(древняя) Душевная хозяйка Темного лога
Шрифт:
Уротон прищурился, явно не ожидая такого предложения. Но затем его лицо расплылось в самодовольной улыбке.
— Что ж, хорошо. Служанка, проводите госпожу в мой кабинет. А вы, — он обвел взглядом собравшихся, — оставайтесь здесь и не делайте глупостей.
Максимус хотел было возразить, но я остановила его взглядом. Сейчас важно было спасти Дрим, а остальное можно было обсудить позже.
Когда мы с Уротоном остались его кабинете, он развалился в кресле и с насмешкой посмотрел на меня. Идиолетта с победоносным видом и клеткой в руке стояла за его спиной. Торжествующая улыбка не покидала ее полнощекого лица.
— Ну, что, дорогая, теперь вы видите, кто здесь хозяин положения? — его голос сочился ядом. Слово «дорогая» он произнес с издевкой. Не сказал, а будто выплюнул. — Тебе и твоим защитничкам придется согласиться на все. Кто бы мог подумать, что случайно выловленная мелкая пакость окажется такой ценной. Почему этот паук так важен, Пареска? Что он для тебя значит?
Я глубоко вздохнула, стараясь сохранить спокойствие.
— Для меня важны все живые существа, — сказала, вскинув подбородок. — Но тебе этого не понять, Уротон. Отпусти малышку. Кентавры и арахноссы согласны на твои условия. Но мы должны убедиться, что Дрим в безопасности.
— Дрим?.. — насмешливо уточнил Уротон, заглядывая в клетку. — У этой пакости еще и имя есть? Что ж, тем проще будет представить ее питомцем. У Идиолетты прежде был попугай, но он сдох. Теперь его заменить эта странная тварь.
— Что?! — охнула я. По словам Уротона выходило, что отпускать Дрим он не намеревается. Но оставить ее в плену у Идиолетты – все равно, что подписать смертный приговор. Боюсь представить, как ужасно она обходилась со своим попугайчиком, раз он скончался. — Ты должен отпустить Дрим! Это условие сделки.
— Я обещал оставить ее в живых, — возразил он. — Твоя любимица будет у меня в заложниках. Будет цела до тех пор, пока кентавры и арахноссы держатся от меня подальше и ничего не требуют. Так-то вот, Пареска.
Дрим отчаянно тянулась ко мне тонкими лапками, ее маленькие глаза светились тревогой. Я с болью смотрела на нее, понимая, что жизнь в этой тесной клетке — медленная пытка для такого существа, как она. Малышка обладает магией, но сейчас не в силах помочь себе самой. Значит, это должна сделать я. Но как? Прежде магия срабатывала с помощью паутины. Но Дрим не плетет ее. Я — тем более. Хотя…
Я сделала вид, что глубоко задумалась. Запустила руки в волосы и выдернула несколько. Все это выглядело как крайняя степень отчаяния и проявление слабости.
Уротон поверил в это.
— Всегда знал, что ты сумасшедшая, Пареска! — объявил он, наблюдая за мной с победным прищуром. — Или как там тебя на самом деле зовут… Впрочем, неважно. Ты в очередной раз доказала, насколько слаба и беспомощна.
Кивнув, я скрутила свои волоски в тонкий жгутик. Протянула его Уротону:
— Это… мой прощальный дар. Пусть Дрим сохранит на память.
— Ты идиотка! — расхохотался Уротон. — Думаешь, этой пакости нужны твои волосы?
— Может быть, — ответила я с напускной неуверенностью. — Но это моя последняя просьба.
В тот момент, когда я поднесла петлю к клетке, произошло невероятное. Дрим, словно молния, метнулась к волоскам, и вдруг… они вспыхнули синим пламенем! Я едва успела отдернуть руку, когда магический огонь охватил прутья клетки.
Идиолетта с пронзительным визгом отпрянула, уронив «добычу».
Клетка с треском рассыпалась на мелкие осколки, а Дрим, воспользовавшись моментом, молниеносно выскочила наружу. Ее тело окутало синее сияние, и она, словно маленькая молния, метнулась ко мне.
Я инстинктивно отпрянула, но было поздно — Дрим вцепилась острыми жвалами в мою руку. Боль пронзила тело, но в тот же момент я почувствовала странное тепло, разливающееся по венам.
Глава 53
Вокруг меня начал плестись кружевной узор из голубоватой дымки. Он пульсировал, разгораясь все ярче. Но этот свет не пугал меня. Он манил, точно дверь в свой собственный рай, завораживал красотой и четкостью пропорций. Меня словно окутало волшебным покрывалом.
Дрим разместилась у меня на плече и…
Как будто впиталась в него. Соединилась со мной, став единым целым. Наполнив меня новой сутью. Той, которой я всегда инстинктивно опасалась. Но теперь она стала необходима мне как воздух. Тело наполнилось удивительной легкостью, словно тысячи невесомых перышек окутали меня изнутри. Кожа начала светиться мягким лунным светом, а кости будто перестраивались, принимая новую форму. Это не было больно — напротив, я чувствовала, как каждая клеточка наполняется новой, невиданной прежде энергией.
Мои руки удлинились, становясь изящными и гибкими, преобразовались в тонкие, но невероятно сильные конечности. Вместо ногтей появились острые коготки, отливающие серебром. Одежда начала спадать, не в силах соответствовать новой форме тела. Я ощутила, как внутри пробуждается древняя сила, соединяющая меня с природой и магией этого мира.
Повернувшись к зеркалу, я увидела свое новое отражение и не испытала страха. Передо мной стояла прекрасная арахносска: создание, воплощающее гармонию между человеком и пауком. Мое лицо сохранило человеческие черты, но стало более утонченным, с изящными линиями и светящимися глазами. Вместо ног — восемь грациозных конечностей, способных двигаться с невероятной ловкостью. А ведь именно это отражение я видела в портале в Темном логе. Тогда зрелище шокировало меня. Но не сейчас. Теперь я поняла, кем все это время была Дрим. Не хулиганкой, утащившей меня в другой мир. Не просто помощницей. Все это время она была частью меня. Моей магической составляющей. Долгое время я отрицала ее существование и не могла принять. Но теперь все действительно встало на свои места.
— Спасибо, что вернулась ко мне, — произнесла я с благодарностью, приложив руку к груди.
Улыбнулась своему отражению, чувствуя, как внутри расцветает новая жизнь, полная возможностей и силы. А после резко обернулась.
Уротон и Идиолетта застыли в немом изумлении, глядя на то, как я, теперь уже арахносска лунного света, возвышаюсь над ними. В их глазах читался страх — страх перед силой, которую они пытались использовать против меня, но которая в итоге стала моим величайшим даром.
Идиолетта первой пришла в себя от шока. Ее пронзительный визг разрезал воздух, словно острый нож. Она заметалась по кабинету, как загнанный зверь, сшибая все на своем пути. Роскошное платье зацепилось за край стола, и в этот момент одна из свечей, стоявших на нем, опрокинулась.
Пламя жадно вцепилось в тонкую ткань, мгновенно превращая наряд баронессы в пылающий костер. Ее волосы, которые она так тщательно холила и лелеяла, вспыхнули, как сухая солома. Идиолетта, охваченная паникой, не замечала, как огонь лижет ее кожу, как плавятся ресницы и брови.