Эсперанто — это просто!
Шрифт:
С 1903 г. членом Эсперанто–клуба в Амьене (Франция), его почетным президентом был Жюль Верн.
Росло число эсперантистов в мире, и в 1905 году они собрались на свой первый всемирный конгресс в г. Булонь–сюр–Мер во Франции.
Энтузиасты встречали творца всеобщего языка на каждом таком конгрессе с бурным восторгом. На III конгрессе в Кембридже (1907) в торжественной его встрече приняли участие ольдермены, впереди них шествовали булавоносцы в горностаевых мантиях. Вокруг парадной кареты гарцевали нарядные всадники; звон всех церковных колоколов сливался с гулом приветствий.
Вряд ли эти царские почести и овации на конгрессе были ему по душе: по свидетельству очевидцев он был очень скромным человеком, даже болезненно скромным.
На конгрессе была принята эмблема Эсперанто — зеленая пятиконечная звезда, смысл которой — надежда на пяти континентах.
Почему же такой замечательный язык с таким трудом пробивает себе дорогу.
В Германии с приходом к власти нацистов начинаются преследования сторонников международного языка — заменгофские идеи единения и братства идут вразрез с идеологией фашизма. Одна из крупнейших в то время эсперантских организаций — Германская Эсперанто–Лига разгромлена. Создателям железного занавеса в СССР так же не ко двору пришлись идеи открытого общества, и хотя братство и единение в данном случае открыто декларировались коммунистами, на самом деле советским единомышленникам пришлось не легче, чем германским — многие из них оказались в лагерях, многие были физически уничтожены сторонниками «коммунистического интернационализма». В «Архипелаге Гулаг» А. Солженицына рассказывается об одном из первых больших потоков в Сибирь — потоке эсперантистов. В 1937 году Союз Эсперантистов Советских Республик был распущен.
Добавьте к этому кампанию борьбы против космополитизма — эсперантисты были удобной мишенью! Так в Советском Союзе с Эсперанто–движением почти расправились… Вспомним, что такова же была участь и других прогрессивных движений и даже целых научных отраслей — кибернетики, генетики и других «буржуазных наук… Кстати, забегая вперед, отмечу попутно, что нынче кибернетики уделяют большое внимание языку Эсперанто (понятно, помните определение французских академиков — «шедевр логики…»).
В большом исследовании — книге «Опасный язык» немецкий эсперантист Ульрих Линс показывает, что Эсперанто встречает непонимание, отпор и враждебное отношение именно в странах с жестким режимом, там, где борются с любыми проявлениями прогрессивной человеческой мысли.
Вторая мировая война нанесла новый удар по Эсперанто–движению — связи между людьми и странами разорваны, многие эсперантисты погибли — кто в лагерях, кто на фронтах…
И все–таки движение выжило!
С падением железного занавеса стало легче путешествовать (любимое занятие эсперантистов!), и вот уже наши эсперантисты побывали в Швеции и Финляндии, Франции и Германии, Бельгии, Нидерландах, Польше, Венгрии, Словакии, Чехии, Хорватии, Словении, Турции, Бразилии, Америке…
Абдурахман Юнусов
член Комитета «А» Всемирной Эсперанто–Ассоциации
Leciono 1 — Уpок1
Алфавит
В Эсперанто 28 букв:
Aa, Bb, Cc, ^C^c, Dd, Ee, Ff, Gg, ^G^g, Hh, ^H^h, Ii, Jj, ^J^j, Kk, LL, Mm, Nn, Oo, Pp, Rr, Ss, ^S^s, Tt, Uu, Uu, Vv, Zz
Вы, конечно, обратили внимание на несколько необычных букв с надстрочными знаками — ^c — читается как «ч», ^g — «дж» (читается слитно, как в словах джаз, джип), ^h — «х» (h произносится с легким придыханием, как в украинском или немецком языках), ^j — «ж», ^s — «ш», u — как среднее между «у» и «в». Несколько мягче, чем в русском языке, произносится буква l — «л».
Произношение
В эсперанто все как пишется, так и читается (и наоборот), т. е. каждой букве соответствует один звук: domo, turisto, poeto…
Ударение
Ударение постоянное — всегда на предпоследнем слоге: te'atro, akt'oro, stud'ento…
Существительное
Существительное в именительном падеже всегда имеет постоянное окончание–о, например: maro (море), kanto (песня), rivero (река).
Прилагательное
Прилагательное оканчивается на–а, например: granda (большой), bela (красивый), bona (хороший), alta (высокий), longa (длинный).
Переведите:
Bela kanto, bona studento, alta domo, longa rivero.
Личное местоимение
Mi — я, vi — ты (вы), li — он, ^si — она, ^gi — он, она, оно — по отношению к неодушевленным предметам и к животным.
Глагол
Глагол в неопределенной форме (инфинитив) оканчивается на–i, например: esti — быть, kanti — петь, iri — идти, voli — хотеть.
Настоящее время глагола выражается окончанием–as:mi estasstudento (я — студент), li iras (он идет), ^si estasbela (она красивая), ^gi estas granda (оно большое).
Переведите:
Pu^skin estas granda rusa poeto. Olja estas bela. ^Si kantas. Nikolao estas bona studento. Londono estas granda urbo. Amuro estas longa rivero. Mi estas profesoro. Li estas bona aktoro. Redaktoro. Direktoro.
Leciono 2 — Урок 2
Итак, вы уже знаете, что существительные в Эсперанто оканчиваются на–о, прилагательные — на–а, глаголы в неопределенной форме — на–i, в настоящем времени на–as. Вы также познакомились с личными местоимениями. Вы справились с переводами — это и вправду было несложно, не так ли? Что ж, продолжим.
Множественное число
Множественное число существительного и прилагательного образуется с помощью окончания–j (= русскому й):
domo — дом; domoj — дома;
strato — улица; stratoj — улицы;
maro — море; maroj — моря;