Дурная кровь
Шрифт:
8
Но почему? (англ.)
9
Система “tax-free shopping” основана на том, что в Европейском Союзе установлен порядок: если вы постоянно проживаете за пределами Европейского Союза, то, выезжая из ЕС, вы можете сполна получить обратно часть суммы налога на добавленную стоимость (НДС), которую Вы выплатили при покупке товаров. Процедура возврата НДС предельно проста. При покупке товара в магазинах Tax Free вам выдается специальный чек, при выезде из страны на этот чек ставится штамп таможни, после чего вы по чеку получаете деньги.
10
Подражатель (англ.)
11
Национальный фронт освобождения Южного Вьетнама, известный также как Вьетконг, — военно-политическая организация в Южном Вьетнаме в 1960–1977 гг.
12
Валовой национальный продукт — вся произведенная данной страной продукция за определенный период времени, стоимость всех выпущенных товаров и оказанных услуг.
13
Образ действия (лат.)
14
Нулевая терпимость, нетерпимость к чему-либо (зд. — активное преследование даже незначительных правонарушений).
15
Общественная полицейская деятельность — подход к полицейской деятельности, ориентированный на нужды населения и местных общин в целом.
16
Первоначально термин fyrtiotalist использовали для обозначения людей, родившихся в 40-е годы XX века, но постепенно это слово приобрело налет негативности. Им стали пользоваться, говоря о людях предпенсионного и пенсионного возраста, занимающих в обществе ключевые посты и мешающих продвижению более молодых.
17
В греческой мифологии богини мести.
18
Первое впечатление остается навсегда (англ.)
19
В Швеции после девяти лет обязательного обучения в средней школе можно продолжить обучение в гимназии (3–4 года).
20
Вестманланд — регион центральной Швеции.
21
Время летит (лат.)
22
Загадочно (итал.). “Мистериозо” — название первого романа Арне Даля о расследованиях “Группы А”, в нем идет речь об убийствах “грандов”.
23
Томас Квик — шведский серийный убийца.
24
Фанаты американских серийных убийц (англ.)
25
Персонаж фильмов из серии “Розовая пантера”.
26
Серия фильмов американского режиссера Блейка Эдвардса.
27
Улица Нарвавэген находится в респектабельном районе Эстермальм в центре Стокгольма.
28
AIK (шв. Всеобщий спортивный клуб) — шведский футбольный клуб из Стокгольма, традиционно считающийся одним из сильнейших.
29
В доступе отказано (англ.)
30
Сразу к делу (лат.)
31
На одну ночь (англ.)
32
Введите пароль (англ.)
33
Орган областного самоуправления в Швеции.
34
Стеклянная колонна архитектора Э. Эрстрема, стоящая на центральной площади Стокгольма Сергельсторг.
35
Льготный кредит, выдаваемый государством студентам при условии успешного обучения (шв. studielan).
36
Претендент на получение этого пособия должен не иметь работы, быть зарегистрирован в службе занятости и готов к принятию предложения работы или переквалификации (шв. kontant arbets-marknadsstod, KAS).
37
Резиденция шведской королевской семьи на острове Ловён к западу от Стокгольма, где с 1981 года постоянно проживают король и его семья.
38
Нормальм — район в Стокгольме.
39
Уддевала — город на юго-западе Швеции.
40