Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Душа королевского замка
Шрифт:

— Добрый день, Серхио, — тем не менее поздоровалась вежливо.

Маринз ждал, что она скажет еще что-либо, но Кейра молчала. О чем говорить? О погоде? Ей было нечего ему сказать, но раз уж Серхио сам ее пригласил, она была готова его выслушать.

Между бровей лорда пролегла морщинка.

— Вы не хотели приходить? — догадался он.

Кейра пожала плечом.

— Не вы ли написали, что отказа не примите? И вот я здесь.

Серхио нахмурился. Потер переносицу, видимо, пытаясь понять, шутит она или говорит серьезно. Похоже, остановился на втором варианте. Зря: что бы он ей ни написал, Кейра ни за что бы не пришла, если бы не записка от Айнана.

— Прошу прощения, был не прав, — извинился Маринз, на первый взгляд — искренне жалея об использованной в послании формулировке. — Но, может быть, прогуляемся? Раз вы уже здесь.

Кейра кивнула. Убегать сразу после прихода и вправду было бы глупо.

Они пошли рядом по выложенной камнем дорожке. Лорд понял, что она не собирается брать его под локоть, и заложил руки за спину. Кейра сложила свои на груди.

Отчего-то было неловко. Маринз будто чего-то от нее ждал, но при этом не говорил первым. Кейра настолько устала от лицемерных игр всех и каждого в королевском замке, что в конце концов выпалила:

— Серхио, чего вы от меня хотите?

Маринз удивленно вскинул брови, затем усмехнулся.

— Вопрос в лоб? Вы поразительная девушка, Кейра.

Она поморщилась от нежеланной похвалы.

— И все же.

— Вы мне нравитесь, — просто ответил тот, — и я вам уже об этом говорил. Вы не похожи на других.

Не поспоришь: в местное общество Кейра категорически не вписывалась.

Устала. Невесело усмехнулась своим мыслям. А тот принял это за поощрение, с энтузиазмом продолжил:

— Другие только и делают, что пытаются привлечь к себе внимание, а вы так уверены в себе, так недосягаемы…

Кейра хмыкнула. Это она-то уверена в себе? Возможно, раньше. Теперь каждая ее мысль была полна сомнений и страхов.

— Значит, дело в недоступности? — уточнила с грустной улыбкой.

Вот она, ключевая причина: высокородные лорды настолько избалованы женским вниманием, что если какая-то представительница противоположного пола не выпрыгивает из платья при их приближении, то для них это — сигнал к действию.

— Вы привлекаете ею внимание, — кивнул Маринз. — Признаюсь, я рад, что обстоятельства сложились так, что именно я смог помочь вам, когда вас пытались обвинить в том, чего вы не совершали.

И это он сказал совершенно зря — Кейра вспомнила, ради чего именно изобретатель ей помог.

— Не за просто так, — ответила резко.

— Совместил приятное с полезным, — не согласился мужчина.

Что ж, возможно, так оно и было. В отличие от Дариуса, Маринз, вероятно, на самом деле испытывал к ней симпатию, а не пытался просто затащить в свою постель. Но это ей ни капли не льстило.

— Серхио, а ответите мне на один вопрос? — спросила Кейра, склонив голову набок и внимательно смотря на собеседника.

— С удовольствием, — улыбнулся тот. Снова неверно истолковал ее реакцию?

— Почему вам, мужчинам-охотникам, не приходит в голову, что если девушка говорит «нет», то это действительно «нет», а не призыв к активным действиям?

Возможно, следовало бы крепче держаться за свое алиби на время смерти его величества. Но что-то подсказывало, что, получив сейчас отказ, собеседник не бросится признаваться Клодису в том, что солгал о их совместном времяпрепровождении той ночью.

Улыбка на лице Маринза застыла.

— Значит, все-таки «нет»? — переспросил он.

Понял.

— Нет, — твердо повторила Кейра. — Серхио, у нас с вами слишком разный взгляд на жизнь.

— Это из-за того, что вы не одобряете мою работу с душами умерших? — догадался он. Впрочем, она никогда этого не скрывала.

— Вы абсолютно правы, — не стала юлить и в этот раз. — Я считаю ее аморальной и недопустимой.

— Но ведь это прогресс!

— Вот видите, — Кейра понимающе улыбнулась. — Так что лучше нам с вами остаться каждому при своем мнении.

— Жаль, — вздохнул Маринз, устремил взгляд в чистое голубое небо. — Вы правда мне симпатичны.

Он выглядел искренне расстроенным. Кейре даже стало немного совестно.

— Вы мне тоже, Серхио, — призналась она. — Но не то, чем вы занимаетесь. А вы и ваша работа неразделимы.

Маринз опустил взгляд и прищурился, рассматривая Кейру.

— А если бы не было моих экспериментов, мы могли бы стать друзьями?

Она не выдержала и рассмеялась.

— Только не говорите мне, что готовы бросить дело всей своей жизни ради меня, человека, которого вы почти что не знаете вовсе.

Нужно отдать Маринзу должное — врать он не стал:

— Это был вопрос из чистого любопытства.

— Хорошо, — подыграла Кейра. — Мы бы обязательно стали друзьями.

— Эх, — вздохнул Маринз. — Может быть, в следующей жизни?

— Может быть.

Каждый раз, общаясь с Серхио, Кейра ловила себя на мысли, что Маринз мог бы ей даже понравиться, не занимайся он тем… чем занимался. На фоне остальной, избалованной и надменной в каждом своем слове и жесте аристократии, Серхио был удивительно прост в общении.

— Кейра, скажите, а как ваш гипотетический друг из будущей жизни могу я задать вам еще один вопрос? — заговорил лорд после повисшей между ними паузы.

— Попробуйте, — разрешила Кейра, не почувствовав подвоха.

— Я знаю, что вы ездили к Веренио. Зачем?

Она споткнулась и чуть было не упала, но Маринз тут же оказался рядом и подставил ей плечо.

— Благодарю, — пробормотала рассеянно. — Откуда вам это известно?

О ее поездке знали лишь Айнан, Ренцо и Шарлотта. Но аристократка совершенно точно не виделась с Маринзом после того, как узнала о ней. Управляющий ни за что бы не стал делиться с Серхио информацией. Оставался племянник почившего короля. Но неужели тот не нашел времени перед отъездом, чтобы поговорить с дочерью Шустеров, зато умудрился поделиться сведениями с Маринзом? Сомнительно. Да и не стал бы Ренцо распространяться на такую щекотливую тему, почему-то Кейра была в этом уверена.

— Был на конюшне, — охотно пояснил спутник, — брал жеребца прокатиться. Я же оставил своего в городе. Помните? — Кейра кивнула. История с конем ее неприятно поразила ещё в их с Маринзом первую встречу в городе. — Там-то я краем уха и услышал, как один из кучеров рассказывал мальчишке-конюху, что возил вас в заброшенный поселок для отдыха. Сложить два плюс два не составило труда: кроме Веренио, там больше никто не живет.

И этого старика-кучера Кейра сперва приняла за неразговорчивого?

Поделиться с друзьями: