выныривая из задумчивости, словно расставаясь со сном наяву.

— Я помогу, — рассеяно кивнул он, продолжая размерено ступать по камешкам.

Я воспряла духом, обнадёженная его словами, и начала путано излагать свою просьбу.

— Ты хранитель скал, значит, живёшь здесь давно и знаешь горы лучше кого бы то ни было. Не зря же местные люди зовут тебя горным духом. Я надеюсь, ты сможешь отыскать то место, где лежит мёртвое тело моего любимого. Я хочу найти его и предать огню. Ты понимаешь, о чём я тебя прошу?

Обращаясь к нему, я даже не заметила, как по лицу потекли горячие солёные капли. Только когда Гор осторожно коснулся мокрой щеки, осознала, что плачу.

— Я понимаю. Любовь. — Он тяжело вздохнул, словно я говорила о его утрате, а не о своей. — Тебе нужен огонь. Я могу дать тебе его. Но зачем ты хочешь сжечь того, кого любишь?

Столь длинная фраза далась Гору нелегко. Он мучительно задумывался над каждым словом. И всё же я заметила, что словарный запас его рос с каждой минутой. Видимо позабытая когда-то речь людей теперь возвращалась, упрощая наше общение.

— Я хочу сжечь лишь пустое тело. Я хочу дать душе любимого возможность возродиться.

Гигант посмотрел на меня с непонятным уважением.

— Ты сильная. Ты отпускаешь его. Я хотел когда-то, но не смог.

Я не поняла, о чём он бормочет, но честно согласно кивала, боясь, что если стану противоречить, помощник озлится и передумает искать заветную горную речушку. Беспокоилась зря. По моему описанию нужной местности Гор довольно быстро сообразил, куда нам следует направиться. Когда я услышала знакомый шум бегущей по камням речки, вечерние тени уже успели заявить о своём владычестве, хотя алые закатные лучи ещё не окончательно растаяли в потемневшем небе. Достигнув знакомых мест, я нетерпеливо побежала в ту сторону, где должен был лежать Лордин. Меня остановило тихое угрожающее рычание. Два огромных, намного больше Сони, сумеречных кота, ходили кругами вокруг неподвижного тела своего хозяина. Они были чёрными, что сама ночь, с большими, как блюдца, горящими зелёными глазами. Коты не нападали на меня, но и подпускать к заклинателю не желали, упорно продолжая нести свой караул, нервно порыкивая, демонстрируя острые клыки и ритмично ударяя длинными хвостами о ближайшие камни. Я растерянно остановилась, не зная, что предпринять. С Соней я бы смогла договориться, но с этими подданными Лордина знакома не была. Приглядевшись, заметила, что любимый лежал всё так же, только рассыпанные на камнях волосы и его одежда были мокрыми после прошедшей грозы. Коты, наверное, появились сразу же после нашего со Смартом ухода. Они-то и не позволили падальщикам добраться до мёртвого тела, продолжая защищать хозяина даже после его гибели. Интересно только, где они были раньше? Почему не пришли заклинателю на помощь, когда она была ему так нужна? Я, конечно, могла бы попытаться расспросить их, только очень подозреваю — они вряд ли захотят ответить на мои вопросы. А даже если и захотят, не думаю, что смогу их понять так же хорошо, как понимала свою подружку умницу Соню. Уж не представляю, чтобы я делала, если бы не Гор. Хранитель скал спокойно подошёл к котам и будто бы прислушался к их тихому предупреждающему рычанию.

— Ты их понимаешь? — с надеждой спросила я.

— Нет, — спокойно ответил мне Гор и беспрепятственно подошёл к телу Лорда. — Они боятся меня. Они не тронут.

Хвостатые стражи не уходили, рычать не перестали, но броситься на нас всё же не решились. Внимательно приглядевшись к неподвижному телу, Гор уверенно заявил, одним рывком извлекая нож из глазницы заклинателя:

— Этот человек жив. Может, ты не станешь его пока сжигать?

Я подошла к любимому, нежно прикоснулась к влажным волосам. Заметила, что его тело совсем не подверглось изменениям, и он, по-прежнему, словно спал. Только ножевая рана на месте левой глазницы портила весь вид.

— Он заклинатель. Почему ты решил, что он жив? — Я очень хотела верить гиганту, хотя мои глаза говорили об обратном. Ни шевеления, ни вздоха, ни сердцебиения мне заметить не удалось, сколько я не приглядывалась к Лордину.

— Для меня все вы люди, — небрежно отмахнулся Гор. — Это не я решил, а те животные.

— Коты, наверное, дожидаются его душу. — Я вспомнила о кошачьей легенде.

— Если бы им была нужна душа, они бы избавились от тела, — резонно заметил Гор, поражая меня непривычными для него длинными пояснениями. — Нить жизни очень тонкая, но прочная. Его душа не уходит из тела, но и овладеть им не может. Ему нужна помощь.

— Ты сможешь помочь ему? — Я так хотела верить в то, что кот не соврал и умеет спорить со смертью.

— Я — нет. Другие помогут. — Гор явно устал от своего внезапно прорезавшегося красноречия, поэтому больше не тратил время на слова. Он легко подхватил Лордина на руки и понёс точно так же, как прежде нёс меня, осторожно и заботливо. Мне осталось лишь взять свою куртку, забрызганную странной чёрной кровью заклинателя, на которой всё это время покоилась его голова, и последовать за хранителем скал. Сумеречные коты без приглашения тоже решили составить нам компанию, видимо, не допуская даже мысли, чтобы оставить своего хозяина.

Пещера горного духа поразила меня своим неожиданным уютом. Почему-то я ожидала увидеть мрачный, сырой грот с разбросанными костями у серых, покрытых плесенью стен. Правда, кости были. Они аккуратной горкой, чем-то напоминающей поленницу запасливого крестьянина, лежали у входа, который был закрыт огромным валуном. Не знаю, были ли среди них человеческие. При всей своей грозной внешности, Гор не выглядел кровожадным. Заметив мой интерес, хозяин пещеры, недовольно нахмурившись, пояснил:

— Люди. Несут и несут всё подряд. То козу, то быка. Иногда человека. Хорошо, когда живой — прогнать можно. А с мёртвым возись. Иногда слышу, как их души стонут. Устал.

Я искренне посочувствовала бедняге. Уж мне ли не знать, как трудно быть тем, кем ты не являешься. И как трудно переубедить других, так упрямо верящих в твою избранность, или божественность, как в случае с Гором.

— Я говорил — не могу помочь. А они всё равно кланяются и молят. — Было видно, как давно уже гигант хотел пожаловаться на своих почитателей. Показалось даже, что после исповеди ему стало легче.

— Просто твои горцы хотят верить в то, что все их проблемы сможет решить кто-то другой. Уж поверь мне, так часто случается, — я грустно улыбнулась, думая о схожести наших судеб.

— Глупые люди, — со вздохом констатировал Гор и, положив тело кота прямо на тропу, легко, без усилий отодвинул глыбу, перекрывающую вход в пещеру, словно распахнул дверь перед своими гостями.

Из его, так называемого, дома дохнуло теплом и запахом жаркого. Мой желудок судорожно сжался в предвкушении сытного ужина. Даже спать совсем не хотелось, хотя ночь нас настигла ещё в пути. Мечталось просто поесть и отдохнуть. Я первая забежала в пещеру, с любопытством оглядываясь вокруг себя. Гор медленно вошёл следом, не забыв прихватить своего полумёртвого подопечного. Коты расположились у входа, громким рыком намекнув, что перекусить они бы тоже не отказались. Огромные их головы опустились на когтистые лапы, две сливающиеся с тьмой фигуры застыли в ожидании угощения.

Пещера, как я и ожидала, оказалась огромной. Горящие на стенах факелы позволяли разглядеть лишь небольшое пространство. Но у меня возникло подозрение, что если я решусь пройти вглубь — запросто затеряюсь во мраке горных подземелий. Каменный потолок тоже обнаружить не удалось. Над головой клубилась чёрная пустота. Возможно, если приглядеться, то где-то там, в бесконечной выси, я смогла бы разглядеть далёкие звёзды. Но стоять с запрокинутой головой мне не позволила усталость. Я скоро опустилась на мягкие разномастные шкуры, устилавшие каменный пол, устроившись поближе к огромному очагу, сооружённому прямо в одной из пещерных стен. В нём едва тлели угли, на вертеле покорно ожидало своей участи жаркое, бывшее когда-то молодой горной козой. Гор прошёл к дальней стене и уложил по-прежнему неподвижное тело Лордина на большую каменную скамью, так же накрытую шкурами. Таких скамеек, явно вытесанных из каменных глыб, обнаружилось ещё несколько. Они ютились у стен, теряясь в пещерном сумраке. В центре стоял огромный камень, гладкий и блестящий, резко отличающийся от обычных серых скал. Я предположила, что он служит хозяину жилища столом, но определить, к какой горной породе он принадлежит, не смогла, что и не удивительно — мои знания в этой области были очень скудными. Более всего меня удивили книги. Они стояли в выдолбленных в стенах углублениях, были странными и непривычными. Старинные, очень большие, обтянутые тёмной гладкой кожей с металлическими застёжками, книги Гора вызывали у меня жгучий интерес. К тому же я никак не ожидала, что рыжеволосый гигант окажется настолько образованным. Проследив за моим взглядом, хозяин этих сокровищ, спокойно пояснил:

— Наследие. Всё, что осталось.

Я автоматически коснулась рукой своей сумки, в которой хранилось моё собственное наследство. Как оказалось подобные тайны не такая уж и редкость. Прошлое не всегда безвозвратно исчезает в веках. Иногда оно настигает нас и заставляет с собой считаться, роковым образом влияя на наше будущее. Эти мысли заставили меня подняться и подойти к любимому, упрямо цеплявшемуся за жизнь, если верить его котам. Пустая глазница с запёкшейся в ней чёрной кровью показалась схожей с повязкой разудалого морского разбойника. Я опустилась рядом с ним на скамью, всё ещё надеясь на нечаянный вздох, чудесное пробуждение заклинателя. Гор, заметив моё тоскливое нетерпение, отрицательно покачал головой:

Поделиться с друзьями: