Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Энстадская бездна

Корн Владимир Алексеевич

Шрифт:

Свой нож, приобретенный незадолго до этого у местного лоточника, я тоже держал наготове. Дрянной складной нож, с вычурной ручкой, изображавшей какого-то неведомого хищника в прыжке. Но как будто бы она неплохо ложилась в руку, да и длина лезвия показалась мне вполне подходящей — с ладонь.

Энди, правя нож сначала на камне, а затем и на натянутом ремне, что-то недовольно ворчал себе под нос, пока, наконец, не протянул мне его со словами:

— Все, капитан, лучше не сделаешь.

И я ему верил, потому что Ансельм мастер во всем, что касается ножей.

Шли мы быстро, дорогу к дому, знакомому мне только по описанию, Энди разведал загодя.

Утром, перед тем как направиться на 'Ланкудру', навигатор Брендос навестил меня, но не для того чтобы попрощаться перед отлетом, о котором еще предстояло договориться.

— Вчера вечером, — начал он сразу после приветствия, — я встретился с одним человеком. Вероятно, он так нуждается в деньгах, — усмехнулся Брендос, — что, узнав о моем прибытии в Банглу, не нашел ничего лучшего, как разбудить меня едва ли посреди ночи. Правда, и дело того стоило. Этот тип был нанят мною, чтобы проследить за одним человеком, в том случае, если он здесь объявится.

— Вы говорите о Кьюли? — сразу догадался я, невольно погладив давно уже сросшуюся ключицу.

— Именно, — кивнул Брендос.

— Ну и что же удалось ему узнать?

— Немного. Только то, что Кьюли Джекоб продолжает бывать в Банглу, и все время посещает один и тот же дом. Причем мой соглядатай весьма подробно описал, как это дом выглядит и где именно находится. Вот, собственно, и все.

И Рианель Брендос посмотрел на меня так, что несложно было понять: дальше уже вам решать, что и как, капитан Сорингер.

И тогда я пошел на шаг, наверное, выглядевший безрассудством: дождаться ночи и навестить этот дом.

— Это здесь, капитан, — негромко произнес Энди. — И, судя по всему, в нем не спят. Видите, сквозь шторы свет пробивается.

И действительно, в одном из окон дома виднелся свет.

Осторожно, прячась за деревьями, мы подкрались к нему, перешагнули через невысокий палисадник, и прильнули к стене. Энди был прав, судя по приглушенным голосам, в доме действительно не спали. Осторожно, стараясь не дышать, я приблизился к окну.

В щели шторы был виден длинный стол с сидящими за ним мужчинами.

'Ого! Их там не меньше семи человек, — удивился я. — Не самое подходящее время для визита мы выбрали'.

Я уже было собрался отступить назад, чтобы так незаметно, как и пришли сюда, исчезнуть, когда штора резко отдернулась в сторону, и мы оказались лицом к лицу с одним из находившихся в доме людей.

От неожиданности мы вздрогнули оба, но я еще и потому, что человек этот выглядел как типичный альвендиец: светловолосый, с квадратным подбородком, узким скошенным лбом, и с угольно-черными навыкате глазами, на которых совсем не разобрать зрачков.

Глава 17

Жар твоего тела

Мы оба вздрогнули, а затем, сам от себя не ожидая, я задернул занавеску обратно, благо подоконник находился на уровне живота. И вслед за этим сделал то, чему потом никак не мог найти объяснения: коротко ударил раскрытой ладонью через ткань занавески. И попал туда, куда целил — в лицо. Вернее, в нос. Под рукой хрустнуло, и в комнате, за занавеской послышался разъяренный рык.

Раздался он уже за спиной: оба мы с Энди метнулись в густую тень недалеких деревьев.

— Сюда, капитан, за мной!

Энди, ухватив меня за рукав, потянул куда-то в сторону от того направления, которое я посчитал наиболее подходящим для бегства.

— Так, осторожней, здесь голову пригните, — продолжал тянуть за собой Ансельм, и я послушно следовал за ним. — Я тут еще днем все разведал, так что не сомневайтесь, они нас не догонят.

Со стороны дома послышались глухие удары, которые вскоре смолкли. Судя по звуку, там пытались вынести дверь ногой.

'И когда это успел он ее подпереть?' — уважительно посмотрел я на почти невидимого темноте Энди. — Подпертая дверь надолго их не остановит — в доме полно окон, но несколько так необходимых нам мгновений, мы получили'.

Мы продрались сквозь заросли какого-то цветущего кустарника, прошли вдоль задней стены длинной постройки, откуда доносилось сонное мычание телят. Спугнули кота, недовольно на нас зашипевшего, перебрались по мостку через узкую речушку, о существовании которой в Банглу я и не подозревал. Наконец, Энди, идущий впереди, остановился так внезапно, что я по инерции налетел в него.

— Постоим немного, так, на всякий случай. Центральная улица через одну, а там уже рядом.

Мы постояли, прислушиваясь к звукам ночи.

Я понятия не имел, куда именно затащил меня Ансельм, и все же был ему благодарен. А заодно уж поблагодарил и себя, за то, что заранее отправил его осмотреть окрестности. Ну и обругал за ту авантюру, в которую подался.

'Для чего, спрашивается, я туда пошел? Какой во всем этом был смысл? И благо, что все так удачно обернулось, эти люди не стали бы церемониться'.

Затем сам же себе и ответил:

'Все дело в том, Люк, что тебя слишком задело то, что сделал на глазах у твоих людей Джекоб. Ну а когда его точно застать в доме, если не ночью? Наверное, все дело в том, что в недавнем времени со мной произошло. Нервы, нервы, а тут такая возможность поквитаться с Джекобом, хотя не он во всех моих проблемах виноват. Хорошая разрядка — убить человека, — усмехнулся я. — А я бы убил, не задумываясь, если бы что-то пошло не так. Убивать мне и приходилось раньше, правда, защищаясь, ну а на этот раз я бы себя превозмог'.

Шума слышно не было, да и вряд ли за нами устроили погоню: по некоторым причинам людям, собравшимся в доме, не стоило привлекать к себе внимание.

Постояли еще, и, окончательно убедившись в том, что нам удалось скрыться, я обратился к Ансельму:

— Выводи Энди, пора и домой.

Энди оказался прав, и вскоре мы вышли на центральную улицу. Он все посматривал на меня, и ему явно не терпелось что-то узнать.

— Спрашивай уж. И еще, спасибо тебе.

— Капитан, а кого это вы там увидели?

— Альвендийца.

— Альвендийца?! Что, самого настоящего? — не поверил он.

— Самого что ни на есть. Причем, я не ошибся.

Бывают люди с массивными подбородками, с узкими и покатыми лбами, попадаются, когда всё сразу. Но очень темные глаза, где даже зрачки трудно разобрать, а уж тем более выражение лиц, нет, такое возможно только у альвендийцев. Почему-то именно они считают себя потомками расы Древних, хотя мне больше по душе, когда эти потомки выглядят как Николь.

Чтобы отогнать от себя мысль о той, о которой старался совсем не думать, я спросил у Ансельма:

Поделиться с друзьями: