Эридиана
Шрифт:
Алтан. А если не дам, тогда что?
Тайный агент. Тогда от лаборатории останется прах.
Алтан. Бессмысленная гибель… Хорошо, идемте…
(Тайный агент следует за Алтаном. Профессор, подойдя к столу, нажимает на кнопку, и тайный агент проваливается неизвестно куда. Профессор говорит в микрофон).
Этого негодяя вышвырните на берег. Лабораторию погрузите в глубину и приведите в действие антисистему… (Подойдя к Элдосу). Вот так-то, дружище…
Элдос. Выходит, я сам указал ему путь к лаборатории?
Алтан. Чепуха! Ты думаешь, что у нас впервой? Да, кстати, я слышал твои сообщения с орбиты. Задача эта весьма сомнительна. Даже если твои планы осуществятся… На сегодняшнем уровне развития человеческого сознания говорить об омоложении человека — бессмыслица…
Элдос. Почему же?
Алтан. Человек по натуре ненасытен. Разве ты не понимаешь сам, Элдос? Ведь каждым правит сегодня эгоизм. Все сознание человека сейчас наэлектризовано только жаждой благ для себя. К тому же, дорогой Элдос, сейчас невозможно сохранить научную тайну. И, представь себе, что станет если твое открытие будет перехвачено злонамеренными людьми. А их немало вокруг нас. Вот что тревожит меня…
Элдос. «Саранчи бояться — хлеба не сеять»!
Алтан. Душа моя, тогда скажи, кто повинен в том, что ты болтался в безысходности? Надеюсь, ты понимаешь о чем я?
Элдос. Меня ничто, кроме проблем продления жизни, не интересует. Это самое главное. Кстати.скажи-те, профессор, вам никогда не приходило в голову, что мы с вами слишком поздно родились?
Алтан. Нет, именно в свое время. Все появляется и исчезает в свои сроки. Однако последующие поколения должны быть намного умнее нас. За это мы в ответе. Они не должны идти на разрушения!
Элдос. Выходит надо бороться! Как коротка жизнь человека… Увы, пять драгоценных моих лет, проведенных вдали, пропали… Обидно!
Алтан. Говоришь, пять драгоценных лет? Но нет! Ты пятьдесят лет провел там. Мы ровно полвека ждали твоего возвращения на Землю.
Элдос. Что?! Ах, да… А вы-то молодым выглядите?
Алтан. Нет, любезный. Мне сотня стукнула. А это благодаря эликсиру твоему. (Смеется). Может сделаешь меня бессмертным, а?
Элдос. Такой ученый, который всего себя отдает человечеству, заслуживает быть вечно молодым. Это цель всей моей жизни.
Алтан. Опять за свое? (Качает головой). Может быть… Да, кстати, где же твой сын?
Элдос (хмурясь). Там…
Алтан. Где это «там»? И что он «там» делает? Пригласи его сюда, дай взглянуть на него…
Элдос. Это невозможно… Он в другой Галактике…
Алтан. Что ты сказал?!
Элдос. Так уж случилось. Он сильно лихорадил. Но жив…
Алтан. Больного ребенка… как мог одного оставить?
Элдос. Он замурован… Простите меня… Закружилась голова.
Алтан. А Жанэтта об этом знает?
Элдос. Мы не виделись еще с ней. И дома нашего на месте нет. Вот почему я прямиком направился сюда.
Алтан. Как Же так! Жанэтта пошла тебя встречать.
Элдос. Постойте, постойте!… Та старуха?… А сколько нынче ей лет?
Алтан. Ровно восемьдесят.
Элдос. О,злая судьба, чем же перед тобой я провинился? Проклятая старость, разрушу я твою плоть! Не только омоложу Жанэтту свою, но и бессмертною ее сделаю!
Алтан. Бессмертной, говоришь. Чистейшая утопия!
Элдос. Нет, это истина, причем, горькая!
Алтан. Неужели может быть рожден бессмертным человек?! Нет старость -не болезнь, не ищи исцеления в науке, это пустое мучение. Побороть смерть и старость — невозможно!
Элдос. Ошибаетесь, учитель…
Алтан. Ах, так… Ну тогда докажи на деле!
Элдос. И докажу! Будьте уверены. Скажите, отчего портится стоячая вода? Во всем сомневаясь, боясь движения, в итоге состаримся сами. Вот почему я спешу найти юность в самой же старости!
Алтан. Дай-то бог удачи тебе. Но знай: из ничего ничто и получится.
Элдос. Чтобы показать слепцу дорогу, надо довести его туда, куда намерен он попасть… (Собирается уходить). Счастливо оставаться, профессор!
Алтан. Погоди! Вишь, какой гордец. Обида, зазнайство и горделивость, коль хочешь знать, могут погубить любого ученого. А вот настырность твоя, признаться, мне по душе. По глазам вижу, ты смертельно устал. Тебя довезут в Окленд и ты там отдохнешь…
Элдос. Куда?
Алтан. Это безмятежный подводный городок. Только там человек находит все, чего он пожелает, и обретает покой. Да, да, мой дорогой, и Жанэтта твоя там.
Элдос. Будьте здоровы, профессор. (Уходит).
Алтан. Настоящий ученый! Поражает меня его воля: оставить единственного сына во Вселенной… а дома встретить старуху седоволосую… Да, тяжело сейчас им. И чем же кончится все это?
Подводный городок Окленд. На передаем плане комната шаровой формы. В кресле сидит старуха. Элдос уставился в окно. Перед его глазами плавают рыбы, медузы, другие морские животные.
Элдос. Какое чудо ты, подводное царство! Как сохранить нам эту буйную великую жизнь в первозданном виде?! Да, Алтан прав: какое разнообразие животного мира, а как прекрасна и обворожительна растительность. Вот, оказывается, каков Океан! И вправду он праотец человечества…
Жанэтта. Напрасно восхищаешься. Все это приятно от долгой разлуки. Помнишь, когда-то и ты точно так восхищаясь говорил о сверхдальних звездах? Я выела свои глаза, глядя на те же звезды, в надежде скорее увидеть тебя… И в итоге лишилась всего: и молодости, и единственного сына, и тебя тоже… Прошу не мучай меня, не обманывай и себя — оставь меня в покое!
Элдос. Выходит, ты видеть меня не желаешь?
Жанэтта. Вся моя жизнь прошла в ожидании тебя…