Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Элси Динсмор
Шрифт:

Поставив себе стул рядом с кроватью и взяв ее за ручку, он молча смотрел на нее.

— Я так рада, что ты пришел, папа. — И ее личико озарилось приятным удивлением.

— В самом деле? — улыбнулся он. — Я боюсь, что

разбалую тебя, но сегодня я просто не могу удержаться. Я думаю, что ты забыла о своем желании рассказать мне стишок?

— Ох, да, папа! Можно я расскажу тебе его сейчас? Он согласно кивнул, и она начала:

— Это мисс Роза прислала мне в одном из своих писем, она вырезала из газеты. Она говорит, что прислала их мне, потому что они очень ей понравились. И я тоже думаю, что они очень красивые.

К Тебе несется песнь моя,

О Боже, ей внемли,

Твою любовь прославлю я

Во все концы земли.

Я знаю, что источник Ты '

Бесчисленных даров,

И полны дивной красоты

Дела Твоих перстов.

Не Ты ли, Боже, надо мной

Раскинул свод небес?

Не Ты ли там живой росой

Полил поля и лес?

Не Ты ли влагу дал лугам

И силу жизни нам?

Кто руку помощи дает

В часы земных невзгод?

Под гнетом жизненных скорбей

Ты нам даешь покров;

Под сенью милости Твоей

Мы скрыты от врагов.

Ты наш благословляешь труд,

Даешь ему успех;

Не входишь с нами в строгий суд,

Когда впадаем в грех.

Ты знаешь час, когда тоской

Душа удручена,

И каждая слеза Тобой,

О, Боже, сочтена,

Ты все дары духовных благ

Даешь в отраду нам

И обещаешь в небесах

Покой своим детям.

Когда она закончила, он некоторое время еще сидел молча, затем, мягко положив свою руку ей на головку и внимательно смотря ей в глаза, спросил:

— И ты в самом деле хотела бы выразить все это?

— Да, папа, для себя и для тебя. Ох, папа, как бы я хотела быть такой, какой бы хотел меня видеть Иисус, точно как Он Сам, чтобы все, кто меня знает, могли бы видеть, что я принадлежу Ему.

— Нет, ты принадлежишь мне. — И он склонился над ней, поглаживая ее личико. — Тихо, ни звука! Я не хочу слышать ни одного противоречия, — добавил он авторитетно и в то же время с игривыми лучиками в глазах.

Ей так хотелось ответить.

— А теперь закрывай глазки и спи, на сегодня больше никаких разговоров.

Она послушно закрыла глазки, длинные темные ресницы красиво обрамляли ее веки, щечки были свежими и розовыми, и скоро мерное ровное дыхание было сиидетелем того, что она погрузилась в мир сновидений.

Отец все еще сидел, держа ее руку, нежно созерцая приятное юное личико, пока что-то в его выражении не напомнило ему слова, которые она только что сказала.

Ты знаешь час, когда тоской

Душа удручена,

И каждая слеза Тобой,

О, Боже, сочтена.

Он осторожно положил ее ручку, встал и с беспокойством посмотрел на нее.

— Ах, моя милая, эта молитва уже услышана, — про-бормотал он. — Ах! Ты мне кажешься даже слишком

хорошей и чистой для земли. Но не дай Бог, чтобы ты была взята от меня в то место, где твое сердечко уже сейчас. Каким я останусь опустошенным! — Он отвернулся с прерывистым тяжелым вздохом, и вышел из комнаты.

Глава 13

Когда Элси проснулась, то в полуопущенные жалюзи окна проникал холодный, серый зимний свет. Она поднялась с мыслью о том, что сегодня как раз тот день, когда должны пожаловать несколько ее юных гостей. А еще папа обещал пройтись с ней до завтрака, если она будет готова.

Тетушка Хлоя была уже на ногах, в камине потрескивал яркий веселый огонь, который она осторожно поправляла.

—Доброе утро, няня, ты уже готова одеть меня?

—Ты что проснулась, милая? — воскликнула ста-

ренькая няня, быстро обернувшись на голос своей лю-

бимицы. — Полежи еще немножко, пока комната на-

греется.

—Я полежу немножко, няня, — и Элси снова лег-

ла. — Но я должна скоро встать, потому что я ни за что

не пропущу нашу с папой прогулку. Пожалуйста, под-

ними жалюзи, чтобы светло было. Я так рада, что день

наконец наступил!

—Почему, мой благословенный ягненочек? Ты не

лежала без сна, ожидая утра, не так ли? Ты не больная

и, надеюсь, тебя ничто не беспокоит? — Заворковала

тетушка Хлоя с беспокойством, быстро поставив метлу

и подойдя к постели. На ее темном лице отражались

любовь и тревога.

—Нет, няня, я хорошо спала и очень хорошо себя

чувствую, — ответила девочка, — но я так рада видеть

этот новый день и надеюсь, что он будет очень счастливый. Кэрри Ховард и многие мои маленькие друзья сегодня приезжают. Я думаю, что нам будет очень весело вместе.

—Твоя старенькая няня думает, что будет весело

милая, — сердечно ответила тетушка Хлоя, — и я очень рада видеть тебя снова здоровой и веселой, только по-:

лежи спокойненько, пока нагреется немножко. Я от-

крою жалюзи, подброшу немного хвороста в огонь, по-

том приберу в комнате, и к этому времени ты уже мо-

жешь вставать.

Элси терпеливо ожидала, пока тетушка Хлоя не объ- явила, что в комнате тепло, затем, проворно вскочив, попросила одеть ее как можно быстрее, чтобы скорее пойти к папе.

—Не беспокойся, милая, еще достаточно време-

ни, — ответила няня, однако торопливо принялась за

свое дело. — Миссис приказала завтрак подавать к де-

вяти в эти праздничные дни, чтобы дать возможность

дамам и джентльменам подольше поспать, если они за

хотят.

—Ох, да, няня, и это напомнило мне, что папа ска-

зал, чтобы я съела печенье или что-либо еще до того,

как пойду на прогулку. Он думает, что это не совсем

хорошо — заниматься упражнениями на совершенно пустой желудок. Не дашь ли ты мне чего, когда закончишь с моими кудрями?

—Да, моя милая, здесь в столе лежит целый пакет

печенья, — ответила няня, — и я думаю, что тебе луч-

ше съесть два или три, а то ты будешь ужасно голодной, пока дождешься завтрака.

Когда Элси тихонечко постучала в комнату отца, то ещё не было восьми часов. Он открыл дверь и нагнулся, чтобы поцеловать ее, а затем улыбнулся и сказал:

Поделиться с друзьями: