Джаз, экстрасенсорика и прочие неприятности
Шрифт:
ГЛАВА 4
«Do you mean that I will fall in love per chance? Isn't it romance?»
(Chet Baker – «Isn't It Romantic?»)
Остановившись перед неказистым зданием, возвышающимся среди остальных построек, Бирзэ собралась силами. До сегодняшнего дня, она старалась по возможности обходить стороной Христианию, считая её маргинальной клоакой. Переложив средство защиты в карман пальто, звезда телеэкрана, словно приговоренная к каторге двинулась к входу. Вестибюль, выкрашенный в цвет переспелого лимона, производил ошеломляющее впечатление. Проморгавшись, она смогла различить прикрепленное к почтовым ящикам сообщение: «Сдается жилье. Цена договорная». Постучавшись в нужную дверь, оформленную в стилистике знаменитой «тёмной стороны луны», Бирзэ ожидала появления арендодателя. В следующее мгновение перед ней предстал мужчина, которого можно было, смело окрестить «горой». Его лишенное каких-либо пропорций тело было облачено в футболку с надписью «Секс-инструктор» во всю грудь. Лениво почесав брюхо, он вежливо прогрохотал: «Могу чем-то помочь?». Соединив воедино разлетевшиеся, словно листья в осеннюю пору мысли, Бирзэ промямлила: «У меня сейчас проблемы с квартирным вопросом. Нилс, посоветовал обратиться именно к Вам». «И как поживает этот пройдоха, всё забавляет народ своими фокусами?». Не дождавшись ответа, мужчина ловко подхватил её под руку со словами: «Прошу следовать за мной». С удивительным проворством он преодолевал лестничные пролеты. Бирзэ узнала, что «человека-гору» зовут Джорни, и он один из немногих сторожил «обители».
«Прошлым жильцам, взбрело в голову покорять Сан-Франциско. Кто разберет этих людей искусства. Может хотя бы там у них будет возможность заявить о себе сомнительной мазней». Оказавшись внутри, она не удивилась почему, так называемая «хаза», пустовала уже второй месяц. В центре комнаты, выполняющей, судя по всему функцию гостиной, располагался надувной «лягушатник», в котором совершали плаванье пивные бутылки. К детскому бассейну вплотную прилегал диван, покрытый мятым и давно нестиранным пледом с изображением латиноамериканского революционера Эрнесто Че Гевара. Всё это безобразие подчеркивали стоявшие по обе стороны кадки с пальмами. Должно быть, укатившие квартиросъемщики грезили о поездке в теплые страны. Остальную часть гостиной занимала тумба, на которой восседал настоящий раритет немецкого производства -телевизор «Sheider». Подобный агрегат имелся и бабушки Бирзэ, демонстрируя всего два канала. В полном молчании они двинулись в сторону крохотной кухоньки. Здесь нашлось место электрической плите с двумя конфорками, микроволной печи и мини-холодильнику. «Вуаля, а вот и спальное место» – прервал возникшую паузу Джорни. Интерьер спальни обошелся без сюрпризов, всего лишь кровать, платяной шкаф и колченогий стул. «Хотелось бы знать, как обстоят дела с ванной комнатой? Не придется ли мне бегать на улицу, чтобы окунуться в бочку с нагретой за день водой?». Хозяин не оценил шутки, нахмурив брови, он пробухтел: «Обижаете, у Вас будет личный соединенный санузел. Между прочим, я сам его оборудовал, вот этими самыми руками» – горделиво продемонстрировал он широкие пятерни. Привычный унитаз и душевая кабина в исполнении Джорни представляли собой предметы из фантастических романов. Отовсюду торчали трубки, пластины и невиданные доселе сосуды. «Так, что по рукам? Учтите, дважды предлагать не стану». На Бирзэ накатила чудовищная усталость. Возвращаться обратно, да еще в такую темень – сущий мазохизм. «Как-нибудь перетерплю эти дни, а там может вредный жених, Абели, отправится в командировку. Расплатившись (сумма действительно оказалась вполне разумной), девушка стала временной обладательницей комплекта ключей. Едва передвигая уставшими за день ногами, она не раздеваясь, плюхнулась на кровать и тут же провалилась в царство Морфея.
***
Выбравшись из цепких лап сна по первому звонку будильника, Мортен, приступил к ежедневному утреннему моциону. Променад включал в себя пробежку, силовые упражнения, горячий душ и, пожалуй, самый приятный пункт – приготовление завтрака. Последнюю часть сегодня пришлось пропустить, ведь собранных заботливым приятелем кулинарных изысков, было более чем достаточно. Салат с королевскими креветками, свиная печень с карамелизованным красным луком и умопомрачительный «эблекейе», с успехом восполнили его энергетические запасы.
День обещал быть насыщенным на события. Уже во второй половине, он с парнями должен был выступить на юбилее спичечной компании. Под сопровождение концертной записи Эллы Фицджеральд, он принялся за чистку сценического костюма. Следовало в любой ситуации выглядеть с иголочки, кто знает, может впереди ждет ни к чему не обязывающее любовное приключение. Взор Мортена непроизвольно зацепился за яркую обложку. Как же долго, он охотился за этим винилом, прошерстив каталоги многих музыкальных магазинов. Смирившись с тем, что шанс наткнуться на подобную редкость равен нулю, джазмен всё же отправился на блошиный рынок. И вот чудо, «музыкальный алмаз» будто дожидался его всё это время. Сухонький старичок отдавал пластинку за две кроны, не подозревая, о её ценности.
В любимые звуки, наглым образом вплелись шумы с лестничной площадки. Не справившись с любопытством, Мортен приложился к глазку. Рыжеволосая девушка, с миловидными чертами лица, пыталась сдвинуть с места внушительных размеров мешок. Приоткрыв дверь, он высунул голову в проем, тактично поинтересовавшись: «Вам помочь?». Не ожидая, что кто-то наблюдал всё это время, за её безуспешными действиями, бедняжка даже подскочила на месте. «Ох, и напугали Вы меня» – слегка наигранно схватилась она за сердце. «Если Вас это не затруднит, без дополнительной силы мне не одолеть этот хлам». Совсем забыла представиться, Бирзэ, ваша временная соседка». «Приятно познакомиться, Мортен Хансен» – вторил джазмен , забрасывая пыльный мешок за плечо. По воле судьбы, меня занесло в эти места. И все из-за обыкновенной проводки…» – на одном дыхании выпалила соседка. Он практически не вникал в сказанное, не сводя взгляда с её лица. На белоснежной коже девушки коже проступали золотистые веснушки, а отливающие изумрудами глаза, словно обладали способностью проникать внутрь. Опустив тяжелую ношу, Мортен оказал помощь и в сортировке мусора. «Предлагаю избавиться от лишних сантиментов, перейдя на «ты». «Я только «за», всегда начинаю чувствовать себя старухой, когда ко мне обращаются официально. Так, на чем же я остановилась…» – спохватилась Бирзэ, продолжая делиться своими злоключениями. Удивительно, но его присутствие заставило развязать язык, что для привыкшей копить все в себе девушки было абсолютно несвойственно.
– Выходит, я прямо сейчас прогуливаюсь со знаменитой актрисой?
– В точку, и вдобавок родной дочерью Вилфреда Ларсена.
– Ничего себе, да это настоящая глыба в театральном мире – восхищенно присвистнул он, распугав стайку голубей, оккупировавшую оставленную кем-то черствую булку. Однажды мне посчастливилось побывать на спектакле с его участием. Виргилий в его исполнении был выше всяких похвал.
– Что мы все обо мне, да обо мне, расскажи, чем ты занимаешься?
– «Ничего интересного, всего лишь скромный музыкант» – пожал он плечами, зная, что эти слова должны произвести впечатление. Вдаваться в подробности, семейного древа она не стал. Неспешная беседа оборвалась назойливым звонком смартфона.
– «Ваше величество, не соизволите помочь погрузить инструменты в карету? – раздался ехидный голос, басиста Вайти. Без твоего присутствия, мы переругались вдрызг, и теперь дело не сдвигается с мертвой точки. «Скоро буду, ничего не предпринимайте» – сухо бросил он, проклиная себя , за то, что связался со столь ненадежными людьми.
«Прошу прощения, вынужден отправиться выручать своих коллег по группе. Нужно успеть примерить их, пока недопонимание не переросло в откровенный мордобой».
– «Конечно, поезжай, не стану тебя задерживать. Однако, советую взять на заметку, что я бы с удовольствием продолжила наше общение» - перешла в привычный режим «легкого» флирта актриса. Как насчет чашечки кофе сегодня вечером? Почту за честь – одарил он на прощание её одной из своих фирменных улыбок. Заглянув к себе, он схватил приготовленную сумку и на всех парах понесся восстанавливать давшие трещину отношения.
ГЛАВА 5
And wild is the wind…» (Nina Simone –«Wild Is the Wind»)
Путь до съемочной базы Бирзэ проделала на попутках, опоздав всего на несколько минут. Тем не менее, следовало поспешить, чтобы не навлечь на себя режиссерского гнева. Кджелд Педерсен был человеком исключительной пунктуальности и требовал того же самого от других. В павильоне царил привычный хаос, актёрский состав пребывал в состоянии жуткой паники, гримеры матерились, а напуганные ассистенты, сновали из стороны в сторону, словно тараканы, которым была уготована встреча с тапком. Везение в этот раз было на её стороне. Маэстро, еще не успел, переключить внимание на лицедеев, распекая на чём свет стоит побледневших осветителей.
– «Идиоты, кретины, что вы здесь наворотили?! Решили окончательно загнать меня в гроб? Так вот, ничего не выйдет» – сунул он им под нос кукиш. Втянув голову в плечи, Бирзэ, словно тень прошмыгнула в гримерку, для надежности заперевшись. Лучше переждать ураган, держась на безопасном расстояние от его эпицентра. Перемены в обстановке, произошедшие за время её отсутствия вызвали в большей степени недоумение. Интересно, кому в голову пришла мысль превратить комнату в сладкий сон куклы Барби? Могли бы для начала поинтересоваться её мнением, прежде чем устраивать подобную «красоту».
Сдерживая злые слезы, она разорвала в клочья снимки милых песиков и котят, украшавших зеркало. Плюшевые уродцы, принадлежность которых ей так и не удалось определить, отправились следом в мусорную корзину. Звук поворачиваемой ручки, заставил актрису на время прекратить экзекуцию с привкусом гламура. Решив, что к ней заявился виновник всего этого буйства розовых оттенков, она встала в боевую стойку. Вместе с тем, день продолжал подбрасывать новые сюрпризы, на пороге гримерки стояло незнакомое белокурое существо.