Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Его самое темное желание
Шрифт:

Кинсли уже слышала этот голос раньше. Она не могла вспомнить, где и когда, но звук был до боли знакомым, и она знала, что слышала его.

— Кто ты? — спросила она, подтягивая колени и прижимаясь всем телом к изголовью кровати. — Что ты делаешь?

— Я пришел посеять свое семя.

Посеять семя?

— Что, черт возьми, это значит?

— Не будь глупой, человек.

Он схватил ее за лодыжку, и, хотя она не могла видеть в темноте, она почувствовала его длинные, сильные пальцы и уколы… когтей?

Кинсли отдернула ногу и шлепнула его по руке.

— Не прикасайся ко мне!

Он с рычанием схватил ее за запястье и рванулся вперед, ударив другой рукой по стене и зажав ее своим телом. Кинсли пискнула и отодвинулась, пытаясь стать как можно меньше. Когда он был так близко, она не могла видеть ничего, кроме темноты и этих горящих темно-красных глаз, не могла вдыхать ничего, кроме его доминирующего аромата. Дубовый мох, амбра и мускус. Аромат был пьянящим, мужественным. Чистое соблазнение.

И его жар. После холода, пробежавшего по ее коже, жар его тела обжег Кинсли до самого центра. Ее соски напряглись и затрепетали под ночной рубашкой, и знакомая дрожь осознания охватила ее.

— Ты не будешь предъявлять ко мне никаких требований, — сказал он низким голосом, полным силы, опасности и ярости. — У нас есть соглашение, и ты должна выполнить свои обязательства передо мной.

— Обязательства? К-какие обязательства?

— Разум смертных действительно такой хрупкий, или ты считаешь, что меня легко обмануть?

Его хватка на ее запястье усилилась. Хотя она была не болезненной, но совершенно очевидно, что эта сила может стать сокрушительной.

— Симулирование неведения не освободит тебя от нашего соглашения.

Смертная?

— Я не понимаю. Я… я не помню, — сказала Кинсли, изо всех сил стараясь, чтобы ее голос не дрожал.

Он схватил ее за подбородок другой рукой и запрокинул голову назад, так что она смотрела прямо в его нечеловеческие глаза с узкими зрачками.

— В обмен на спасение твоей жизни, ты должна родить мне ребенка.

— Что?

О нет. Этого… этого не может быть. Это нереально, это сон, кошмар.

Ее сердце забилось быстрее. Должно быть, ей это приснилось, потому что это…

Просыпайся, Кинсли!

Его хватка немного ослабла, а глаза сузились. Когда он заговорил снова, его слова были более взвешенными, хотя в них не было ни капли сострадания, которое они могли бы изначально подразумевать.

— Ты многое пережила с тех пор, как вторглась в мои владения. Только по этой причине я дарую тебе отсрочку этой ночью. Но не ошибись, Кинсли Уинтер Делани, своей клятвой ты связана со мной и должна выполнить свой долг. Когда я вернусь завтра, ты встретишь меня радушно. Ты будешь благодарна.

Он наклонился ближе, достаточно близко, чтобы она почувствовала горячее дыхание на своих губах.

Потому что без моего вмешательства ты стала бы пищей для личинок и ворон.

Внезапно он отпустил ее, двигаясь так быстро, что у Кинсли перехватило дыхание. Если бы не опора в изголовье кровати, она была уверена, что упала бы прямо там.

Каким-то образом ее взгляд остановился на нем — он казался еще более глубокой тенью среди темноты, когда отошел от кровати.

Кинсли прерывисто вздохнула.

— Кто ты та…

— Спи, — сказал он, поворачивая голову так, что его глаза сверкнули. — Я бы хотел, чтобы ты как следует отдохнула к завтрашнему дню.

Ее брови нахмурились.

— Я не хочу спать, я хочу…

— Спать.

В его голосе звучала необъяснимая сила, непреодолимое принуждение.

Веки Кинсли затрепетали. У нее было достаточно времени, чтобы задаться вопросом, что, черт возьми, он с ней сделал, прежде чем она упала на бок, и забвение вернулось.

ГЛАВА 5

Хотя казалось, что Кинсли только что закрыла глаза, она уже проснулась от тусклого дневного света, льющегося в окно.

В обмен на спасение твоей жизни ты должна родить мне ребенка.

Она моргнула.

Когда я вернусь завтра, ты встретишь меня радушно. Ты будешь благодарна.

— О, к черту это дерьмо, — Кинсли приподнялась на колени, подняла кулаки и напрягла мышцы, готовая к драке, оглядывая комнату. Нигде не было видно человека-тени с ярко-красными глазами. Исчезла даже скалка, которую он отбросил в сторону.

Было ли это сном?

Нет. Это было наяву. Он был настоящим. Каким бы сказочным ни казалось все происходящее после аварии, все это было каким-то образом очень, очень реальным.

— Выходи!

Только тишина была ответом на ее требование.

Не опуская рук, Кинсли сползла с кровати и попятилась к выходу.

— Я сказала, выходи!

Подойдя к двери, она взялась за ручку и потянула, чуть не упав от облегчения, когда дверь открылась. Высунув голову в комнату за дверью, она посмотрела по сторонам, обнаружив, что там так же тихо и безлюдно, как и раньше.

Кинсли вышла из спальни и тихо прикрыла за собой дверь, стараясь производить как можно меньше шума. Она съежилась, когда дерево царапнуло раму.

Не делай вид. что секунду назад ты не кричала, Кинсли.

Убедившись, что тишина продолжается, она сделала несколько глубоких, укрепляющих вдохов и двинулась вперед. Глаза непрерывно осматривали окрестности, пока она обходила дерево, проходила мимо закрытой двери справа и, наконец, спускалась по ступенькам в фойе. Все это время ее мозг настаивал на том, что какой-то теневой монстр прячется за следующим углом или крадется прямо за ней.

Тот факт, что там ничего не было, каждый раз, когда она оглядывалась назад, не приносил утешения.

Поделиться с друзьями: