Этьен Винтерфилд — лучший маг-следователь Глорихейма
Шрифт:
— Молодой человек! — у фрейлины королевы-матери прорезался генеральский голос. — Не забывайтесь!
Дама четко развернулась и промаршировала в недоступный для меня коридор.
«Терров дворец! Терровы порядки!»
Если еще утром я допускал (кто бы, не кривя душой, не допустил?) возможность остаться при дворе и занять подходящую должность у Крингтона, то теперь у меня на это было только два решительных ответа: «Нет!» и «Ни за что!».
До частного сыска «Питерстау», где мне должны были дать ответы на некоторые вопросы, я добирался тем же отработанным способом, облегчив гардероб Брайна Фертиса еще на один плащ и одну шляпу. Дитер Петерс оказался в конторе один. Супруга его, в рамках легенды, да и просто, чтобы узнать светские новости, посещала какой-то вечер в одном из столичных салонов, о чем сыщик сообщил мне самым сухим тоном и сразу же перешел к делу.
— Вот, что ты просил, — вытащил он папку с жалкой парой листочков. — Информации немного, — сразу предупредил он. — Герцог Дранкиз, из того, что удалась узнать, обычный аристократ. Сорок семь лет, домашнее воспитание, служба в королевской гвардии, светская жизнь, женитьба на такой же аристократке. Жена умерла от какой-то подхваченной на островах болезни, не успев родить ему наследника. Овдовев, он с горя лет шесть или семь провел в уединении в своем поместье. А теперь самое интересное, — Петерс с прищуром посмотрел на меня, но сразу же вернулся к записям. — Пять лет назад он вернулся ко двору, и те немногие, кто его помнил, говорили, что совсем другим человеком. Он проявил неожиданную энергичность, тут же влился в Королевский Совет, очень быстро завел множество связей, обрел репутацию деятельного и достаточно могущественного человека.
— Полная противоположность тому, кем он был раньше, — отметил я то, на что намекал своими взглядами сыщик, который тут же кивнул и продолжил:
— И могущество его завязано на те самые рудники, которыми ты интересовался. Принадлежали они семье Лисли, но к нашему герцогу попали не напрямую. Шестнадцать лет назад их каким-то образом — каким, не ясно — приобрел некий Стиллер, который немедленно выставил те на аукцион, где их приобрел Дранкиз.
— Кто таков? — нахмурился я. Уж не тот ли якобы лекарь, который обеспечил Лисли ритуалом в обмен на, выходило, рудники? По крайней мере, по времени все совпадало.
— Ничего найти пока не удалось, — покачал головой Дитер. — Исчез. То ли умер, то ли эмигрировал.
— Ищи! — проникновенно попросил я Петерса. — Используй все связи. Пусть и с разных сторон, мы уже крепко ухватили за концы этой сети и обязательно распутаем.
— Буду, — согласился тот. — Правда, потребуется время. Придется, скорее всего, самому отправиться в Глайздолл.
— Куда? — не поверил своим ушам я.
— И рудники, и поместье Лисли находятся в округе Глайздолла. Что-то не так?
— Да нет, — усмехнулся я. — Просто я там родился.
— Правда? — удивился совпадению и Дитер. — А я здесь, и Регина тоже. Мы росли вместе. Мой отец служил у ее отца. Они до сих пор не знают, что мы женаты, — сказав это, сыщик ненадолго замолчал, потом после некоторых внутренних колебании, выразившихся в сжатых кулаках и побледневших скулах, признался: — Не могу я так больше. Эти балы, салоны, а меня там нет, в случае чего защитить не смогу.
— Насколько я знаю, госпожа Регина сама может за себя постоять, — попытался я утешить супруга светской сыщицы, но тот поднял на меня такой мрачный взгляд, что я поспешил перевести тему, поделившись новостью о сбежавшей Наинде Воррен. В конце концов, держать эту информацию в тайне меня никто не просил.
— Королевские безопасники будут следить за ее домом, там нам делать нечего, зато не мешало бы проследить, не появится ли она по одному из адресов Натенди.
— Ты думаешь, она из них? — поднял брови Дитер. Я не думал, я был в этом уверен, хотя доказательств тому у меня пока не было никаких, кроме того, что Наинда Воррен и была той самой дамой — я ее опознал по драгоценностям — виденной мною в лодке под мостом вместе с Натенди и еще одним типом. Вот только, кто был этот третий, я пока только предполагал.
— Наинда? — внезапно раздался от двери голос Регины Тауэр. Сыщица, одетая в эффектное облегающее платье, продефилировала к столу и присела на свободный стул. Дитер немедленно сделал вид, что он очень занят изучением бумаг, а затем и вовсе увлеченно что-то застрочил в блокноте. А я на миг представил себе Таис в подобном платье, только почему-то с вырезами во всех возможных местах, в одиночестве посещающую полный истекающих слюной хлыщей салонный вечер.
«Ни за что!» — решительно отмел я нарисовавшуюся картину и только подивился выдержке сыщика.
— Что только про нее не говорят! — усевшись поудобнее, продолжила Регина. — Одни шепчут, что она украла родовое колье, которое может носить только королева. Другие говорят уже вслух о том, что ее застал в своей спальне Его Величество и был настолько поражен, что теперь ищет всеми силами своей службы безопасности. Третьи же утверждают, что ее, действительно, поймали в спальне Его Величества, но не сам король, а его мать, и та уже пригрозила сослать нахалку на рудники.
— А где она, ни у кого предположений нет?
— А вот об этом сплетничали не так охотно. Есть общее мнение, которое сводится к тому, что она покинула столицу и прячется у родителей или дальних родственников. Некоторые, впрочем, уверены, что она уже на полпути к Империи. Хотя, — потянула госпожа Тауэр, — если даже немного верна последняя версия, то это было бы самое разумное.
— Вряд ли она настолько чувствует опасность, чтобы бежать, — возразил я. — Она и была, и остается чересчур самоуверенной особой. Скорее всего, она не только осталась в столице, но и готовит какую-то новую пакость.
И не знал я, что говоря эти слова, будто в воду глядел. Как и в предыдущий раз, возвращаясь от Петерсов, я нанял экипаж только через два перекрестка от их конторы и остановил тот на людной улице, не доезжая до дворца целый квартал. Во-первых, чтобы не подставлять друзей — водителя наемного экипажа у дворца было легче остановить и спросить, откуда он привез пассажира — во-вторых, хотелось обдумать кое-какие полученные сведения.
И почему я раньше не задумался, откуда происходил Лисли? Впрочем, больше чем сам бирюзовый граф, меня занимали его бывшие рудники и приобретший их Дранкиз, к которому у меня оказались знатные вопросы. Дело было в том — теперь я это вспомнил — что акции именно этого предприятия приобретал мой отец, и оно, оказавшись на бумаге не прибыльным, его и разорило. А в итоге-то оказалось, что рудники стали не просто прибыльными, а сверхприбыльными.
«Герцог-обманщик, как звучит!» — усмехнулся я про себя и тут же (тело среагировало быстрее головы) увернулся от летящего на меня снаряда. Далее, не медля, я выставил щит и огляделся. Многолюдный проспект остался позади, я шел по небольшой улочке так называемого Старого Города, петляющей между особняков, где-то впереди должен был быть дворец. И кто-то в этом месте устроил на меня атаку! Ни одной подозрительной физиономии, даже тени, сколько ни оглядывался, я не находил, однако стоило сделать пару шагов, как в меня вновь полетело что-то, оставившее весьма неприятные чувства от столкновения с моим щитом. Причем прилетело этот нечто с другого направления, что могло свидетельствовать о том, что нападавший перебежал с одного места на другое, либо, что он был не один. Посыпавшиеся на меня почти со всех сторон снаряды подтвердили последнее предположение.