Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Единственная моя
Шрифт:

– Едва ли меня можно винить за это, – горячо возразила Оливия.

– Ты думаешь, я поверю, что Эмили согрешила без твоего поощрения? Не знаю, кого мне высечь первым. Тебя или этого ублюдка де Клари. – Обмякнув в кресле и схватившись за сердце, Девоншир покачал головой. – Мне бы следовало вызвать его на дуэль – после того, как он женится на ней, разумеется.

– Кто-то оказался использованным, папа, но это была не Эмили.

– Ты намекаешь, что Эмили...

– Папа, – Оливия подошла к отцу и опустилась на колено перед ним, – Эмили была в отчаянии. Де Клари стал уклоняться от назначения даты свадьбы, и она боялась потерять его. Мы хорошо знаем, что причина этого брака – дать де Клари наследника, и именно это Эмили и делает.

– Ты хочешь сказать, что Эмили намеренно забеременела.. чтобы подловить негодяя?

– Именно так, папа.

Он в ярости уставился на нее, потом ударил по лицу с такой силой, что она отлетела и растянулась на полу. Поднявшись с кресла, стиснув кулаки и дрожа, Девоншир прорычал:

– Ты пытаешься запятнать репутацию сестры, чтобы доказать, что она не лучше тебя. Признай это. Конечно же, этот ублюдок изнасиловал ее...

– Это не так!

– Ну, ничего, я позабочусь о том, чтобы он пожалел, что появился на свет. Я подам в суд...

– Он намеревается жениться на ней как можно скорее.

– Дрянная девчонка. Ты с самого детства завидовала сестре. Ты готова сказать и сделать все, что угодно, чтобы очернить ее в моих глазах. Признайся!

– Это не правда, папа.

– Не сомневаюсь, что это какая-то интрига, которую ты сплела, чтобы отомстить мне за то, что отдал тебя Уорвику. Все в графстве знают, каким несчастным ты его сделала. Где он сейчас? Развлекается с любовницей?

– Он стоит прямо за Вашей спиной, – раздался бесстрастный голос Майлза.

Девоншир обернулся, а Оливия села, прижав руку к пылающей щеке.

Майлз стоял на пороге в наполовину застегнутой рубашке. Волосы его являли собой беспорядочную курчавую массу, которая обрамляла его худое лицо и вилась по плечам. Он перевел непроницаемый взгляд на Оливию, потом снова на ее отца.

Не говоря ни слова, Майлз подошел к Оливии и подал ей руку. Она уставилась на нее, застигнутая врасплох его внезапным появлением не меньше, чем безрассудным поведением отца. Наконец Оливия вложила свою руку в его протянутую ладонь, и он помог ей встать. Лицо, однако, она при этом отвернула.

Взяв ее за подбородок, Майлз приподнял голову Оливии и увидел красное пятно на ее щеке.

– Вы ударили ее? – угрожающе тихо спросил он Девоншира.

– Не лезь в это, Уорвик. Это не твое дело.

– Позвольте с вами не согласиться, милорд. Когда вы врываетесь в мой дом и оскорбляете мою жену, это, определенно, мое дело. Это мне следует вызвать вас на поединок за то, что вы здесь сделали.

– Он расстроен, – попыталась объяснить Оливия, но Майлз резко прервал ее, подняв руку. Он медленно, по-кошачьи, стал надвигаться на ее отца, который стал пятиться назад, пока не уперся в кресло.

Возвышаясь над Девонширом, Майлз пригвоздил тестя яростным и угрожающим взглядом сверкающих глаз. Взглядом, который был одновременно и взбешенным и сдержанным.

Расстроен, – повторил он низким голосом. – Из-за своей дорогой, любимой, невинной Эмили. Милорд, я расскажу вам о вашей дорогой, любимой, невинной Эмили...

– Нет! – Оливия схватила его за руку. Он повернул голову и посмотрел на нее.

– Прекрасно, детка. Тогда расскажи сама. Она покачала головой.

– Расскажи или я сделаю это.

– Что рассказать? – потребовал ответа Девоншир.

– Что Эмили шлюха, – швырнул Майлз ему в лицо. Девоншир охнул и застонал. Он вскинул руку, чтобы ударить Майлза по щеке, но тот ловко уклонился от удара. Вскрикнув, Оливия бросилась на отца, но муж поймал ее и оттолкнул в сторону.

Схватив Девоншира за грудки, Майлз приподнял его.

– Мне бы следовало убить тебя, Девоншир. Но я этого не сделаю. Твоим наказанием станет то, что ты сейчас узнаешь: я трахал твою ненаглядную доченьку Эмили несколько лет назад. А если этого мало, чтобы вывернуть тебе кишки, то могу добавить, что я был не первым.

– Лжешь! – заорал Девоншир. – Эмили никогда не позволила бы тебе подобных вольностей!

Майлз рассмеялся и схватил его еще крепче.

– В самом деле? Тогда откуда я могу знать, что у нее изящная маленькая родинка на бедре...

С воплем ярости Девоншир вырвался из рук Майлза и бросился к двери. С выкаченными от бешенства глазами он повернулся к Оливии.

– Как ты можешь стоять и позволять ему порочить твою сестру? Дрянь! После всего того, что я сделал для тебя... больше я не желаю тебя знать. Ты слышишь? И не смей даже приближаться к Эмили, иначе...

Резко развернувшись, Девоншир выскочил из комнаты. Оливия побежала за ним.

– Папа, ты ошибаешься. Пожалуйста... Внезапно ноги ее оторвались от пола, когда Майлз подхватил ее на руки и затащил обратно в комнату.

– Он мой отец, черт побери. Я не могу позволить ему так уйти!

– А я твой муж! – заорал он ей в лицо. – Ты будешь делать так, как я скажу, а я говорю, что больше не позволю ему позорить и обижать тебя.

Но все же он отпустил ее, дав ей добежать до двери, прежде чем остановил словами:

– Если пойдешь за ним, Оливия, можешь забирать с собой своего сына и его чокнутую няню.

– Что это значит?

– Проще говоря, дорогая, выбирай – твой отец или я. Засмеявшись почти истерически, Оливия покачала головой.

– Какой трагический ультиматум вы мне выдвигаете, сэр. Выбор между двумя мужчинами, которым совершенно наплевать, жива я или умерла, которым я принесла несчастье своими идиотскими попытками помочь им.

– Может, командовать ими, милая?

– О! В этом твоя проблема, мой супруг? Из-за этого ты днями где-то пропадаешь? Поэтому бродишь по дому мрачнее тучи? Поэтому ведешь беспорядочную жизнь, забывая о том, что ты женат...

– Женат? – Он хохотнул и направился к ней. – Ты говоришь мне о браке и его обязанностях, когда сама избегаешь супружеской постели, словно я какой-то прокаженный, чье прикосновение тебе противно.

Поделиться с друзьями: