Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Тимми почесал затылок.

– Черный здоровяк, который со спины выглядел как слон, а спереди – как пальма? Помню его, мощный парень. Поверь мне, Рори, дружище, он стал полноценной заменой тебе.

– Будем надеяться, что Мэри Дэвис тоже так считает.

Глава XXX

Прошло несколько недель спокойного, не богатого событиями плавания. Вдруг как-то утром Рори проснулся, ослепленный ярким кругом солнечного света на полу своей каюты. Что-то было не так, чего-то не хватало. Тут он ощутил странную тишину, абсолютное спокойствие, вызванное полным отсутствием качки. Корабль двигался, едва скользя. Выпрыгнув из кровати, Рори подбежал к иллюминатору, но не увидел ничего, кроме бескрайней равнины моря, которую наблюдал неделями. Сорвав полотенце с гвоздя рядом с умывальником, он повязал его вокруг бедер и, открыв щеколду, распахнул дверь. Снаружи сидел Кту на своем матрасе и беззаботно играл пальцами ног. Рори перепрыгнул через него и бросился вверх по ступенькам трапа, перескакивая через две сразу, Кту следовал за ним, его испуганные слова на хауса были полной бессмыслицей. Тим, уже одетый, стоял у перил и, прикрыв глаза ладонью, всматривался в землю.

– Где мы, Тимми, дружище? – Рори стал рядом с ним, задыхаясь. Он успокаивающе положил руку на плечо Кту.

– Если верить Джихью, то это Порт-оф-Спейн. – Тим показал на каменный шпиль, поднимающийся над деревьями на некотором расстоянии от берега. – Он говорит, это – Тринидад, а он-то, черт побери, знает.

– Принеси мне трубу, Тимми?

Рори продолжал смотреть с наслаждением на утопающую в зелени твердь и успокаивать Кту, который пришел в дикий восторг при виде суши. Тим вернулся с подзорной трубой. С ее помощью Рори смог различить дома вдали между деревьями, а вблизи – лодки, причаленные к берегу. Кое-как сколоченная пристань выдавалась в море, но «Шайтан» бросил якорь по крайней мере в полумиле от берега.

– Ждем уплаты пошлины, – объяснил Тим. – Какой-нибудь краснорожий англичанин, высокомерный сукин сын, который уверен, что его говно не воняет, разодетый в белые бриджи и голубой китель с золотыми галунами, скоро к нам подплывет, как только позавтракает. Залезет, потея, по трапу и начнет вынюхивать и высматривать, как ищейка. Потом Джихью пригласит его спуститься к себе в каюту на стаканчик мадеры и отдаст ублюдку пару ящиков с собой, и тогда Джонни Булль просмотрит наши бумаги, и, если нам улыбнется удача, а ублюдку понравится наша мадера, он позволит нам зайти в чертову колонию его чертова величества, в этот чертов Тринидад.

А вон он плывет. – Подзорная труба Рори поймала аккуратно покрашенную шлюпку с восьмью гребцами-неграми. – Как ты и говорил: краснорожий ублюдок в белых бриджах и голубом кителе.

– Они всегда так. – Тим взял подзорную трубу у Рори и посмотрел в нее. – Скорей всего, малый зол, как черт, из-за того, что ему пришлось одеваться в такую рань; но Джихью задобрит его мадерой.

Как и пророчествовал Тимми, человек (которого, как оказалось, звали Элфинстон) пыхтел и сопел, пока поднимался по веревочному трапу, и с трудом забрался на палубу. Манеры его были бесцеремонными и высокомерными до тех пор, пока он не узнал, что Рори был бароном, после чего он стал раболепно услужливым и через каждое предложение называл Рори сэром. Оказавшись в каюте капитана Джихью, он начал мямлить и запинаться из-за того, что их корабль был под флагом звезды и полумесяца Блистательной Порты, но смягчился после пяти ящиков мадеры, которые ему всучил Джихью. Затем, узнав, что они привезли партию первосортного черного мяса, он буквально бросился к ним с распростертыми объятиями.

– Рабы? – Он выхватил свежеотутюженный носовой платок и промокнул лоб. – Черт возьми, джентльмены, да они на вес золота в Тринидаде. Плантации просто вопиют. Они нужны им! А достать не могут! Все эти чертовы невольничьи суда разгружаются в Барбадосе или направляются на Ямайку. Мы здесь новая колония, только начинаем! Двойную цену за них получите. Самому нужна девка, чтобы жене помогала по дому, – он подмигнул Рори, как новому другу.

– Мы не привезли ни одной девки, ваша честь. – Рори не знал даже, как обратиться к этому человеку. – Но у нас есть партия отменных парней.

У Элфинстона отвисла челюсть, после чего его толстая морда расплылась в широкой улыбке.

– Парни нам как раз и нужны, видит Бог, сэр Родерик; здоровые, сильные парни, чтобы строить колонию. Парни такие, как вон этот, – он указал на Кту, чью черную наготу заслонял Рори.

– Вот прекрасный экземпляр. Еще такие есть, как он?

– Сколько угодно, сэр.

– Подойди сюда, бой. – Элфинстон поманил к себе Кту, который, не понимая ни слова, вопросительно посмотрел на Рори.

Подойди к этому человеку, – сказал Рори на хауса. – Он тебя не обидит.

– Вы позволите? – Вопрос Элфинстона прозвучал как чистая формальность, так как он уже начал ощупывать руки и плечи Кту. – Прекрасный бой, прекрасный! – Он продолжал обследование, щипая Кту за мышцы на груди, тыча прямым пальцем в упругую брюшную мышцу, а затем зажав в кулак свешивающиеся половые органы. – Прекрасный бой, просто прекрасный! – повторял он, качая головой в восхищении. – Этот бой продается?

Рори заметил, как от страха стали судорожно сокращаться мышцы под гладкой кожей Кту.

– Извините, мистер Элфинстон, этот бой не продается. Он мой личный слуга, хотя вам трудно об этом судить, потому что я не подобрал ему еще одежду. Но уверяю вас, в трюме полно таких же, как он; если вам интересно, вы можете первым взглянуть на них.

– Спаси-и-бо, сэр Родерик, спаси-и-бо. – Он поспешно нацарапал свое имя на бумагах, которые до этого вызывали у него столько подозрений, и отдал их Джихью. – Рад был со всеми вами познакомиться, джентльмены, увидимся на берегу. Если у вас есть еще такие же, как этот, то вы так же желанны в Тринидаде, как цветы в мае.

Он пожал всем руки и, бросив оценивающий взгляд на Кту, ретировался, с лицом еще более красным от выпитых стаканов мадеры.

После отъезда Элфинстона Рори с помощью Кту оделся во все самое шикарное, чем снабдил его Вольяно. Французские фасон и ткани нисколько не умаляли богатство одежды, и хотя ему было жарко, неудобно и непривычно в синем длиннополом фраке и белых панталонах-трико, они в самом деле превратили его в импозантную фигуру. Рубин, подаренный ему Бабой, сверкал на пластроне, а узкие туфли-лодочки блестели, как агат. Рори позвал Кту, чтобы тот стал рядом с ним, и приложил пару белых холщовых панталон к его черной коже.

– Эти должны тебе подойти. – Он отдал панталоны Кту. – Надень их и это тоже, – он потянулся за белой рубашкой. – Если собираешься быть моим слугой, ты же не можешь везде ходить с голой задницей.

Кту принял наряды и натянул их на себя.

– Вы хотите продать меня этому краснорожему? – Голос его дрожал от страха.

– Нет, пока у нас с тобой все будет в порядке. Не пугайся, когда белый человек будет осматривать тебя. Это не значит, что я тебя продаю. Сейчас я отправляюсь на берег. В этот раз я не беру тебя с собой, потому что не знаю, что нас ждет впереди, но после этого ты будешь мне нужен везде, куда бы я ни пошел. Понял?

– Как ваша тень, господин?

– Как моя тень.

Кту взял Рори за руку и прижал ее к своей щеке.

– Ваша тень черна, господин, и эта тень – я.

Рори добродушно шлепнул его и, оставив в каюте, вышел и постучал в дверь Тима. У Тима одеяния были не такими шикарными: он надел белые панталоны, а воротничок и манжеты его темно-красного сюртука украшали брабантские кружева.

– Посмотри на меня, Рори, дружище. – Тим медленно поворачивался кругом, чтобы Рори мог его разглядеть. – Франт чертов, а?

Поделиться с друзьями: