Древнеегипетская книга мертвых, Слово устремленного к Свету
Шрифт:
Славьтесь, вы, боги, которые тянете на бечеве ладью Господина Миллионов лет, который выводит ее на небо Дуэта (небытия), который заставляет ее совершать путешествие над Нант, который заставляет души-проявления (Ба) входить в их духовные тела, чьи руки держат древко рулевого весла и направляют его прямо, который сжимает крепко ваши весла, уничтожьте вы Недруга; так возвеселится Ладья, и великий бог будет странствовать своим путем в мире.
Более того, даруйте вы благо, дабы душа-Ба Осириса Ани, чье слово истина перед богами, могла бы выступить вперед с вашими пуповинами в восточной части неба и чтобы она (душа) могла следовать за Ра в место, где он был вчера и могла бы пребывать в мире, в мире на Западе. Пусть она пристально глядит на свое земное тело, пусть она обретет свое убежище и свое духовное
тело, пусть она не погибнет и не будет уничтожена навсегда и навечно.
Глава начинается словами: "Осирис Ани говорит..." Эти слова следует говорить над моделью души-проявления (Ба), сделанной из золота и инкрустированной драгоценными камнями, которая должна быть помещена на груди Осириса.
Глава
о том, как
не позволить,
чтобы душа
человека
была пленена
в Харт-Нитр
Слава тебе, который вознесен! Слава тебе, которому поклоняются! Слава тебе, Могущественнейшая из душ, ты - божественная душа, которая вызывает великий страх, которая поселяет страх к тебе в богах, которая водружена на твой могущественный престол.
Ты сотвори путь для духа-души (Ах) и проявления-души (Ба) Осириса Ани. Я снабжен словами могущества. Я Дух-душа, снабженная словами мо гущества. Я проделал мой путь к месту, где находятся Ра и Хатхор.
Глава начинается словами: "Осирис Ани говорит..." Если эта глава известна умершему, он должен преобразоваться в дух-душу (Ах), которая будет снабжена его душой и его тенью (шу) в Харт-Нитр, и он не будет заперт внутри никакой двери в Аменте (Запада), когда он приходит (выступает) на Землю или когда он возвращается обратно в Харт-Нитр.
Глава
об открытии
могилы
для души (ба)
и для тени,
и о выходе
днем,
и о власти
над двумя
ногами*
Место, что закрыто, открыто, место, что заперто и опечатано, распечатано(?). То, что кладется внутрь в закрытое место, открывается душой-проявлением (Ба), которая находится внутри. Я избавлен Оком Гора.
Орнаменты созданы на брови Ра. Мой большой шаг сделан длинным. Я поднимаю два бедра при ходьбе. Я странствовал по длинной дороге. Мои конечности в цветущем состоянии. Я Гор, Мститель за моего
отца, и я приношу венец Уррт и водружаю его на его подставку.
Дорога для душ открыта. Моя душа-двойник (Ка) видит Великого бога в ладье Ра, в день Душ. Моя душа находится перед учетчиком (счетоводом) лет. Приди, Око Гора избавило для меня мою душу, мои орнаменты сотворены на брови Ра. Свет на тех лицах, которые в частях тела Осириса. Вы не должны пленять мою душу. Вы не должны держать в заточении мою тень.
Путь открыт для моей души и моей тени. Она видит Великого Бога в святыне в день подсчета душ. Она повторяет слова Осириса. Те, чьи сиденья невидимы, кто сковывает части тела Осириса, кто сковывает души-сердца (Эб) и души-духи (Ах), кто налагает печать на мертвых, и кто причинил бы мне зло, да не причинит мне зла.
Поспеши по пути ко мне. Твое сердце с тобой. Моя сердце-душа (Эб) и моя дух-душа (Ах) снаряжены; они проведут тебя. Я сяду у главы великих, которые предводители их местопребываний. Стражи частей тела Осириса не будут удерживать тебя пленником, хотя они и несут охрану душ и налагают печать на тень тех, кто мертв. Небеса не запрут тебя внутри.
Или*:
То, что было закрыто, было открыто, что мертво. То, что было быстро закрыто, стало открытым по повелению
Ока Гора, которое избавило меня. Сотворены красоты на лбу Ра. Мои шаги длинны. Мои ноги занесены. Я совершил этот путь, мои части тела могучи и здоровы. Я Гор, мститель за своего отца. Я тот, кто переносит его отца и его мать посредством его посоха. Путь будет открыт для того, кто имеет власть над своими стопами, и он увидит Великого бога в ладье Ра, когда души подсчитываются на носу ладьи и когда годы также подсчитываются.
Око Гора, даруй то, что делает сиятельное поклонение недвижимым на лбу Ра, что может избавить мою душу для меня и покроет тьмой ваши лица, о вы, которые пленили бы Осириса. О, не держите мою душу в плену. О, не держите стражу вокруг моей тени, но позвольте открыть путь для моей души и моей тени, и дайте им увидать Великого Бога в святыне в день подсчета душ, и позвольте им поддерживать беседу с Осирисом, чья обитель сокровенна, и те, кто охраняет части тела Осириса, и сторожат души-духи, и кто держит в плену тени умерших, и кто мог бы потрудиться во зло мне, так, чтобы они не сотворили зла мне.
Путь будет (открыт) для души-двойника с тобой, и твоя душа будет подготовлена теми, кто несет стражу вокруг частей тела Осириса и кто держит в плену тени умерших. Небеса не будут крепко удерживать тебя, земля не будет держать тебя пленником. Ты не будешь жить с существами, которые убивают, но ты будешь господи ном твоих ног, и ты приблизишься к своему телу напрямую на земле и к тем, кто принадлежит святилищу Осириса и сторожит его части тела.
Глава начинается словами: "Осирис, писарь Ани, чье слово - истина, говорит..."
Если эта глава будет известна умершему, он выступит вперед днем, и его душа не будет пленена.
Приложение из папируса Небсени, лист 6.
Глава
о занесении ног,
и о выступлении
на землю
бежом в Харт-Нитр, я, Осирис Ани, чье слово - истина, в мире.
Глава начинается словами: "Осирис Ани говорит..."
* Сокар, или Сокарис,- бог-покровитель некрополя у г. Мемфиса, которого считали душой (Ба) бога Геба и душами (Ба и Сах) Осириса. Его облик - мумия с головой сокола.
Бедро Небес - созвездие Нога Великана в 1-м часу ночи.
Бог Хау - персонификация божественной воли; бог творческого Слова, Слово, которым Атум и Птах творили Мир.
Сверши твою работу, о Со-кар, сделай твою работу, о Со-кар, о ты, кто живет в твоем круге и кто обитает в моих стопах в Харт-Нитр. Я тот, кто рассылает вперед свет над Бедром Небес. Я вступил в небеса. Я сел при боге-Света (Ху или Хау)*. О, я беспомощен. О, я беспомощен. Я бы пошел. Я беспомощен. Я беспомощен в областях тех, кто занимается гра Глава
о проложен и и силой
пути к Западу
и о выступлении
вперед днем
Город Гелиополь открыт. Моя голова опечатана, Тот. Совершенно Око Гора. Я избавил Око Гора, которое сияло с блеском на брови Ра, отца богов, я есмь тот самый Осирис, обитатель Аменте. Осирис знает свой день, и он знает, что он проживет отмеренный ему период жизни; я буду существовать с ним вместе. Я есмь лунный бог Ах, обитатель среди богов. Я не приду к концу. Встань же поэтому, о Гор, ибо ты считаешься среди богов.