Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Одиссей

Да в здравом ли рассудке сын Пелея? Да от него ль ты слышал, что…

Ахилл (еле сдерживаясь)

Улисс, Прошу тебя, сотри ты с губ улыбку, Клянусь богами, увидав ее, Зуд в кулаках я тотчас ощущаю.

Одиссей (неистово)

Клянусь Коцитом огненным, я должен Знать, правда ль то, что я услышал здесь! Прошу тебя, ответь мне, сын Тидея, И клятвой подтверди свои слова, Чтоб у меня сомнений не осталось: Решил ли он царице сдаться в плен?

Диомед

Ты сам слыхал.

Одиссей

Он хочет в Фемискиру Уехать?

Диомед

Да

Одиссей

И дело всей Эллады — Борьбу за Трою — он, умалишенный, Оставить хочет, как игру дитя, Нашедшее забаву поновее?

Диомед

Юпитером клянусь, что да.

Одиссей (скрестив рука на груди)

Не верю.

Ахилл

И он со мной о Трое говорит!

Одиссей

Что?

Ахилл

Что?

Одиссей

Сказал ты что-то?

Ахилл

Я?

Одиссей

Да, ты.

Ахилл

Сказал я, что о Трое говоришь ты.

Одиссей

Да, спрашиваю я, как одержимый, Ужель забыл ты, как минутный сон, Борьбу за Трою, дело всей Эллады?

Ахилл (подходя к нему)

Запомни, Лаэртид, что, если даже Провалится под землю ваша Троя, И озеро над нею разольется, И к флюгерам ее ночами станет Привязывать челнок седой рыбак, И щука во дворец царя Приама Вселится, и блаженствовать на ложе Елены будет пара выдр иль крыс, Я и тогда останусь равнодушным.

Одиссей

Тидид, клянусь я Стиксом, он не шутит!

Ахилл

Аидом, Стиксом и Лернейской топью [118] , Земным, подземным и небесным миром Клянусь тебе, Улисс, что не шучу И что решил увидеть храм Дианы.

Одиссей (вполголоса, Диомеду)

Тидид, будь добр, не отпускай его Отсюда.

Диомед

Я? Попробую. Но прежде Будь добр свои мне руки одолжить.

118

Лернейская топь — болото к югу от Аргоса, где, по предан и ю, жила опустошавшая окрестност и девятиглавая гидра, убитая впоследствии Г е раклом.

Входит вестник.

Ахилл

Ну что, согласна? Говори: согласна?

Вестник

Пелид, она согласна и уже Идет сюда. Но с ней слоны, собаки И целая толпа наездниц диких. А что на поединке делать им?

Ахилл

Пусть. Это дань обычаю. За мною! Клянусь богами, сметлива царица! Ты говоришь, с ней псы?

Вестник

Да.

Ахилл

И слоны?

Вестник

Пелид, поверь, смотреть на это страшно. Иди она под Трою, чтобы штурмом Взять лагерь двух Атридов, — и тогда бы Свирепей не казалась рать ее.

Ахилл (про себя)

Зверье у ней такое же ручное, Как и она сама. За мной!

(Уходит со свитой.)

Диомед

Безумец!

Одиссей

Связать его! Что ж вы стоите, греки?

Диомед

Нет, поздно: амазонки здесь. Идем.

Все уходят.

Явление двадцать второе

Верховная жрица, она бледна. Множество жриц и амазонок.

Верховная жрица

Веревок, женщины!

Первая жрица

Святая мать!..

Верховная жрица

Свалить на землю и связать покрепче!

Одна из амазонок

Кого? Царицу?

Верховная жрица

Бешеную суку! Руками с ней уже не совладать.

Амазонки

Достойнейшая мать, ты вне себя!

Верховная жрица

Трех дев я удержать ее послала — Их в ярости она свалила с ног. Собак она спустила на Мерою За то, что та пыталась на коленях Ее словами нежными унять. Когда сама я подошла к безумной, Она обеими руками камень, В меня метая яростные взгляды, С земли приподняла, — и я погибла б, Когда б в толпе не скрылась от нее.
Поделиться с друзьями: