Другой край мира
Шрифт:
– О, кабанятина! – сказала Ани, залезая к ним. – Слушай, Айи, я тут проходила мимо кое-кого, кто следит за чистотой, и кое-что увидела. – Она подмигнула Тили, и та сморщила носик, пытаясь не рассмеяться. – Вот же повезёт кому-то!
Она сделала несколько жестов руками, красноречиво сопровождая их движениями бровей, и Аяна покраснела, а Тили не выдержала и расхохоталась.
– Ани, Ани, – с укором сказала она. – Ты, оказывается, любительница посмотреть?
– А что в этом такого? – пожала та плечами. – Как будто вы никогда не смотрите. Неужели вы хотите сказать, что такие вещи не притягивают ваш взгляд?
– Если честно, то да, немного, – сказала Тили. – Но я отвожу глаза, потому что мне немного неловко.
– Ну так и я не пялюсь в открытую, – улыбнулась Ани. – И мне тоже бывает немного неловко, но делать вид, что меня это не интересует, когда на самом деле очень даже интересует, я не буду. А ещё, знаете, я уверена, что некоторые парни просто мечтали бы, чтобы за ними немного подглядела игривая девушка.
Она подмигнула и тихонько запела песню о парне, который любил подсматривать за девушками, и Аяна с Тили засмеялись.
– Ани! Ты тут? – заглянул под навес Анкан. – Девушки, уже за полдень. Нам нужно будет закрепить канаты. Посидите под навесом, пока мы обгоняем корабль и привязываемся к нему.
– Анкан, а это не опасно? – с тревогой спросила Тили.
– Ну, это как посмотреть. Рыбаки сказали, что если все восемь лодок одновременно начнут тянуть, то нагрузка должна распределится ровно. Нам нужно будет постоянно следить за ветром и натяжением канатов. Если произойдёт рывок, то «Фидиндо» может клюнуть носом, а потом потащить канаты обратно и оторвать тем самым уключины у лодок. Сейчас у нас есть время попробовать. Коде, братишка, что там, наверху, с погодой?
– Ветер сильный и макушка всё время мокрая от облаков, а так прекрасно, – сказал Коде. – Пошли, низкорослик.
– Тамир и Арет тоже вечно подначивают друг друга, – сказала Аяна, когда они ушли. – Но у них это заканчивается дракой.
– О, у Коде с Анканом разница почти в четыре года. Думаю, в этом дело. А ещё в том, что Тамиру и Арету всего четырнадцать.
– Думаешь, они вырастут и перестанут драться?
– Не знаю, – с сомнением сказала Тили. – В любом случае, у них появится много других дел, и на драки останется меньше времени. Не будут же они неразлучны всю жизнь.
– Надеюсь, – вздохнула Аяна. – От них очень много шума и беспорядка.
– У меня два младших брата и два старших, – грустно сказала Ани. – Они всё равно умудряются найти повод поцапаться, хотя самому старшему двадцать восемь. Мне иногда кажется, что парни не вырастают, а просто постепенно становятся седыми мальчиками.
– Возможно, ты и права, – улыбнулась Тили. – Ты знаешь моего отца, Даро?
– О-о-о, Даро! – Ани круглыми глазами смотрела на Тили. – Это тот самый, который покрасил рога всем коровам в стаде в разные цвета, и утром пастух с криками прибежал в деревню с дальнего пастбища, думая, что его свели с ума духи? Даро – твой отец?
– Да. Иногда, когда мамы нет дома, он рассказывает эти истории, и становится понятно, что, не будь мамы рядом, он бы и сейчас устраивал эти свои... шутки. Лойка однажды сказала, что он — просто неисчерпаемый источник новых идей.
– Лойка? – Аяна подняла брови. – Она проводит время у вас?
– Да, иногда сидит. На флейте своей играет... А ты не знала? Она не говорит вам, куда уходит?
– Нет. Но теперь я, кажется, начинаю догадываться, почему она так испугалась, когда я упомянула недовольных соседей. Тили, она устраивает у вас какие-то шалости?
– Нет, у нас нет. Но я слышала...
– Девушки, мы обогнали их, – заглянул к ним Алгар. – Сейчас нам скинут канат. Мы привяжем его и потащим корабль по течению. Будет громко, потому что нам надо согласовывать свои действия.
Рыбаки действительно постоянно перекрикивались, и в момент, когда лодки по команде потянули «Фидиндо", уключины слегка затрещали. Тут же Алгар от руля заорал Бренту, и тот поправил парус.
Через какое-то время крики стали гораздо реже. Время от времени Нарто свистел и кричал другим рыбакам, но было понятно, что в целом всё проходит гладко.
– Всё проходит отлично, – сказал Алгар, заглядывая под навес. – Наши лодки, по счастью, нагружены ровно настолько, чтобы не терять равновесие. Мы подвинули бочки и мешки так, чтобы идти, не зарываясь кормой или носом, несмотря на то, что тащим за собой корабль. Насколько я понял, они там наверху, – показал он на корабль, – тоже переместили к корме некоторые грузы. Так что теперь осталось дотащить их до места и там плавно развернуть к западу. Это потребует осторожности.
– Но это не опасно?
– Нет. Думаю, нам крупно повезло. И им тоже, – сказал он, глядя на «Фидиндо». – Им просто невероятно повезло. Сложно поверить в такие совпадения... Мне казалось, такое бывает только в сказаниях. Посреди огромного, широкого пустого моря случайно заметить пламя фонаря... Ладно. Я пойду к Нарто и Коде, а вы можете подремать или поболтать.
Время тянулось медленно, и девушки успели обсудить всё, включая даже предстоящие зимние посещения учебного двора, когда рыбаки снова начали перекрикиваться и пересвистываться.
– Они готовятся вытаскивать корабль, – с волнением в голосе сказала Ани.
– Да, – прислушалась Тили. – Мы почти дома. На закате нас отвезут на берег.
Аяна задрожала.
– Мне холодно, – сказала она. – И голова немного болит. Я переволновалась.
– Возьми моё одеяло, – сказала Тили, накрывая её. – Ой, Айи, ты немного горячая. Что с тобой?
– Девушки, что-то мне тоже нехорошо, – Коде опустился на палубу под навесом. Его щеки лихорадочно горели, и он прикладывал к ним ладони. – Я, по-моему, заболел.
– Коде! – Тили бросилась к нему, ладошками ощупывая его большую голову, лицо и шею. – У тебя жар! Посмотри мне в глаза!
Она подняла ладонями его голову.
– У тебя красные глаза, Коде! Ани, достань из-под палубы мешок ягод и набери половину чашки, быстро. Айи, у тебя есть что-то, чем можно размять ягоды?
– Если ты хочешь сделать ему кислое питьё, то я могу раздавить ягоды ложкой, – сказала Аяна. – Меня немного знобит, но, в общем, это всё. Голова болит даже меньше, чем после душного домика в долине.