Дьявол в Огайо
Шрифт:
– Тебе правда плевать! Ты опять пропустила сегодня волейбольный матч!
– Прости меня, дорогая. Мэй нужно было пройти обследование в больнице.
– Ну, конечно, - нахмурилась я.
Я заметила, что на ней был кулон с половинкой сердца, который она мне подарила, а моя половина все еще была у Мэй.
Мама глубоко вздохнула.
– Мы можем присесть и поговорить?
– Нет, - с вызовом бросила я, хотя сидеть рядом с мамой было именно тем, чего я хотела. Я просто не могла признаться в этом в тот момент.
– Говори все, что хочешь мне сказать.
Она кивнула, затем положила свою другую руку поверх моей. Я собралась с духом.
– Джулс, я знаю, что ты расстроена из-за отмены нашей поездки в Чикаго. Я это прекрасно понимаю и сожалею. Постараюсь загладить свою вину. Обещаю. Может быть, мы сможем поехать в следующем году.
Я была рада, что она сделала над собой усилие, но она упустила главное.
– Дело не в поездке, мам. Это она! Она все портит!
Мне было все равно, слышит ли меня Мэй в соседней комнате.
– А теперь из-за нее я должна ходить на встречи со школьным психологом!
– Ну, я не думаю, что это плохо…
– Ты ничего не понимаешь!
– закричала я.
Она ничего не замечала! Она была так влюблена в Мэй, что даже не представляла, как та себя ведет. Мне было невыносимо разговаривать с ней.
Я вырвала свою руку и побежала вверх по лестнице.
Поднявшись в комнату Даниэль, я захлопнула за собой дверь. Даниэль репетировала балладу.
– Убирайся отсюда!
– крикнула я.
Слишком удивленная, чтобы возражать, Дэни повиновалась.
Глава
42
– СЮЗАННА?
Услышав свое имя, Сюзанна открыла глаза. Было еще темно, и она мысленно искала причину, по которой ее разбудили посреди ночи.
Под ковром у двери скрипнула половица. Сюзанна оглянулась и увидела тень.
Мэй стояла в дверях, одетая в белую ночную рубашку, купленную для нее Сюзанной. Ее длинные темные локоны спадали на плечи, а лицо было бледным. Она была похожа на привидение.
– Ты в порядке?
– спросила Сюзанна, опасаясь, что ночное вторжение может означать что-то плохое.
Мэй покачала головой.
– Извините, - тихо извинилась она, - я не хотела вас будить.
– Все в порядке, - успокоила ее Сюзанна, заставляя себя сесть.
– Я просто не могла заснуть.
Сюзанна подвинулась, чтобы освободить место на кровати. Мэй подошла и села рядом с Сюзанной.
– Мне приснился кошмар, - призналась Мэй.
– Опять?
Мэй кивнула. Она поковыряла волокно на покрывале.
– Я просто... чувствую себя плохо, - призналась она.
– Почему?
Сюзанна поджала ноги, обхватив колени руками, отчего выглядела почти девочкой.
– Джулс, - растерянно ответила Мэй.
– Я знаю, что она злится на меня.
– О, милая, - попыталась успокоить ее Сюзанна.
– Она приспосабливается к новой ситуации. Это нормально сталкиваться с преградами.
– Я не хотел причинять ей неприятности. Или тебе, или твоей семье. Я так благодарна вам за все, что вы для меня сделали.
Сюзанна покачала головой.
– Нет, Мэй, мне жаль, что Джулс ведет себя так по отношению к тебе. Ты привлекаешь к себе много внимания, и она ревнует. Это естественная динамика между братьями и сестрами. Хотя это не совсем то, кто ты есть, - поправила Сюзанна.
– Но... ты становишься частью нашей семьи.
Мэй посмотрела на Сюзанну и улыбнулась. Она была счастлива, что ее приняли в семью, которая была добра к ней и не хотела причинить ей боль.
– Я действительно горжусь тем, как хорошо ты справляешься, - похвалила ее Сюзанна.
Мэй удивилась.
– Правда?
– Ты вливаешься в общество, заводишь друзей в школе. У тебя даже есть парень. Я впечатлена. Не так просто делать то, что ты делаешь.
– Бьюсь об заклад, вам все давалось легко.
– На самом деле, - начала Сюзанна, - это не так.
Мэй выжидающе посмотрела на нее.
– Когда я поступила в среднюю школу Ремингема, - медленно продолжала она, - я перешла туда на первый курс.
– Тогда вы и познакомились с Питером.
– Да. Но раньше я жила в нескольких штатах отсюда. Моя семья — мама, брат и я — переехали. Так что я начала учиться в старшей школе заново, в середине года. Я никого не знала. Питер стал моим первым другом.
Сюзанна бросила взгляд на пустую тумбочку, которая стояла со стороны Питера у кровати.
– Почему вы переехали?
– спросила Мэй.
Женщина повернулась и посмотрела на Мэй сквозь темноту.
– Потому что, как и ты... я подверглась насилию.
Глава 43
Я была близка к разгрому прямо посреди моей презентации по обществознанию. Я не могла вспомнить одну вещь, которая имела отношение к холодной войне СССР, которая была темой презентации. Мой мозг был где-то в Сибири.
Слава Богу, Айзек делал ее со мной, чтобы разделить работу, но я знала, что моя индивидуальная оценка будет дерьмовой. В последнее время я была так рассеяна, что почти ни к чему не готовилась.
Затем мистер Тауэрс, школьный консультант, постучал в дверь класса.
– Извините, что прерываю. Могу я попросить Джулс Матис? – торжественно прозвучал его голос.
Я удивленно повернулась к мистеру Тауэрсу.
– Меня?
Учитель обществознания, от которого почему-то всегда пахло солеными огурцами, одобрительно кивнул мне, чтобы я вышла из класса. Мы вышли в коридор и направились в другой кабинет.
– Пойдем за твоей сестрой, - сказал он мне.
Что происходит?
Когда мы добрались до кабинета, где занималась Хелен, Мистер Тауэрс забрал ее с французского.
– Произошел несчастный случай, - сообщил он нам.
– Что случилось?
– спросила Хелен, прежде чем я успела ответить.
– Твоя мама.
* * *
Папа отпросился с работы, забрал меня и Хелен из школы вместе с Даниэль и отвез нас в больницу.
Мэй тоже пришла. Мистер Тауэрс вернулся в класс обществознания и рассказал ей, после того как нам.
Мама была в реанимации.