Джордж Р
Шрифт:
"До весны?" - вздохнул Тихо, - Это невозможно, мой лорд"
Как там говорил ему Станнис? Вы торгуетесь, как старуха с треской на базаре, Лорд Сноу. Неужели Лорд
Эддард прижил вас от торговки рыбой? Может и правильно сделал.
В течение часа невозможное стало возможным, а еще через час они смогли договориться об условиях. Бутыль подогретого вина, которую принес Атлас, помогла урегулировать самые острые вопросы. Когда Джон подписал пергамент, браавосцы уже поднялись, оба полупьяные и весьма недовольные. Джон решил, что это хороший знак.
Вместе с тремя кораблями из Браавоса флот в Восточном Дозоре возрастал до одиннадцати кораблей, включая иббенийский китобой, командиром которого по приказу Джона стал Коттер Пайк, торговая галера из Пентоса в схожем состоянии, и три потрепанных лисенийских военных корабля, уцелевших из бывшего флота Салладора Саана, которые прибило обратно к берегам севера осенними штормами. Все три корабля Саана остро нуждались в ремонте, но теперь работы уже должны были завершиться.
Одиннадцать кораблей это не слишком благоразумно, но если бы он ждал еще дольше, вольный народ в Суровом Доме не выжил бы до прибытия спасательного флота. Плыть нужно или сейчас или никогда. Вот только будут ли Матушка Кротиха и ее люди достаточно доведены до отчаяния, чтобы доверить свои жизни Ночному Дозору...
К тому моменту, когда они с Тихо Несторисом покинули солярий, уже стемнело. Пошёл снег. "Похоже, у нас была небольшая передышка." Джон потуже запахнул свой плащ.
"Зима уже близко. В день моего отбытия из Браавоса его каналы уже были покрыты льдом"
"Трое моих людей не так давно проезжали через Браавос",- сказал ему Джон. "Пожилой мейстер, певец, и молодой стюард. Они сопровождали одичалую и её ребенка в Старомест. Не довелось ли вам встречаться с ними?
Боюсь, что нет, мой лорд. Вестеросцы проезжают через Браавос каждый день, но большинство прибывают и убывают через Мусорную Гавань. Корабли Железного банка швартуются в Пурпурной Гавани. Если вы желаете, я могу навести справки о них когда вернусь домой.
– Нет нужды. Сейчас они уже должны быть в безопасности в Староместе
– Будем надеяться, что так и есть. Плавание по Узкому морю становится рискованным в это время года, а в последнее время появились беспокоящие сообщения о странных кораблях, увиденных среди Ступеней
– Салладор Саан?
– Лисенийский пират? Кое-кто говорит что он вернулся к своему старому делу, это так. И военный флот Лорда Редвина движется через Сломанную Руку до сих пор.
Без сомнений, на пути домой. Но эти люди и их корабли хорошо известны нам. Нет, это другие паруса...с дальнего востока, может быть... от них доносятся странные разговоры о драконах.
Неплохо было бы иметь одного здесь. Дракон мог бы дать тепла.
– Милорд шутит. Простите, если я не буду смеяться. Мы, браавосцы - потомки тех, кто бежал из Валирии от гнева драконьих лордов. Мы не подшучиваем над драконами.
Да, я думаю нет.
– Мои извинения, Лорд Тайхо.
– Не стоит, Лорд-Командующий. Я проголодался. Передача взаймы такой большой суммы золота нагоняет аппетит.
Будете ли вы так любезны показать мне, где банкетный зал.
– Я сам вас отведу, - Джон показал направление.
– Сюда.
В конце-концов было невежливо не преломить хлеба с банкиром, поэтому Джон отослал Атласа достать еды. Интерес к вновь прибывшим привлек почти всех людей, кто не был на посту или не спал, поэтому подвал был набит битком и душен.
Сама королева отсутствовала, как и ее дочь. К этому времени они, по-видимому, устраивались в Королевской Башне. Но сир Брюс и сир Малегорн были под рукой, развлекая собравшихся братьев последними новостями из Восточного Дозора- у- моря. Три леди королевы сидели вместе, в окружении служанок и дюжины восхищенных мужчин Ночного Дозора.
Ближе к двери, Десница Королевы разделывался с дичью, обгладывая мясо с костей и запивая каждый кусок элем. Заприметив Джона Сноу, Аксель Флорент отбросил кость в сторону, вытер рот тыльной стороной руки и подошел к нему. Со своими кривыми ногами, грудью колесом и оттопыренными ушами он выглядел курьезно, но Джон знал, что лучше не смеяться над ним. Он был дядей Королевы Селисы и одним из первых последовал за ней, приняв Красного Бога Мелисандры. Если он и не убийца родичей, то где-то близко к этому. Брата Акселя Флорента сожгла Мелисандра, сообщил ему мейстер Эймон, и Сир Аксель ничего не сделал, чтобы остановить это. Какой человек может стоять в стороне и наблюдать, как его собственный брат горит заживо?
– Несторис, - сказал Сир Аксель, - и Лорд-Командующий. Могу я присоединиться к вам?
Он сел на скамью прежде чем они смогли ответить.
– Лорд Сноу, могу я спросить...эта принцесса одичалых, о которой писал Его Светлость Король Станнис...где она может быть?
Далеко отсюда, подумал Джон. Если Боги милостивы, она уже должна найти Тормунда-Грозу-Великанов.
– Вэль младшая сестра Даллы, которая была женой Манса Налетчика и матерью его сына. Король Станнис взял Вэль и ребенка в заложники, после того как Далла умерла при родах, но Вель не принцесса, не в том смысле как вы думаете.
Сир Аксель пожал плечами:
– Кем бы она не была, в Восточном Дозоре утверждали, что деваха прекрасна. Я бы хотел увидеть собственными глазами. Некоторые женщины у этих одичалых, ...ну, мужчине пришлось бы развернуть их чтобы исполнить свои супружеские обязанности. Если Лорд-командующий будет так любезен, приведите ее - давайте посмотрим.
"Она не лошадь, чтобы быть выставленной на показ, сир."
"Я обещаю не пересчитывать ей зубы." Флорент ухмыльнулся. "О, не беспокойтесь, я буду относиться к ней со всей любезностью, что она заслуживает."
Он знает, что у меня её нет. Деревня не хранит секретов, еще меньше их хранит Черный Замок. Об отсутствии Вэл не говорилось открыто, но некоторые мужчины знали, а по ночам в общем зале братья общались. Что он услышал? Джон задавался вопросом. Многому ли он верит? "Простите меня, сир, но Вэл не присоединится к нам."
"Я пойду к ней. Где вы содержите девку?"
Подальше от вас. "Где то в безопасности. Достаточно, сир."
Лицо рыцаря покраснело.
– Милорд, вы забыли, кто я такой?
– Его дыхание пахло элем и луком.
– Мне поговорить с королевой? Одно слово Ее Светлости, и эту одичалую девчонку доставят в зал голой для осмотра.
Это был бы ловкий трюк, даже для королевы.
– Королева никогда не злоупотребит нашим гостеприимством, - сказал Джон, надеясь на то, что это правда.
– Сейчас же, боюсь, мне надо уйти, пока я не забыл об обязанностях хозяина. Лорд Тихо, прошу извинить меня.
– Да, конечно, - ответил банкир.
– Был рад.
Снаружи снег шел сильнее. Со двора Королевская Башня, казалось, превратилась в невзрачную тень, свет из её окон затмевался падающим снегом.
Вернувшись к себе, Джон увидел ворона Старого Медведя восседающим на дубовой спинке стула с кожаным сиденьем около стола. Птица закричала, требуя еды, как только он вошел. Джон набрал горсть высушенных зерен из мешка у двери и рассыпал их по полу, а затем сам занял стул.