ЖАНРЫ

Этикет жены бизнесмена. Манеры. Имидж. Стиль
Шрифт:

К младшим лейтенантам, гардемаринам и кадетам в Королевском флоте, к лейтенантам и вторым лейтенантам в сухопутных войсках, к старшим лейтенантам и лейтенантам в Королевских ВВС обращаются «мистер», и, следовательно, письма к ним следует адресовать «эскв.», а затем название их полка или ВВС — соответственно для каждого рода войск, например Ф. Брауну, эскв., ВМС; Дж. Дж. Джексону, эскв., полк Колдстрим; М.В. Джонсу, эскв., ВВС.

Награды следуют после имени, например капитан И.Х. Маршалл, D.S.O., ВМФ.

К обладателю дополнительного ранга обращаются обычно в личных письмах по следующему более высокому рангу, например к вице-адмиралу и контр-адмиралу следует обращаться «адмирал»; к генерал-лейтенанту и генерал-майору следует обращаться «генерал». На конверте, конечно, надписывают соответствующий ранг.

Письмо начинается: Сэр или Мадам (менее официально: Дорогой майор Смит). К капелланам следует обращаться как в письме, так и в речи в соответствии с их саном священнослужителя. На конвертах за фамилией следуют буквы C.F., означающие Chaplain to the Forces («капеллан в вооруженных силах»).

Письма к главному капеллану могут быть адресованы так:

Королевский флот: Капеллану флота

Сухопутные войска: Капеллан-генералу вооруженных сил

Королевский военно-воздушный флот: Главному капеллану

Другие ранги

Адреса на конверте: Письма военным всех других рангов обычно адресуют с номером и рангом, предшествующими фамилии, которая следует за инициалами адресанта, например 196524 А.В. Фриман, D.W.; 986432 А.С. Копланду, K.R. Следующее использование также верно: 165795 Лично Дж. В. Аткинс, R.E.; W/12345 Лично Х.П. Свифт, W.R.A.F.

ГРАЖДАНСКИЕ САНОВНИКИ

Лорд-мэр

Лорд-мэры Лондона, Йорка, Белфаста, Дублина, Кардиффа, Сиднея, Мельбурна, Аделаиды, Брисбена и Хобарта, и только они, обладают привилегией именоваться «высокопочтенный».

Адрес на конверте: Высокопочтенному лорд-мэру имярек или лорд-мэру имярек, все остальное — как для барона.

Другие города, имеющие лорд-мэра: Бирмингем, Бредфорд, Бристоль, Ковентри, Халл, Лидс, Лестер, Ливерпуль, Манчестер, Ньюкасл, Норидж, Ноттингем, Плимут. Портсмут, Шеффилд, Сток-он-Трент. В этих случаях адреса на конвертах следующие: Почтенному лорд-мэру имярек (или леди-мэр имярек).

В Шотландии статус равный лорд-мэру — лорд-провост. К лорд-провостам Абердина, Данди, Эдинбурга, Элгина, Глазго и Перта обращаются «милорд», адреса на конвертах следует читать: Лорд-провосту имярек.

Леди-мэр

Жена лорд-мэра именуется так же, как ее муж, но только во время его пребывания в должности мэра.

Мэр

Адрес на конверте (если города): Высокопочтенному мэру имярек, (если небольшого городка): Достопочтенному мэру имярек.

Письмо начинается: Сэр (или Мадам) (менее официально: Уважаемый господин мэр или Дорогой мистер Браун: Уважаемая госпожа мэр).

Приветствие: Покорнейший слуга Вашей милости (менее официально: Искренне Ваш). Устно: ваша милость (на заседании или по общественным поводам), господин мэр (в разговоре)

Провост

Адрес на конверте: Провосту имярек

Письмо начинается: Сэр Шериф

Адрес на конверте: Шерифу имярек

Письмо начинается: Сэр

Устно: милорд (в суде) или шериф

Рекордер (Председательствующий на сессии коронного суда) и мировой судья

Адрес на конверте: Джону Брауну, эскв., мировому судье

Письмо начинается: Уважаемый сэр Устно: ваша милость (только в суде)

Олдермен

Адрес на конверте: Олдермену Джону Брауну или (если есть титул): Олдермену сэру Джону Брауну

Письмо начинается: Уважаемый господин (или госпожа) олдермен Браун или Уважаемый сэр Джон (в соответствии с ситуацией)

Устно: ваша милость (в судебном заседании), мистер (или миссис) олдермен (в разговоре)

Бальи (городской судья)

Адрес на конверте: Бальи Джорджу Уайту или Бальи сэру Джорджу Уайту (в соответствии с ситуацией)

Письмо начинается: Уважаемый сэр

Устно: ваша милость (в судебном заседании), бальи (в разговоре)

ПРОФЕССИЯ ЮРИСТА

Лорд-канцлер

Адрес на конверте: Достопочтенному лорд-канцлеру

Письмо начинается: Милорд (менее официально: Уважаемый лорд имярек)

Ссылка в тексте письма: Ваша светлость

Приветствие: Имею честь оставаться покорным слугой Вашей светлости (менее официально: Искренне Ваш) Устно: сэр или милорд

Лорд — главный судья

Адрес на конверте: Достопочтенному лорду — главному судье Англии или (в соответствии с рангом) Достопочтенному лорду имярек, лорду — главному судье Англии

Письмо начинается: Милорд (менее официально — Уважаемый лорд имярек)

Ссылка в тексте письма: Ваша светлость

Приветствие: Остаюсь покорным слугой Вашей светлости (менее официально: Искренне Ваш)

Устно: сэр или милорд

Генеральный стряпчий

Адрес на конверте: Достопочтенному сэру Джону имярек, генеральному стряпчему, королевскому адвокату

Письмо начинается: Сэр (менее официально: Уважаемый сэр Джон)

Приветствие: Остаюсь, сэр, преданно Вашим (менее официально: Искренне Ваш)

Устно: сэр

Судья Высокого суда правосудия в Англии, суд лорд-канцлера и другие подразделения

Адрес на конверте: Достопочтенному господину судье Брауну или (если рыцарь) Достопочтенному сэру Джону Брауну

Поделиться с друзьями: