Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дыхание пустыни

Джоансен Айрис

Шрифт:

Ее внезапное разочарование быстро сменилось оптимизмом. Это уже начало, подумала она.

– Ну что ж, по крайней мере, я смогу его видеть. Где он? Где этот поселок, о котором ты говорил?

– Увидишь. Дэймон предоставил Лэнгстромам отличную виллу в поселке неподалеку отсюда.
– Он подмигнул.
– Сейчас ты выглядишь примерно одного возраста с Майклом...

– Я взволнована!
– В порыве благодарности она изо всех сил обняла Селима, а затем отпустила его и побежала к двери.
– Пошли, чего мы ждем?

***

Вилла, в которой жили Лэнгстромы, была действительно роскошной. Белый кирпич, плоская красная крыша, множество длинных узких окон, двор, выложенный белой и голубой плиткой, небольшой изящный фонтан. Но Кори едва обратила внимание на все это великолепие. Ее глаза не отрывались от резных двойных дверей главного входа.

– Я сказал им, что мы едем, - заметил Селим, с симпатией глядя на нее.
– Они будут ждать тебя.

Они подкатили к ступеням у главного входа, и Селим нажал на клаксон джипа.

– -Я заберу тебя в девять вечера, идет?

– Идет, - машинально ответила Кори. Она с трудом разобрала, что он сказал, потому что двери тут же распахнулись и к ней по ступенькам сбежал маленький мальчик в джинсах и красной футболке. Кори выпрыгнула из джипа и перехватила его на середине лестницы, заключив в объятия маленькое крепкое тело.

– Майкл!
– прошептала она, моргая, чтобы прогнать набежавшие на глаза слезы.
– О, Майкл! Но Майкл уже вырывался от нее.

– У меня есть пони, мама! Ну, еще нету, но скоро будет. Как только я научусь ухаживать за ним. Папа говорит, что сначала я должен привыкнуть к пони, а потом... И еще у меня есть новый друг в поселке, но Джессика говорит, что он дикарь, потому что не любит девочек и...

– Ой, помедленнее, Майкл!
– Кори села на корточки и просто смотрела на него. Ей казалось, что она не видела его несколько лет, в то время как на самом деле прошло всего несколько дней. И Джессика, наверное, права. Мальчик или девочка, это не должно иметь никакого значения...
– Ее рука нежно гладила его черные, словно вороново крыло, волосы. Господи, как же она его любит!
– Ты же не относишься к Джессике хуже только потому, что она девочка? Она ведь все равно твой друг, правда?

Майкл кивнул.

– Да, и папа так говорит.
– Он был возбужден и тараторил без передышки.
– Мы прилетели сюда на настоящем самолете с бархатными сиденьями, и я пил все лимонады, какие хотел, а потом мы пересели на вертолет. Вертолет мне понравился больше всего...
– Майкл снова ее обнял.
– Мама, мне надо идти. Джессика и Сарам ждут меня в детской.
– Он сделал гримасу.
– Взрослые так называют эту комнату, но мы хотим назвать ее иначе. Мы ведь уже не маленькие, правда? Джессика считает, что нам ее нужно назвать космическим портом, как в "Звездном пути". Тебе нравится?

– Майкл, лучше иди в эту самую комнату, как бы она ни называлась, и помири Сарама и Джессику, - донесся сверху голос Беттины. Она стояла в дверях, ее круглое веснушчатое лицо было озарено нежной улыбкой.
– Беги, Майкл!

Майкл поднялся по лестнице, а потом снова вернулся и быстро и горячо обнял Кори.

– Я по тебе скучал, - прошептал он.

– Я тоже, - ответила Кори, крепко обнимая его. Она с трудом заставила себя отпустить сына.
– Возвращайся чуть позже ко мне, ладно? Я хочу услышать твой рассказ о том, как вы летели на вертолете.

– И о пони!
– Он уже вырвался у нее из рук и снова бежал вверх по лестнице.
– Мне надо рассказать тебе о моем пони!
– Он скрылся из виду, и теперь до нее доносился только топот его ног. Кори внезапно почувствовала себя покинутой.

– Его прекрасно устроили, - тихо сказала Беттина.
– Как и всех нас. Я даже не могу описать, что сделало с Картером это предложение работы от Дэймона! Он стал совсем другим человеком.

Кори внимательно посмотрела на лицо подруги и поняла, что не один Картер стал другим человеком. Беттина выглядела более счастливой и довольной, чем когда-либо.

– Тебе здесь нравится?

– А кому бы здесь не понравилось?
– ответила Беттина.
– Великолепный дом без всякой закладной, двое слуг... Дэймон даже устроил для меня фотолабораторию, так что я снова смогу работать. Все как в сказке!

Кори почувствовала жалость к ней. Она испытывала смешанные чувства по отношению к Беттине и Картеру после того, как узнала, что они позволили Дэймону обмануть себя и согласились отправиться с Майклом в Кашмеру. Но, как бы там ни было, она не могла не порадоваться счастью Беттины. Она знала, как сильно Беттина скучала по своей карьере фотографа, оставленной после рождения Джессики. И о том, как Картер переживал, что не может как следует обеспечить семью. Действительно, им должно было показаться чудом, что все их проблемы решены одним взмахом руки Дэймона.

Беттина посмотрела на нее с пониманием.

– Все ведь в порядке, правда? Ты же именно этого хотела? Дэймон так хорошо обращается с Майклом...

Кори колебалась. Какой смысл обвинять во всем Беттину и Картера? Они все еще были ее друзьями, и сознание того, что они предали ее, не прибавило бы им радости, а возможно, даже разрушило бы их шансы на лучшую жизнь здесь. Пускай думают, что между ней и Дэймоном нет никаких разногласий. Хотя бы первое время.

– Да, я хотела именно этого.
– Кори встала и заставила себя улыбнуться. Они с Беттиной стали подниматься по ступенькам наверх, в дом.
– А теперь расскажи мне о новой работе Картера. Как ты считаешь, ему нравится?

Теплая улыбка озарила лицо Беттины.

– Да он просто очарован этой работой! По сути, это то же самое, чем он занимался на том механическом заводе, только здесь ему не нужно беспокоиться о горах бюрократической отчетности. Он должен отчитываться только перед Дэймоном, а это достаточно просто. Картер говорит, что Дэймон исключительно справедливый человек.
– Они вошли в выложенную узорчатой плиткой прихожую, и Беттина доверительно взяла Кори под руку.
– Конечно, остается еще языковой барьер. Но, на удивление, многие служащие электростанции знают английский, а Дэймон к тому же снабдил Картера личным переводчиком!

***

– Ну как?
– спросил ее Селим вечером, когда она садилась в джип.
– Ты довольна? Убедилась, что Дэймон не держит Майкла в темнице на хлебе и воде.

– Хуже, - криво усмехнулась Кори.
– Он так хороша со всеми обращается, что меня просто тошнит. Довольство и достаток тоже могут быть тюрьмой. Причем такой, вырваться из которой практически невозможно.

– Не бойся, он не испортит Майкла, если тебя это беспокоит. Дэймон знает цену дисциплины.

– Даже если он не очень-то пользуется ею сам?

Поделиться с друзьями: