Егерь. Черная Луна. Часть 2
Шрифт:
Она протянула руку и коснулась моего лица кончиками пальцев. Невесомо, как пробуют температуру воды перед тем, как погрузиться. Её ладонь была тёплой, и кожа удивительно мягкой. От этого простого прикосновения что-то внутри меня, натянутое как тетива, наконец отпустило.
Я перехватил её руку, переплёл наши пальцы и потянул к себе, заставляя её податься вперёд. Потом обнял за талию и мягко повалил на кровать.
Лана не сопротивлялась — позволила себе упасть на спину, тёмные волосы веером разлетелись по белой подушке, и на её лице расцвела настоящая улыбка.
— Пытаешься обуздать пантеру? — спросила она, и в голосе зазвучало мурлыканье, идущее откуда-то из глубины груди.
— Пытаюсь? — Я наклонился к ней, чувствуя, как её дыхание касается моего лица. — По-моему уже это сделал.
И поцеловал.
Её губы были мягкими и горячими, на вкус — как мёд с привкусом дыма лесного костра, как что-то дикое и сладкое одновременно.
Когда она обхватила меня руками, притягивая ближе, сильными пальцами впившись мне в спину я…
Я перестал думать вообще, потому что Лана потянула меня ещё ближе, и весь мир сузился до тепла её тела и до того, как её пальцы запутались в моих волосах.
Утром меня разбудило солнце.
За окном щебетали птицы, где-то внизу бряцала посудой проснувшаяся Ника, и весь дом наполнялся звуками просыпающегося дня.
Лана спала рядом.
Я лежал на боку, подперев голову рукой, и просто смотрел на неё — на лицо, полностью расслабленное сном и на едва заметную улыбку в уголках чуть припухших губ. Просто девушка, которая наконец-то хорошо выспалась после долгой бессонницы.
Четырёхсотлетняя пантера и я — егерь из другого мира, в молодом теле. Неплохая парочка. Кто-нибудь из психотерапевтов определённо написал бы про нас научную работу.
Лана пошевелилась и недовольно поморщилась от солнечного света. Открыла один глаз, посмотрела на меня из-под тёмных ресниц и улыбнулась — медленно так, лениво, по-кошачьи довольно. Потянулась всем телом и выгнулась, как настоящая кошка на солнце.
— Ну что, — сказала она хриплым спросонья голосом, — пойдём смотреть первые бои финала? Или ты так и будешь пялиться на меня до обеда?
— Нет, — ответил я, не отрывая взгляда от её лица. — Я видел всех, кого нужно было увидеть. Отправим Стёпку — он понаблюдает, я ему доверяю. Он ничего важного не упустит. А нам с Мораном сейчас лучше не пересекаться. Он точно хотел что-то сделать с Режиссёром, и нет смысла маячить у него перед носом, пока мы… Впрочем, чего повторяться.
Лана приподнялась на локте, и одеяло соскользнуло с плеча. Солнечный свет играл на её коже, и я едва удержал взгляд.
— План меняется? — спросила она, перестроившись на деловой лад.
— План адаптируется, — поправил я. — Драконоборец и Арий обещали вмешаться прямо на арене, когда появятся все друиды. А пока есть другие дела, которые требуют внимания.
— Какие?
— Ну… Кое-кто обещал Баруту помочь с Фукисом. — Я потянулся к кувшину с водой на столике и сделал глоток. — Нам ведь они нужны, да? Чтобы, когда всё закончится, свалить отсюда по-человечески? Не пешком по тракту.
Лана тихо, тепло рассмеялась, и от этого смеха комната стала светлее.
— Поселимся в деревне жнецов? — спросила она с лукавой ухмылкой. — Будем растить детей и держать кур?
— А может растить кур и держать детей? — Я не знаю, почему сказал это. Просто на какой-то момент захотелось подурачиться и улыбнуться чему-то глупому.
Лана звонко рассмеялась. Словно ей было всё равно, что я ляпну.
— Тихое место, свежий воздух, никаких политических интриг и друидов, — девушка сделала вид, что задумалась, а затем мотнула головой. — По-моему, это уже не для нас.
— Это точно, — я улыбнулся.
— Ты уверен, что хочешь уйти прямо сейчас? — Лана посмотрела на меня со смесью нежности, лукавства и обещания, от которого все планы, корабли, друиды и турниры разом показались далёкими и совершенно не важными.
Она была права — время течёт слишком быстро.
Я улыбнулся и потянулся к ней.
— Иди сюда, пантера.
Глава 5
Барут стоял по колено в неприятностях.
В буквальном смысле.
Фукис сидел в широкой каменной чаше городского водопоя — корыте, врезанном в стену у перекрёстка, куда по трубе стекала вода из верхнего акведука.
Зверёк погрузился по самую грудку, блаженно прикрыл огромные глаза и мелко подрагивал всем телом, издавая тихое урчание. Мокрая синяя шёрстка потемнела и прилипла к маленькому тельцу — Фукис стал похож на комок пряжи.
— Вылезай, — сказал Барут.
Фукис не шевельнулся.
— Вылезай, кому говорю.
Зверёк приоткрыл один глаз, посмотрел на хозяина с выражением абсолютного блаженства и погрузился глубже. Вода дошла ему до подбородка.
— Ну отлично. Просто отлично. — Барут развёл руками. — Видишь? Вот это я и имел в виду. Стоит ему учуять воду — всё, разговор окончен. Хоть на голове стой. Бесполезно.
Я сидел на каменной скамье через дорогу, привалившись спиной к нагретой стене. Утро выдалось ленивым и безветренным. Лана осталась с Никой — девушке немного нездоровилось, и пантера вызвалась приглядеть за ней.
Мика должен был вскоре подойти по моей просьбе — как только удостоверится, что жизни сестры ничего не угрожает. Редкие горожане проходили мимо, бросая на нас равнодушные взгляды. За углом на петлях поскрипывала вывеска таверны.
День затишья перед бурей. Первые бои финала назначены на сегодня, мои — на завтра. Затем третий день схваток. Четвёртый изначально планировался как день отдыха, но именно тогда должны были состояться гонки Фукисов. А потом, на пятый день — финальные битвы, где последнюю назначили на поздний вечер. Организаторы явно готовили для публики нечто грандиозное, раз так важно было провести решающую схватку именно с наступлением темноты.
— Сколько раз пробовал его вытаскивать?
— Да раз двадцать! — Барут сердито потёр переносицу.
Фукис тем временем перевернулся на спину и раскинул маленькие лапки. Вода плескалась вокруг его тельца. Зверёк блаженно вздохнул.
— И как с этим на гонки выходить? — Барут присел на корточки рядом с водопоем. — Там будет вода. Специально. Фукисы не смогут пройти мимо. Часть испытания: зверь должен выбрать хозяина, а не слабость, так? А мой выберет любую канаву.
Я не выдержал и расхохотался. Несмотря на ставки, негодование торговца выглядело весело.
— Ты пробовал его звать?