ЖАНРЫ

Эсхит. Нерыцарский Роман
Шрифт:

– -- Бравые ребята, среди них мой сын.

Этьен обернулся: возле него стоял седой, но моложавый человек, небогато и просто одетый, как одеваются обедневшие дворяне, а рядом с ним --- невысокая смирная лошадка.

– -- Мой единственный сын, --- повторил человек, --- наш род обеднел, мы утратили право на земельный надел, мне нечего передать ему в наследство, нет ни замка, ни угодий, ничего. Вот пошёл на службу, может, станет рыцарем, получит лен, вернётся в дворянское сословие. Барон обещал, что все, кто будет верно ему служить не останется обделённым, каждый получит, что ему причитается. Поэтому к нему и тянется вся молодёжь.

– -- Барон?!
– -- Удивился Этьен, --- как может барон раздавать земли и титулы, он не король, не князь и даже не герцог?

– -- Наш барон не обычный барон, --- сказал человек, --- он непременно станет королём. Великим королём! У него сейчас столько земель, сколько нет и у трёх графов. Он уже завоевал пять мелких баронств, два немаленьких графства и даже отторг половину одного маркизата. Наш барон --- велик в своих воинских подвигах, он непобедим. И у него служат самые доблестные и отважные воины. И мой сын там...

– -- А как имя вашего барона?
– -- Спросил Отвергнутый Рыцарь, садясь в седло.

– -- Его имя Харгрив барон Эсхит!

XXIII глава.

Небо и земля поменялись местами, окрылённый всадник гнал коня по голубой тверди неба мимо всклоченных и потревоженных облаков, и счастливое солнце, манящее нестерпимо желанным светом сияло впереди, казалось, ещё мгновение, и он въедет в золотые ворота, за которыми его ждёт беспрерывное блаженство.

И в миг всё перевернулось, земля снова упала под ноги, а небо поднялось так высоко, что пока не поднимешь головы, не увидишь. Этьен очнулся: он находился на той же дороге, а на его пути стоял высокий незнакомый рыцарь. Этьен едва не наскочил на него.

– -- Господин невнимательный рыцарь, --- весело сказал неизвестный, --- вы настолько поглощены собственным величием, что не замечаете мелких препятствий в виде бедного странника, сидящего на коне. Меня зовут Ирвин Ззог Рыцарь Красного Оленя, и я вызываю вас на поединок. Моя дама сердца, неразделённая любовь к которой отправила меня в бесконечные странствия, потребовала, чтобы я бился с каждым встреченным мною рыцарем.

– -- Господин Ирвин, --- произнёс Этьен, дрожа от нетерпения из-за глупой и бессмысленной задержки, --- я вынужден отказаться от поединка. Вы влюблены, вы поймёте меня: ради своей любви я не вправе медлить ни секунды, я должен спешить.

– -- Одиннадцать лет брожу, как бездомный пёс, по прихоти возлюбленной, --- вкрадчиво сказал Рыцарь Красного Оленя, --- а вы, юноша, странствуете, по вам видно, всего-ничего. Так что отложите ваше несолидное нетерпение на полчасика и сразитесь с достойным противником, то есть со мной. Или, дорогой мой, вы не храбрец, да и рыцарем после этого назвать вас будет неловко.

Этьена взбесило выражение "дорогой мой", да и вся манера слащавой иронии, с которой произносил слова Рыцарь Красного Оленя, вызывала отвращение. Этьену захотелось сразу же его проучить, он принял вызов и, назвав своё рыцарское имя, поставил копьё наизготовку.

– -- Господин Отвергнутый Рыцарь, --- улыбаясь, произнёс Ирвин Ззог, --- похоже, вы оказались недостаточно настойчивы, раз вас отвергли. Зачем служить той даме и прославлять её имя, которая не приняла вашу любовь. Добейтесь взаимности, а потом и странствуйте, возвеличивая имя своей возлюбленной, а так ей дела нет, славите вы её или нет. Скорее всего, она вас давно забыла...

– -- Не забыла, я не позволю, чтобы забыла, --- сказал Этьен, --- и после того, как я вас выбью из седла, поймёте почему. Где ваше копьё, доставайте его пора кончать со словами.

– -- Извините, господин Отвергнутый, --- отведя глаза в сторону, сказал Рыцарь Красного Оленя, --- но моё копьё сломалось в прошлом поединке, а нового я не успел заказать. Поэтому, могу биться только на мечах.

– -- Хорошо, пусть будут мечи, --- согласился Этьен.

Он отбросил копьё, спешился и обнажил меч, у него в мозгу сама собой мелькнула предательская мысль, что быстро, одним ударом покончит с противником, долго с этим жеманным рыцарем возиться не придётся. И Этьен, словно голодный ястреб на убегающую добычу, ринулся на соперника, и холодная молния клинка блеснула на головой Рыцаря Красного Оленя --- Отвергнутый Рыцарь направлял свой меч в середину его овального шлема --- но меч и не задел, даже не чиркнул по начищенной стали вражеского шишака и просвистел мимо, а Этьен, разрубив прошуршавшую невидимой змеёй пустоту, опустился всем телом почти до земли, будто он кому-то поклонился. И тут же получил мощный удар в спину чем-то тупым, из-за чего не устоял на месте и упал на землю.

Этьен пружинисто вскочил на ноги и попытался поднять выроненный меч, чтобы продолжить бой, но немилосердная боль неожиданно резанула правую руку, словно кто-то невидимый с чудовищной силой дёрнул её. В его глазах запрыгали яркие слепящие пятна, в мозг как будто воткнули трёхгранный стилет, а сердце обняла смертельная тоска. Меч остался валяться на земле, бесполезной палкой.

Ирвин, сбросив на ходу шлем, подбежал Этьену.

– -- Господин рыцарь, --- закричал Рыцарь Красного Оленя, --- что с вами?

– -- Рука, наверное, сломана, --- с трудом выдавил из себя Этьен несколько слов.

– -- О, ужас, не может быть, у меня никогда такого не случалось, чтобы кто-то покалечился, --- искренне пробормотал Ирвин.

– -- Довольно причитать, помогите снять перчатку.

Её осторожно стянули, и кисть руки буквально за минуту посинела и разбухла.

– -- Господин Отвергнутый Рыцарь, --- елейным голосом сказал Ирвин, --- приглашаю вас в свой замок, у меня имеется весьма искусная знахарка, она быстро вылечит вашу рану.

Этьен, чувствуя, что боль сильна, и он в любую секунду может потерять сознание, согласился.

XXIV глава.

Возлюбленная Ирвина Ззога оказалась на самом деле его законной женой, рыцарь безумно обожал её, потакал всем её прихотям и капризам, и она вертела любимым мужем, словно жонглёр кольцом, во все возможные стороны: не существовало его воли --- имелось лишь её желание. Стоило ей увидеть, какого гостя привёл муж, как она откровенно обрадовалась и, звонко засмеявшись, сказала:

– -- Такой чудный красавчик наш дом ещё никогда не посещал. Но что с вами, вы бледны, как лист лопуха с изнанки и валитесь с ног, точно с перепоя? Вот садитесь в кресло, вам будет удобно.

Этьен с облегчением сел, куда ему указали и немного забылся.

– -- Эмма, наш гость, кажется, сломал руку, --- с нескрываемой радостью сообщил Ирвин, --- позовите Пиринелу, они живо поможет нашему другу.

Он вкратце рассказал о том, что произошло.

– -- Вы чудовище, --- немного растягивая слова, сказала ему жена, --- кто разрешил вам быть грубым и неучтивым по отношению к такому нежному, кроткому, белокурому мальчику...

Поделиться с друзьями: