Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дважды укушенный
Шрифт:

Это было воспоминание о том, что сказал Этан о свободном танце — забыть как правильно двигаться, и помнить только о желании быть в своем теле, чтобы чувствовать движение своих конечностей, раскачивание бедер, тепло кожи, сердцебиение, скорость дыхания.

Я видела, что его глаза немного посеребрились, и я знала, что он вспомнил то же самое, что и я.

Лейси Шеридан не собиралась быть только Мастером вампиров, которого создал Этан.

И говоря о последней девушке, которая получила обучение от Этана, я подняла глаза и очень медленно перевела свой взгляд на ту, кто был до меня.

Лейси смотрела на меня с какой-то новой эмоцией в глазах. Конечно это не была дружба; Лейси и мне никогда не быть друзьями, не с Этаном между нами. Но было что-то похожее на уважение в ее лице. Это было признание, что она встретила врага на поле боя и нашла ее равной себе.

"Старая" я не хотела бы конфронтации. Но "новой" мне понравились разногласия, даже если я и не была уверена, что приз стоит борьбы.

Я кивнула, принимая вызов.

Она выгнула бровь — без сомнения имитация Этана, усовершенствованная после двадцати лет службы в его Доме — затем кивнула в ответ.

Этан наклонился ко мне.

— Переоденься и понаряднее, — прошептал он. — Я бы хотел, чтобы ты, по крайней мере, появилась на ее приеме.

Я чуть не зарычала на него.

Вместо этого я вежливо улыбнулась Лейси, затем побежала вверх по лестнице, чтобы принять душ и опять натянуть на себя черную одежду Кадогана.

Глава 22

НОКАУТИРУЙ ЕГО ДО СМЕРТИ

Я не ожидала неприятностей во время коктейля, но мое столкновение с Джонахом дало мне ценный урок о хождении безоружной.

Мне повезло, что вампир, выследивший меня около бара, меня не преследовал, но это, конечно, не касалось остальных.

Так как я одела черную форму Кадогана, я сунула свой кинжал в сапог.

Забрав волосы вверх, повесив медальон Кадогана на шею и закрепив свой пейджер, я была готова, по крайней, мере физически.

Конечно. Я сделаю ему одолжение. Соберусь, спущусь вниз и появлюсь на приеме в честь его бывшей пассии. Но я не смогу все это сделать без поддержки, хотя бы моральной.

Схватив телефон с книжной полки и присев на край кровати, я набрала Мэллори.

Первое, что я услышала, был звон посуды и целый набор проклятий, прежде чем ей, наконец, удалось взять трубку как надо.

— О, Боже, стоп-стоп-дерьмо-дерьмо это Мерит? Ты в порядке?

— Мэл? С тобой все нормально?

— Я... серьезно... прекрати это. Сейчас же!

Шум сразу прекратился.

— Что там происходит?

— Научный эксперимент. Я должна научиться работать с кошкой, они фамильяры [46] , ты знаешь, и она везде. Она провела здесь четыре часа и думает, что владеет всем. Серьезно, плохой котенок! Перестань! Она думает, что владеет моим домом. Она громит мою кухню. Так, что произошло с тобой? Я видела твое сообщение о драме на собрании.

46

Фамильяр (англ. familiar, франц. familier) — волшебный териоморфный дух, согласно средневековым западноевропейским поверьям, служивший ведьмам, колдунам и другим практикующим магию.

— Насилие вспыхнуло, но Габриэль жив, и это самое главное.

— Я была уверена, что он всех очарует, — воскликнула она, фыркая по телефону.

Я закатила глаза.

— Ты все сделала хорошо, и я ценю это. — Но мне сейчас так было нужно немного жополизства со стороны лучшей подруги.

— Что он опять от тебя хочет?

Да, она меня очень хорошо знает.

— Он устраивает вечеринку в честь Лейси Шеридан. И сказал, что мне надо будет там появится.

— Ты знаешь, иногда я его действительно не люблю.

— Это также приходило мне в голову.

— Тогда давай по порядку, ты выглядишь неотразимо?

— На мне мой костюм.

— Этого вполне достаточно. Ты собираешься следовать за ним по пятам на вечеринке и целовать ее задницу?

— Относительно этого никаких планов.

— Ты собираешься вести себя блестяще и забавно, тем самым напоминая ему, своей оживленностью и радостью жизни, насколько он глуп?

И это было то, почему я любила эту девушку.

— Я, безусловно, сделаю все, что в моих силах.

— Это все, что я могу сказать. О, Боже, плохой котенок. Мерит, мне нужно идти. Она снова стащила мои спички. Я поговорю с тобой позже. Хорошо?

— Спокойной ночи, Мэллори.

— Спокойной ночи, Мерит. Нокаутируй эту нежить.

Как я и сказала ей, я дам ему все, что в моих силах.

Было тихо, когда я спустилась вниз. Я прошла через первый этаж по коридору на задний дворик.

Дверь Этана была открыта, в его кабинете было темно, так же как и в других административных кабинетах, мимо которых я проходила.

Я была на полпути туда, почти на кухне, когда услышала это.

Музыка.

Через окна в задней части Дома я увидела зарево костра на заднем дворе и группу вампиров, собравшихся вокруг него.

Тихо, как только могла, я открыла заднюю дверь, сделанную из стекла и железа и вышла на улицу.

Одетые в черное вампиры стояли кругом, окруженные звуками музыки. Звучал одинокий женский голос в сопровождении скрипки. Ее голос был ясным и печальным, скрипка плакала. Это звучало как панихида — низкая, мелодичная песня об утрате или любви, на такого рода песни я натыкалась в своих собственных средневековых исследованиях.

Вампиры были очень внимательными — толпа молчала, глядя на музыкантов в центре, которых я все еще не могла разглядеть.

Говорят, музыка способна усмирить дикого зверя, я поверила.

Увидев перед собой Люка с растрепанными кудрями, я подошла к нему, он оглянулся и улыбнулся, прежде чем опять повернуться к музыкантам.

Наконец, я смогла их увидеть — Кэтрин и вампир мужчина, которого я не знала.

Он играл на скрипке, звонкий, но печальный голос принадлежал ей.

— Это песня времен Гражданской Войны, — прошептал Люк. — Этан попросил их, Томаса и Кэтрин, исполнить сегодня вечером песню.

Это должно быть брат Кэтрин, поняла я.

— Они прекрасны, — сказала я ему.

Они сидели рядом на низкой, бетонной скамье, Кэтрин в простом платье и сандалиях, Томас в черных брюках и в застегнутой на пуговицы рубашке.

Его глаза были закрыты, зажав скрипку между подбородком и плечом, он покачивался, пока из струн лилась мелодия.

Глаза Кэтрин были открыты, но казалось ее пристальный взгляд был сосредоточен на невидимых воспоминаниях, мелькающих перед ней, пока она путешествовала по стихам песни.

Поделиться с друзьями: