Джордж Р
Шрифт:
Джон откинулся на спинку стула.
– Это все, что вы можете посоветовать, милорд? Тормунд поведет восемьдесят человек, сколько послать нам? Должны ли мы созвать великанов? Копьеносиц из Длинного Пригорка? Если мы возьмем с собой женщин, люди Рябой матери охотнее согласятся.
– Тогда пошлите женщин. Пошлите великанов. Пошлите молокососов. Это милорд хочет услышать?
– Боуэн Марш потер шрам, который он получил на Мосту Черепов.
– Пошлите их всех. Чем больше мы потеряем, тем меньше ртов у нас будет.
От Ярвика помощи было не больше.
– Если одичалые в Суровом доме нуждаются в спасении, вот пусть наши одичалые и пойдут их спасать. Тормунд знает путь туда. Его послушать, так он может спасти их всех одним своим членом.
Это было бессмысленно, подумал Джон. Бессмысленно, бесплодно, безнадежно.
– Спасибо за советы, милорды.
Атлас помог им надеть плащи. Пока они шли через оружейную, Призрак ворчал на них, подняв хвост и ощетинившись. Мои братья. Ночному Дозору нужны лидеры с мудростью мейстера Эйемона, знаниями Сэмвела Тарли, смелостью Куорина Полурукого, упрямой мощью Старого Медведя, состраданием Донала Нойе. Но были только эти.
За окном валил снег.
– Ветры с юга, - заметил Ярвик.
– Снег сдувает прямо на Стену, видите?
Он был прав. Джон видел, что лестница на Стене была завалена снегом почти до первого уровня, и деревянные двери ледяных камер и складов скрылись за белой стеной.
– Сколько у нас людей в камерах?
– спросил он Боуэна Марша.
– Четверо живых. Двое мертвых.
Два трупа. Джон почти забыл о них. Он надеялся узнать что-нибудь полезное из тел, которые они принесли из рощи чардрев, но мертвецы упорно оставались мертвыми.
– Надо раскопать эти камеры.
– Десять стюардов и десять лопат должны справиться, - сказал Марш.
– Возьмите заодно и Вун Вуна.
– Как прикажете.
Десять стюардов и великан справились с сугробом быстро, но Джон не был удовлетворен, даже когда двери снова были свободны от снега.
– Эти камеры к утру снова занесет. Лучше бы перевести пленников, пока они не задохнулись.
– И Карстарка, милорд?
– спросил Фулк Блоха.
– Может, мы оставим этого мерзнуть там до весны?
– Если бы мы могли.
В последнее время Креган Карстарк взялся выть и кидаться замороженным калом во всех, входящих накормить его. Это не добавляло ему любви охранников.
– Приведите его в Башню Лорда-Командующего. Подвал (?) должен удержать его.
Хотя и частично разрушенная, бывшая резиденция Старого Медведя была теплее, чем ледяные клети. Ее подвалы по большей части уцелели.
Креган встретил охранников пинками, когда они появились в двери, извивался и толкался, когда они схватили его, даже пытался укусить их. Но холод ослабил его, а люди Джона были больше, моложе и сильнее. Они вытащили его, все еще брыкающегося, и потащили через высокий, по колено, снег в его новый дом.
– Что Лорд Командующий хочет, чтобы мы сделали с трупами?
– спросил Марш, когда живых перевели.
– Оставьте их.
– Если буря погребет их, и ладно. В конце концов, ему, несомненно, пришлось бы их сжечь, но в данном случае они были закованы в железные цепи в своих камерах. Это и то, что они мертвы, были достаточным основанием считать их безвредными.
Тормунд Великанья Смерть шумно появился со своими воинами как раз вовремя, когда закончили разгребать снег. Появилось на подмогу их только пятьдесят, а не восемьдесять, как обещал Торрег Кожану, но Тормунда называли Краснобаем не за красивые глаза. Одичалый покраснел, громко требуя рог пива и чего-нибудь горячего поесть. У него был лед на бороде и еще больше на усах, покрытых коркой.
Кто-то уже рассказал Громовому Кулаку о Геррике Королевской Крови и его новом виде.
– Король одичалых?
– ревел Тормунд, - Ха, больше подходит Король своей волосатой дырки в заднице.
– В нем есть что-то королевское, - сказал Джон.
– У него маленький красный член, весь в рыжих волосах, вот что в нем есть. Раймунд Рыжебородый и его сыновья погибли у Длинного озера, скажи спасибо вашим проклятым Старкам и Пьяному Великану. Но не младший брат. Когда-нибудь задумывался, почему они называются его Рыжий Ворон?
– Тормунд ухмыльнулся беззубым ртом.
– Первый, кто бежит с поля битвы, вот кто он. Была еще такая песня об этом. Певец искал рифму к слову "трус", вот...
– он вытер нос.
– Если рыцари твоей королевы хотят его девчонок, на здоровье, пусть забирают.
– Девчонки, - каркнул ворон Мормонта.
– Девчонки, девчонки.
Это заставило Тормунда захохотать снова.
– Теперь у нас тут птица с мозгами. Сколько ты
хочешь за него, Сноу? Я отдал тебе сына, уж хотя бы проклятую птицу ты мне можешь отдать.
– Могу, - сказал Джон, - если ты его не съешь.
Тормунд опять захохотал во все горло.
– Съешь, - мрачно каркнул ворон, махая крыльями.
– Зерно, зерно, зерно.
– Нам надо обсудить поход, - сказал Джон.
– Я хочу, чтобы мы были одним голосом в Щитовом Чертоге, мы должны...
– Он осекся, когда Малли, ухмыляясь, просунул нос внутрь чтобы доложить, что Клидас получил сообщение.
– Скажи ему, оставить у тебя. Я прочитаю позже.
– Как прикажете, милорд, только... Клидас выглядит необычно... больше белый, чем розовый, если вы понимаете, о чем я ... и он дрожит.
– Черные крылья, черные вести, - проворчал Тормунд.
– Так вы, коленопреклоненные, говорите?
– Мы говорим: холод убивает, но не радуйся жаре, - ответил Джон, - Мы говорим: никогда не пей с дорнийцем при полной луне. Мы много чего говорим.
Малли вставил: "Моя старая бабка всегда говорила: "Друзья по лету растают, как летний снег; друзья по зиме - друзья навеки".
– Думаю, сейчас это подходящая мудрость, - сказал Джон Сноу.
– Будь добр, отправь его сюда.
Малли не ошибся: старого стюарда била дрожь, лицо белое, как снег за окном.
– Это глупо, Лорд Командующий, но... это письмо пугает меня. Посмотрите.
"Бастард" было единственным словом, написанным снаружи свитка. Не "Лорд Сноу", или "Джон Сноу", или "Лорд Командующий". Просто "Бастард". И скреплен он был печатью из твердого розового воска.
– Вы правильно сделали, что сразу же пришли ко мне, - сказал Джон Сноу. И вы правильно боитесь. Он сломал печать, развернул пергамент и прочитал:
"Твой король-самозванец мертв, бастард. Он и все его люди разбиты в семидневной битве. У меня его волшебный меч. Передай его красной шлюхе.
Друзья твоего короля-самозванца мертвы. Их головы на кольях над Винетрфеллом. Приходи посмотреть, бастард. Твой самозванный король лгал, как и ты. Ты сказал миру, что сжег Короля-за-Стеной. Вместо этого ты послал его в Винтерфелл украсть мою невесту.
Я ее верну. Если хочешь получить Манса-Налетчика обратно, приди и забери. Я держу его в клетке перед всем севером, как свидетельство твоего обмана. В клетке холодно, но я сделал ему теплый плащ из кожи шести шлюх, что пришли вместе с ним в Винтерфелл.