Два развода Айрин Фокс
Шрифт:
Но это планы на будущее, а сейчас другие заботы. Заполнила и отправила уведомление. Надеюсь, что оно придет вовремя, и Гордес сможет уже завтра запустить цех. Я обязательно заеду и все проверю, как только будет возможность.
Воодушевленная тем, что все налаживается, достала старые выкройки и стала выбирать модели, которые запустим во вторую очередь. Старый медвежонок, с которым я бежала из дома, по-прежнему был при нас, и то, что я сунула в его недра, бережно хранил все это время. Дочка с ним не расставалась, несмотря на множество других игрушек, я ему даже лямки пришить хотела, чтобы она его могла как рюкзак носить, но ограничилась потайными пуговицами, чтоб можно было в него что-то класть и доставать, не распарывая каждый раз.
Кстати, о рюкзаках – они, скорее всего, тут не приживутся. Но вот небольшие детские сумочки в форме зверушек наверняка понравятся маленьким модницам. Надо идею с дочкой, баронессой и Гордесом обсудить. Подумав об этом, набросала несколько эскизов и отправилась искать хоть кого-то в этом доме.
Глава 24. Маг или не маг?
Дочка, нагулявшись, прибежала сама, и конечно, захотела получить новую сумочку и для себя, и для подруги. А я подумала, что это отличный повод навестить Арабеллу Вирстоун и узнать, как прошла их сходка, ведь поддержка дамского сообщества в том, чтобы “отмазать” Дашку от передачи в пансион, будет неоценима. Плохо, конечно, что я не маг, так бы это тоже стало аргументом, но у меня в любом случае есть план, и я буду его придерживаться.
Поэтому отложила вторую стопку бумаг и под предводительством дочки пошла к баронессе выпрашивать лоскутки для сумочек.
Госпожа Гастэй хлопотала, устраивая комнаты для Лизбетт и Адама, и мне осталось только поразиться размаху преобразований. Когда я неделю назад заселилась сюда, была уверена, что здесь только одна служанка и кухарка, но сейчас туда-сюда сновало множество слуг, которыми увлеченно командовала баронесса, а еще обнаружилось крыло дома, про которое я не догадывалась, где сейчас и шла уборка.
– Айрин! – воскликнула баронесса, увидев меня и взяв под локоток – А я как раз послала за тобой. Пойдем, покажу, что я собираюсь тебе предложить. Тебе же крайне неудобно иметь производство в Мироу, а жить в баронстве. Ты можешь снять у меня пару комнат. Во-первых, это гораздо удобнее, чем останавливаться на постоялых дворах, во-вторых, живя здесь, ты сохранишь репутацию, все же я вдова и компаньонка. И Дарии здесь будет лучше. Погляди, что я приготовила.
Тетушка Берти распахнула дверь и мы вошли в “пару комнат”. Вообще, их была далеко не пара. В покоях обнаружилась гостиная, детская, спальня, кабинет и мастерская. Все помещения были просторными, светлыми и уютными. У меня ни в своем мире, ни в доме барона столько места не было.
– Я так рада, что могу наконец-то снова открыть это крыло, – щебетала баронесса, водя меня из комнаты в комнату. – Даже не представляешь, Айрин, как тяжело было остаться одной. Мальчики время от времени навещали меня, но так редко и никак не хотели останавливаться здесь. Пожалуйста, Айрин, не отказывай мне, соглашайся. Родителям Адама я уже отписалась, надеюсь супруги Коток на какое-то время тоже обоснуются здесь.
Я просто не смогла сказать “нет”. И этому был не чудесный вид на осенний сад из окна мастерской, о котором я всегда мечтала, и не Дашка, с восторгом скачущая на кровати в огромной детской, больше похожей на иллюстрацию в глянцевом журнале, а лишь бесконечная тоска и затаившаяся надежда в глазах баронессы. К тому же, она права, здесь нам с Дашкой будет удобнее. Тем более, что возвращаться в поместье Шегистэд мне ни капли не хотелось, там наверняка уже маменька Колинса расположилась со всем удобством, а она почему-то уверена, что смысл существования окружающих – это исключительно забота о ее комфорте.
А тут и близко к Мироу, и безопасно, и репутация опять же… Но Дашка должна заниматься с назначенной гувернанткой! Это условие прописано в договоре с пансионом.
Поделилась сомнениями с госпожой Бертрудой.
– Напишем в пансион, пусть гувернантка переезжает сюда. Хотя, если ты защитишь свои изобретения, то вряд ли кто-то рискнет так явно навязывать тебе свои условия, – сказала женщина.
Я была с ней солидарна, что тут же подтвердила, добавив:
– Жаль, что у меня магии нет, тогда было бы проще Дарью отвоевывать.
– Почему нету? Может, и есть, просто всем взрослым переселенцам при переходе ее блокируют, – сообщила баронесса, все так же с нежностью наблюдающая за Дашкой.
Ну ни дать, ни взять, любящая бабушка нарисовалась.
– Блокируют? Зачем?
– Ну, там множество причин. Во-первых, ее трудно определить и понять, что именно вы умеете. Во-вторых, ваша сила может быть непредсказуема и опасна. Вот Лизбетт, к примеру, портальщик. При чем она не только может сама перемещаться между мирами, что больше никому не под силу без специальных артефактов, но умеет и порталы открывать, через которые можно людей переводить. Представляешь, что было бы, если бы она захотела и переместила сюда армию наемников?
– Зачем бы ей это надо? Лизбетт бы не стала! – возразила я.
– Еще как стала бы! Она именно этим и пригрозила, только назвала как-то по-другому, – тетушка нахмурилась, вспоминая. – Да, она сказала что-то вроде “спецназ вызову, они живо с вами разберуться”, когда Адама пытались арестовать по тому делу, когда он выгорел. Ох, и досталось мальчику тогда, я тоже прошение подавала, чтобы его хотя бы под домашним арестом оставили. А потом Лизбетт, хоть и была пигалицей совсем, встала перед стражниками и чиновниками, которые за Адамом пришли, и открыла портал куда-то. А там-то ужас что! Дым такой, что глаза выедает, гарью пахнет, взрывается что-то, все кричат. А она пальчиком тычет в переход и говорит: “Только подойдите и мало никому не покажется, всех сюда перенесу!”
Баронесса присела на стул и, обмахнувшись платочком, продолжала делиться воспоминаниями:
– Я как раз к ним заезжала узнать, чем могу помочь, а там такое. Кто-то из чиновников аж закричал, что препятствие при исполнении, требовал чтоб Лизбетт тоже под стражу, а она спокойно так: “Удержать вы меня не сможете, а вот у нас в мире гранатометы есть, хотите покажу, что будет, если я сюда с ним вернусь?” И тут как что-то бабахнет у вас в мире, что волной стражников и чиновников повалило, и комья земли полетели из перехода. И Лизбетт такая: “Так что, договоримся или воевать будем?” А сама волосы так кокетливо поправляет и улыбается. С Адама в этот же день все объявления сняли, однокурсников его под арест взяли и разрешение на ментальный допрос сразу нашлось. А то ведь дело сколько лет тянулось, то закрывали его, то снова открывали! Так что во избежании таких вот проблем и блокируют переселенцам магию при переходе. И детей сразу под наблюдение в пансионах берут, чтоб дар в привычное русло направить, как только он раскрываться начнет.
– Это как?
– Ну начинают учить определенным действиям. У меня сил мало, поэтому меня вот на целительство готовили, то есть смотреть магическим зрением и соединять ткани. А если потенциал большой, то учат собирать силу и выплескивать ее в ударе или сливать в накопители.
– И все?
– А зачем больше? Остальному в Академии научат.
– Так, я не поняла, – под разговор мы вернулись ко мне и начали понемногу переносить вещи. Точнее следить, чтобы слуги все нормально упаковали и распаковали. Дашку же отправили к няне. – То есть Дашу будут учить чему – наполнять накопители? А потом? Драться?
– Скорее всего да, у нее же большой потенциал должен быть.
– А если у нее дар к тому, чтобы порталы строить? Или лечить? Или вообще эта, как ее, ментальная магия? А может, она сумеет силой мысли предметы перемещать или растения выращивать?
– Я не знаю, Айрин, я не училась в Академии, но обычно, насколько я знаю, всех детей переселенцев отправляют учиться на боевых магов.
Вот ничего себе новости. Меня совсем не устраивает, что моего ребенка будут учить неизвестно чему. Драться? Убивать? Ну уж нет! Так, об этом всем надо хорошо подумать и обязательно встретиться с Арабеллой! Кажется, без революции тут не обойтись.