Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Это время - я посвящаю Мародёрам
Шрифт:

— Он окончил школу, и уже начал ругаться, — усмехнулся Сириус, все взглянули на друга, и рассмеялись.

Поезд прибыл на платформу. Ребята вышли на свежий воздух, осмотрелись, и на душе стало сразу грустно.

— Джеймс! — услышали они возглас.

Мистер и миссис Поттеры стояли вместе и махали своему единственному сыну, обращая внимание на себя.

— Здравствуй, — Юфимия обняла юношу и прижала к себе. — Сынок, ты так вырос.

— Здравствуй, — Флимонт потрепал Джеймса, взъерошив его волосы. — Ребята, мы так рады вас видеть.

— А как я рад вас видеть, — улыбнулся Сириус, попадая в объятия женщины. — Я так скучал по вашим пирожкам.

— Ох, Сириус, — вздохнула миссис Поттер, радуясь комплименту. — Праздничный ужин уже вас ждёт. Как экзамены?

— Прекрасно, — Лили покраснела, когда мистер Поттер прижал её и Марлин к себе. — Мы с Римусом стали отличниками в этом году.

— Мои поздравления! — гаркнул громко мужчина, похлопав по плечу Римуса. — Вы так все подросли, повзрослели. Надеюсь, наш сын стал серьёзнее?

— Я стал лучшим охотником команды Гриффиндор, который ещё умеет обращаться со снитчем, — похвастался Питер своим другом, когда тоже получил свою долю внимания. — Мы все гордимся им.

— Молодец, — похвалил сына мужчина. — Пошлите, нам нужно попасть на магический автобус, Годриковая впадина ждёт праздник сегодня.

— Мародёры! — к ним подбежал Фрэнк Долгопупс. — Я хотел бы с вами побыть ещё немного, — за ним следом бежала Алисия.

— Ох, какие люди, — хмыкнул Сириус. — Вас давно не было видно.

— Мы готовились к экзаменам, — покраснела девушка, поглядывая на своего парня. — Мы хотели вам сообщить о том, что у нас скоро свадьба…

— У вас тоже? — удивился Джеймс, чем ошарашил своих родителей. — Мы с Лили тоже решили пожениться.

— Кажется, нам есть что сегодня обсудить вечером, — произнесла спокойно Юфимия, улыбка коснулась её лица. — Ребята, нам пора.

— Приглашения будут? — спросила Марлин с ноткой вызова.

— Обязательно, — Алисия обняла подруг на прощание, и все разошлись.

***В доме Поттеров царили тепло и уют, миссис Поттер быстро нашла ребятам задания, которые они с удовольствием принялись выполнять. Девочек она забрала к себе на кухню, а Мародёры под чётким руководством мистера Поттера создавали огромный стол, стулья, скатерть. Не успели ребята занять места, как в комнату начали по воздуху перемещаться тарелки с различными блюдами и вкусностями, Марлин и Лили несли столовые приборы, раскладывая их рядом с тарелками.

— Какая красотища, — Сириус начал накладывать себе салаты. — Миссис Поттер, я вас обожаю.

— Приятно слышать, — улыбнулась женщина, рассматривая гостей и радуясь внутри себя.

— Мама никогда не любила готовить, — произнёс парень, продолжая параллельно трапезу. — Поэтому готовил наш домовой, Кикимер, кстати, плохо готовил. Не так вкусно.

— Ты наш самый любимый гость в этом доме, — гаркнул мужчина. — Только за то, что постоянно заставляешь мою супругу суетиться на кухне. Юфимия обожает тебе угождать.

— Да, он у нас такой, — сказала Марлин с улыбкой. — Мне будет не сложно угодить ему.

— О, твой пирог из апельсинов и лимонов такое объедение, — пробормотал Сириус с набитым ртом, все рассмеялись.

— Так, вы решили пожениться? — начала миссис Поттер, взглянув на Джеймса и Лили. — Вы хорошо подумали?

— Мама, мы об этом уже говорили, — серьёзно произнёс юноша, сжимая руку своей возлюбленной. — Если ты не забыла, но мы уже должны были…

— Помню, давай, не будем вспоминать о том дне, — перебила его женщина, посмотрев на Лили.

— Всё хорошо, — прошептала девочка. — Я уже переболела. Спасибо вам, что поддержали.

— Всё так быстро идёт, — сказал Флимонт. — Мы с матерью ещё не смирились с тем, что наш сын вырос. Вот только вчера, мы отправляли его в Хогвартс. А сегодня Джеймс возвращается и сообщает о свадьбе. Нам нужно время, чтобы привыкнуть к такому.

— Мы понимаем, — кивнули ребята.

— Мои родители тоже не верят, что я окончил школу, — прошептал Римус, поправляя очки. — Они рады, я точно это знаю.

— Конечно они рады, — произнесла Марлин, поддерживая друга. — Мои родители не смогли вырваться, у них задание в Ордене.

— Там всё плохо? — поинтересовался мистер Поттер.

— Там всё сложно, — ответила девушка, вертя вилку в руке. — Пожиратели пошли в наступление, каждый день убийства магглов. Каждый день нападения на волшебников. Каждый день новая битва. Увижу ли я их снова? Этот вопрос постоянно крутиться в моей голове.

— Тише, — Сириус моментально обнял её и прижал к себе, пытаясь успокоить. — Всё будет хорошо. Мои родители уже не ждут меня дома…

— Кстати, что с тобой было после того, как тебя взяла в плен Беллатриса? — спросил Питер, после этого вопроса, наступила тишина.

— Много что, — нарушил её Блэк. — Беллатриса пытала меня, мучила своим любимым заклинанием. А затем Вальбурга потребовала вернуть меня домой. Они с отцом тоже приложили свою руку к тому, чтобы я раз и навсегда отказался от них. Хотя Вальбурга требовала, чтобы я не возвращался в школу к друзьям, к Марлин. Но я сделал свой выбор, — хмыкнул он, поцеловав нежно девушку в щёку. — Поэтому у меня больше нет дома и родителей. Я сам по себе.

— Не переживай так сильно, — потрепала его плечо Юфимия. — Мы всегда рады тебе, вы все можете остаться на столько времени, на сколько хотите.

— Правильно, — поддержал жену Флимонт. — Вы друзья Джеймса, к тому же, вы стали нам, как свои собственные дети.

— Спасибо вам, — улыбнулся юноша, поднимая стакан со сливочным пивом. — За вас, Поттеры!

— За вас! — произнесли хором ребята, следуя его примеру. — За Поттеров!

— Прощай, Хогвартс, — прошептала Лили, положив голову на плечо любимого. — Здравствуй, взрослая жизнь.

Глава 53. Свадьба

Лили сидела на заправленной постели и смотрела в окно. Зелёные глаза смотрели в одну точку, пытаясь заглушить внутреннюю истерику. Она сжимала пальцы от нервов. По щекам бежали слёзы, которые невозможно было остановить.

Поделиться с друзьями: