Эва Эвергрин, полуволшебная ведьма
Шрифт:
– Ты, небось, никаких команд не знаешь, да?
Темные глазки огнелиса лукаво блеснули: «Покорми меня еще, стану послушным!»
– А может, и знаешь. – Я подняла повыше другой кусочек скумбрии. – Видишь это, огнелис?
Он насторожил уши, глядя на рыбу голодными глазами.
– Если пообещаешь остаться здесь и ждать меня, получишь этот кусок сейчас и еще один – когда я вернусь.
Я помахала кусочком, и лисенок так скосил глаза, что чуть не окосел насовсем.
– Когда попаду к мэру Тайре, спрошу – может, кто-нибудь знает, где твой хозяин живет. Ты, главное, не уходи никуда!
Огнелис взмахнул хвостом, подскочил и цапнул рыбу. Он положил кусок на кровать, как будто говоря: «Мое теперь!» Но есть пока не стал.
Он пошел за мной в ванную и наблюдал, как я приглаживаю растрепавшиеся волосы. Мои карие глаза смотрели решительно и твердо, хотя внутри я вся тряслась от страха. Но к встрече с мэром все равно не подготовиться. Я сунула в карман волшебную палочку и поправила ведьминскую шляпу на голове.
Уходя, я подперла входную дверь, чтобы не захлопнулась. Огнелис принялся носиться по скалам, гоняя вопящих чаек и обнюхивая плотно закрытые днем цветы сумеречника.
– Будь здесь, хорошо?
Лисенок притормозил. Заворачивая за угол, я оглянулась. Лисенок сидел посреди лужайки. Я помахала ему, он в ответ заскулил и вопросительно склонил голову набок, словно спрашивал: «Я правда буду здесь весь день совсем один? Так неинтересно!»
– Помни, мы договорились – не безобразничать! – крикнула я. – До свидания!
Рин мне объяснила, как найти мэра Тайру. «Мэрию ты издали увидишь», – сказала она, но все равно нарисовала на обороте старого немагического билета, как туда пройти.
То и дело сверяясь с картой, я петляла по людным улочкам Аутери. Толпы народа спешили от порта к лавкам и мастерским и обратно. Постоянно приходилось уворачиваться от грузовиков и от рабочих в мешковатых штанах и синих или золотистых рубахах, подвязанных поясами со множеством кармашков для инструментов. Дальше дорога пошла в гору и в конце концов привела на площадь, где уличные торговцы наперебой расхваливали свой товар – от нарядов по последней столичной моде до насыпанного золотыми грудами зерна, мешков с миндалем и хрупких цветов сумеречника.
Посреди площади я остановилась. Надо мной нависла какая-то тень. Я посмотрела вверх и ахнула.
Вот оно – место работы мэра Тайры. Здание мэрии было похоже на дворец. Пять этажей гладкого белого камня и сверкающий на фоне черных скал золотой купол.
Я пристроилась за человеком, который нес по ведру рыбы в каждой руке, и следом за ним вошла в огромные золотые двери. В главном зале мог бы поместиться целый пароход. От него во все стороны расходились бесчисленные коридоры. Четыре раздвоенные лестницы вели на другие этажи. Пол был вымощен темно-серыми каменными плитами, вырубленными из прибрежных скал и отполированными до блеска. Белизну стен нарушали только выходящие на море окна в золоченых рамах. Корабли в гавани были красивее любой картины.
Во все эти двери входила и выходила масса народу, и все явно знали, куда идти. Я попятилась к окну.
На лестнице, облокотившись на перила, стояла девочка и разглядывала толпу. На вид примерно моя ровесница, в темно-синей рубахе, перепоясанной тяжелым ремнем с кармашками, и песочного цвета штанах, тоже с объемистыми карманами. Густые волнистые волосы цвета прожаренного солнцем ячменя были уложены на макушке короной из косичек и перехвачены синей лентой. Серые кошачьи глаза сощурились, когда девочка заметила меня. Она подошла ближе, задрав курносый нос.
– Это ты ведьма? – Девочка осмотрела меня искоса. – Я думала, ты старше.
Я выпрямилась во весь свой невеликий рост:
– Мне двенадцать, как и любой другой ведьме, сдающей вступительный квест.
Девчонка пожала плечами:
– Ладно, я обещала Рин тебя встретить, а то она сегодня работает. Я – Шарлотта. Пошли, провожу.
Мы поднялись по лестнице, прошли несколько коридоров и оказались у еще одних огромных золоченых дверей. Шарлотта приоткрыла створку и скрылась за ней. Я еле успела протиснуться, пока дверь не захлопнулась.
В этой комнате выстроилась длинная очередь посетителей к человеку, сидящему за письменным столом. Человек был очень солидный, седой, в голубом форменном мундире с золотыми пуговицами и кантом. Коротко поговорив с каждым, он отправлял всех к дверям слева, справа или позади от него.
Шарлотта махала мне, уже стоя в очереди. Я подбежала к ней.
– Это мэр Тайра?
Она повела бровью:
– Нет, конечно! У мэра нет времени разговаривать со всеми подряд. Сперва изложи свое дело Кё, он ее охранник и секретарь.
Сейчас у стола о чем-то спорил человек с ведрами рыбы. Кё указал ему на правую дверь и жестом пригласил к столу женщину в начале очереди:
– Следующий!
– Качество рыбы падает! – крикнул человек с ведрами. Он сердито взмахнул руками, расплескивая морскую воду. – Если так дальше пойдет, мы не сможем торговать с другими городами! Мне нужны деньги на починку лодки!
Двое служителей вывели его из комнаты.
Я смотрела им вслед во все глаза.
– Он всегда такой. – Шарлотта покачала головой. – Вечно жалуется на качество рыбы, а сам каждый год заказывает новую лодку. И все клянчит, чтобы снизили налоги.
Я от души надеялась, что Кё не прикажет и меня вывести вон.
– Продумай, что будешь говорить, – предупредила Шарлотта. – Если начнешь лепетать, Кё не станет слушать, а мэр Тайра – тем более. Сразу переходи к делу.
– Ага, спасибо.
Я не ожидала от нее советов. Казалось, Шарлотте совсем не хочется со мной возиться.
– Скажи спасибо Рин, а меня благодарить не за что. Мне из-за тебя приходится пропустить последний день в школе, – буркнула она, теребя выбившуюся из косы прядь. – Давай, твоя очередь!
Она подтолкнула меня в спину, и я оказалась лицом к лицу с секретарем мэра.
Он разгладил усы:
– А ты кто такая?
Слова у меня посыпались, обгоняя друг друга.
– А, да, я, это, я ученица Эвалитимус Эвергрин, явилась к мэру Тайре.
И я торопливо поклонилась.
Кё черкнул мое имя на листе пергамента и выжидательно постучал авторучкой по столу.
– По какому поводу ты желаешь встретиться с мэром?
Шею опалило жаром. Я даже заикаться начала.
– Я… Сдаю к-квест на ранг н-неофита…