Ее Величество Ведьма
Шрифт:
— Да, но не сейчас, — ответил я, стараясь не терять самообладания. — Мы и подумать не могли, что Восточная граница пойдет против нас. Во Фледвиль уже отправились наши люди. За домом Бруона установлена круглосуточная слежка. Живым он принесет нам куда больше пользы.
— Какой нам прок с этой скотины, Тэйлор? — повысил голос Дэйсон. — Почему ты даже не посоветовался со мной?
— Потому что я король, — сухо ответил я, не желая продолжать этот спор.
Поднявшись со стула, я бросил взгляд на Риккардо, состояние которого оставалось неизменным, и направился прочь из душной комнаты.
— Это не все, — окликнул меня брат. Стуча каблуками сапог, он медленно подошел ко мне. — Девчонка Бруон требует твоей аудиенции.
— Требует? — усмехнулся я. — Пусть скажет спасибо, что я не бросил ее в темницу. Мне не о чем с ней говорить.
— Я думал, ты воспользуешься случаем и посмотришь, что она прячет под юбкой, — ответил Дэйсон, и его лицо разрезала ехидная улыбка. — Я и сам был бы не прочь заглянуть.
— Только не вздумай обрюхатить ее, иначе я велю женить ее на тебе, — бросил я, скрываясь от пристального взгляда брата в петляющем коридоре.
— Еще чего, — крикнул мне в след Дэйсон. — Я рассчитываю как минимум на принцессу королевства Дотхар.
Я молча усмехнулся. Брат никогда не отличался скромностью. Принцесса Ясмина лакомый кусочек для правителей большинства королевств. Поддержкой ее отца мечтает заручиться практически каждый. Через Дотхар проходит большая часть сухопутных торговых путей, а о редких драгоценных камнях, что добывают на территории королевства, слагают легенды. Да и сама Ясмина хороша собой. Ее по праву называют завидной невестой. Черные словно ночь волосы, узкий разрез глаз и обворожительный голос, которым она поет сладкие песни. Если бы не дикая кошка, что прочно уцепилась своими цепкими коготками за мое сердце, я бы и сам попытал удачи снискать благосклонность принцессы королевства Дотхар.
Глава 16.2
Диана
Словно сквозь пелену до меня донеслись голоса. Один из них принадлежал мужчине, а второй был женским. Я прислушалась к тому, что происходило наверху.
— Хочешь сказать, она свалилась в старый колодец и при этом осталась жива? — спросил мужчина, стуча каблуками по каменной кладке кое-где поросшей молодой травой. Эти островки свежей зелени, по которой я прошла еще вчера поздним вечером, врезались в мою память. — Это невозможно.
— Но я своими глазами видела, — ответила девушка. Даже внизу я слышала, как подрагивает ее голос. Видимо бедняжка была напугана.
— Если девчонка и правда уцелела, то, как объяснить сей факт, дейра Марианна? — спросил мужчина. — Боюсь, без магии тут не обошлось.
— Я понятия не имею, — сказала чуть громче Марианна. — Вы обещали, что если я скажу вам, где дейра Диана, то меня отпустят, — высокие нотки ее голоса разрезали ночную тишину звенящим звуком.
— Ты использовала магию воды, — усмехнулся мужчина. — Ты спасла ее, но при этом нарушила закон.
Казалось, этот человек упивался беспомощностью юной девушки. Ему нравилось ощущать свое преимущество над ней.
— Я сделала то, что вы просили. Вы должны отпустить меня, немедленно, — взвизгнула она, а следом послышался звук звонкой пощечины.
— Не забывай с кем ты говоришь, маленькая дрянь. Использовать силу стихий могут лишь члены правящей династии Хэйлиш. Ты же просто потаскуха. У тебя не осталось ни дома, ни титула.
— Вы обещали, вы обещали, — повторяла Марианна раз за разом дрожащим голосом словно мантру.
— Твое место в темнице, Марианна Бруон. Ты отправишься туда немедленно, — сказал мужчина и, сделав небольшую паузу добавил. — И зашнуруй это чертово платье как следует. Все что хотел, я под ним уже увидел.
Я хотела было крикнуть, чтобы прервать их словестную перепалку и напомнить о своем существовании, но вместо этого смогла издать лишь приглушенный хрип. Голоса стихли, и я услышала удаляющиеся шаги. Неужели меня снова оставят одну в этом проклятом колодце?
— Ну, здравствуйте, дейра Диана, — услышала я голос сверху и, запрокинув голову, узнала младшего брата короля, который склонился над колодцем. — Как же я рад вас видеть. Вытаскивайте ее, живо, — скомандовал Дэйсон и отошел в сторону.
Ханна
— Он даже не посмотрел на меня, — причитала Руна, в то время как слезы обжигали ее лицо.
Я обняла сестру, стараясь хоть немного утешить. Заплаканные красные глаза точно не произведут должного впечатления на короля. Как только Его Величество прибыл в столицу, щеки Руны налились здоровым румянцем. Она ждала встречи с тем, кто был предначертан ей судьбой. Вот только король по приезду в замок смотрел сквозь сестру. Его взгляд блуждал в поисках дейры Дианы.
— Как только Его Величество смирится с тем, что Диана сбежала, он переключит свое внимание на кого-нибудь другого, — сказала я, пропуская между пальцами длинный белокурый локон Руны. — В этот момент ты должна быть готова проявить себя.
Сестра кивнула, тихонько всхлипнув.
— Ты думаешь дейра Диана и правда убежала? Разве такое возможно? — спросила она, смахнув тыльной стороной ладони крупную слезинку.
— Откуда мне знать, — пожала плечами я. — Главное то, что сейчас ее нет в замке и путь к сердцу короля свободен.
— Я видела сегодня дейру Луизу, — сказала Руна и ее личико помрачнело. — Она выбежала из покоев короля, едва одернув платье.
— Дочь Клиффона нужна королю всего лишь для утех, — улыбнулась я, воскрешая в памяти образ блондинки с кукольным личиком и интеллектом индюшки. — Какое дело кто будет согревать постель короля, если корона будет у тебя в руках?
— Что если Луиза родит Его Величеству сына раньше меня?
— Этому не бывать, — ответила я и подошла к окну. Скоро на темно-сером небосводе начнут зажигаться звезды. Все до единой кроме одной. — Весь двор уже шепчется о том, что единственная дочь Сейнора бесплодна.
— Ты предусмотрительна, Ханна, — сказала Руна, и на ее почти еще детском личике заиграла улыбка. — Вот только я не готова делить короля ни с одной девушкой двора. Он должен быть только мой.
— Глупышка, этот мужчина восседает на троне. У короля должны быть королевские аппетиты. Разве ты одна сможешь утолить его голод? Поговаривают, в постели он словно неустанный зверь терзает красавиц Ошора. Тех, кто выносит эти долгие муки, он возносит на вершины блаженства, — заговорщицким шепотом пересказала сестре одну из баек о Его Величестве, что передают из уст в уста на королевской кухне.