Две Лисы для Изначального бога
Шрифт:
— Может, — соглашается он. — Но я ни на одну сумеречную тропу не могу пойти. Как до козлов, — вздыхает.
Мне хочется поплевать через плечо, перекреститься и постучать по дереву. Никаких козлов, иначе я начну искать как вернуться обратно в темноту.
— А дверь? — спрашиваю, уже зная ответ.
— Не открывается.
Подхожу вместе с ним к двери, он снова пытается толкать ее от себя, потом к себе. И дверь и ёкаи мигают, как будто им не хватает энергии.
По какому-то наитию протягиваю свою ладонь и накрываю руку ёкаи сверху.
Ослепительный свет вырывается из-под наших пальцев, и мы вдвоем вываливаемся в холл огромных размеров.
Сложно сразу понять, где мы, потому что начинает рябить от форм и расцветок невероятного количества существ, снующих мимо, исчезающих в дверях и появляющихся из них с точно такими же выражениями на лицах, как и у нас.
У нас перед носом появляется крылатое существо.
— Фея, — сразу же идентифицирую длинноногую кроху. — Даже если я сошел с ума, то это очень занимательно, — тут же оправдываю эту идентификацию. Единственно на Земле, этих существ всегда обряжали в короткие воздушные платьица, эта же разодета как коммандос. В черном, с оружием на бедре и с милыми полосками на воинственном личике.
— Так, что здесь у нас, — фея перелистывает пальчиком информацию, проецирующую перед ее глазами из налобного гаджета.
— Оборотень, черт, крава-мага, о, это интересно, огненный медведь, необычненько, — бубнит она ни к кому конкретно не обращаясь. — Заместитель бога и адъютант, а нет, не так, а накрутили то, накрутили, — да вы просто два брата акробата — она поднимает на нас свой взгляд.
— Все равно надо обкатать! — выносит вердикт.
— И кого это ты собираешься обкатывать, — пока я только задаю свой вопрос, но уже слышу, как пламя перекатывается под кожей, требуя выпустить наружу медведя.
Ёкаи согласно кивает.
— Не я, — тут же отвечает нам фея.
— Обкатывать будут профессионалы, а вам кадеты, нужно будет только выжить, что в вашем случае думаю будет не очень сложно. Давненько нам таких сильных не подкидывало.
— Поздравляю, — она вытягивается в струнку, подносит кончики пальцев к брови в каком-то воинском приветствии. — Сектор три, подуровень альфа, удачной службы! — и кивает нам за спину.
Мы разворачиваемся и видим дверь, из которой вышли. Но теперь на ней светятся символы, которые только что прочитала фея.
Мы переглядываемся, Мынаш толкает дверь — она распахивается в еще один холл.
Только за огромным панорамным окном расстилается футуристическая панорама города из далекого будущего.
— То, что надо, — трет медведь лапами, — ставки растут, — произношу, шагая в сторону этого холла. — Пошли Мынаш, думаю мы найдем применение нашим талантам.
12.2 Маленькая дверца и необходимость найти гриб, от которого стоит откусить. Кицунэ — Хули-цзин
Прокатиться на собственном морском змее, рассекая воду, ловя волосами ветер, под небом, усеянным звездами.
Будоражащее ощущение — бездонность океана и безграничность неба над головой. И словно во всем мире только ты, он и вечность.
В конце концов мы доплыли до берега и на маленьком клочке суши нас ждал уголок с ковром, кучей подушек и шелковым навесом под пальмой.
И рассвет мы встречали на затерянном пляже. Лежа затылком на плече Рэна я смотрела на розовеющее небо, чувствуя сладкую истому в теле.
Его ладонь, мягко обхватывающая грудь, палец, задумчиво оглаживающий кожу верхнего полушария, спокойное дыхание рядом.
— И что теперь, — возвращаюсь к прерванному разговору.
— А что бы ты хотела, — роняет мой мужчина.
— Того, чего хотела бы я, ты не сможешь дать, — вздыхаю, но не очень горестно.
— Почему такое неверие в заместителя бога, — его смешок выдает скептицизм к навязанной должности.
— Нет, что ты, никакого неверия! Я в тебя еще как верю! И в себя, — добавляю зачем-то и трусь щекой о его подбородок.
Его ладонь сжимается, охватывая грудь, пальцы перебираются на сосок.
— Тогда в чем же дело, — голос опускается до хрипотцы, будя сонм уже уснувших мурашек.
— Богиня сказала, что нам придется долго ждать, чтобы попутешествовать в другие миры, — тяну обиженно.
— И что, — вторая рука Рэна накрывает мой живот и спускается ниже, — слова какой-то богини могут остановить твое стремление?
Я переворачиваюсь, и оказываюсь лежащей сверху. Заглядываю в его глаза, и вижу, как в них плещется обожание, любовь и немного ласкового подтрунивания.
— То есть ты предлагаешь не обращать внимание? — елозя сверху него, поудобнее устраиваюсь.
— Ну смотря на что, — отвечает он, обхватывая ягодицы. — Есть ведь вторая сестра, — его бровь вопросительно поднята, и я перетекаю в позу наездницы. — А еще можно познакомиться с маман, — выдыхает, любуясь тем, как я сажусь на корточки на нем.
— Всегда есть дверь, и, если даже она не на ваш рост, можно поискать гриб, от которого стоит откусить и ты уменьшишься до такого размера, чтобы беспрепятственно пройти в неё? — комментирую я.
— Поистине шикарное предложение, дорогая, — выдыхает он, когда я зависаю точно над его вертикально стоящим орудием.
— Какая шикарная перспектива, — выдыхаю и выбрасываю все мысли из головы.
На другой стороне планеты Ликиу полулежит на подушках перед камином.
Баирон кормит ее крупными ягодами клубники, обмакивая их в шоколадный фонтан.
Рядом в ведерке со льдом — бутылка из толстого стекла.
В бокалах теряет пузырьки белое вино.
— И откуда все это? — спрашивает Хули-цзин, указывая на камин, клубнику и шампанское.
— Ты не поверишь, дорогая, — томно тянет ее мужчина. — Я не могу раскрыть эту тайну чужому человеку.
— Чужому? — возмущенно фыркает девушка.
— Ну разве что, если ты станешь моей женой, — осторожно то ли предлагает, то ли намекает мужчина.
— А что, без этого никак? — начинает торговаться лиса.
— Без вариантов.
— И по какому обычаю ты хочешь взять меня в жены, — спрашивает девушка, облизывая шоколадные губы.
— Взять, — интригующе тянет он, водя острым носиком ягоды по приоткрытым губам.