Еврейские хроники XVII столетия. Эпоха «хмельничины»
Шрифт:
| Схема рассказа Ганновера о бедствиях Тульчина. | Схема рассказа Саббатая Гакогена о бедствиях Гомеля. |
|---|---|
| 1. Описание событий, сопровождавших захват повстанцами Тульчина. | 1. То же о Гомеле. |
| 2. Речь раввина, призывающего народ быть твердым в вере. | 2. См. п. 3 в схеме Ганновера. |
| 3. Приход посланца от казаков и его речь, призывающая евреев креститься. | 3. См. п. 2 в схеме Ганновера. |
| 4. Отказ евреев от крещения и их добровольная отдача себя на «заклание во славу имени». | 4. То же. |
Это сопоставление достаточно убедительно, надо думать, демонстрирует тождественность методов литературно-идеологической обработки хронистами исторических фактов…
Подчинив все свое изложение задачам укрепления идеологии национально-религиозного единства еврейства, хронисты уделяют меньшее внимание задачам чисто религиозной пропаганды. Так, Ганновер на ряде примеров «доказывает», что только покаяние и божья милость спасли еврейское население Львова и Люблина от гибели [159] . Очень много религиозно-моральных ламентаций мы встречаем в «Плаче». Автор его начинает свое произведение следующим характерным абзацем: «Каждый, кто прочтет этот „Плач“, испытает потребность в раскаянии, молитве и благотворении. И господь перестанет посылать бедствия на Украину, Литву и Моравию» [160] .
159
Ганновер, л. 8.
160
«Плач», стр. 199.
Такого рода заключительной формулой традиционно заканчиваются еврейские исторические памятники, повествующие о «бедствиях».
Особенно целеустремленным в своих религиозно-моралистических тенденциях является автор «Послания». Принадлежавший сам к крупнейшим представителям раввинской иерархии, он особенно подчеркивает религиозное мужество раввинов, вкладывает в уста «духовных пастырей» длинные речи, исполненные религиозной апологетики, и т. д. [161] .
161
«Послание», стр. 136 и др.
«Внутренне-еврейские» тенденции хронистов проявлены, таким образом, очень отчетливо. В основном они сводятся к апологии национально-религиозного единства еврейства, этого главного средства духовного господства эксплуататорской верхушки еврейского населения над широкими массами. Этой задаче хронисты полностью подчиняют свое изложение. Расценивая свои произведения в первую очередь с точки зрения их воспитательного значения, хронисты подвергают фактический материал нужному отбору и необходимой литературной обработке.
«Пучина бездонная». Хроника Натана Ноты Ганновера
Предисловие сочинителя
Титульный лист первого издания хроники Натана Ганновера «Пучина бездонная» (Венеция, 1653)
Книга «Пучина бездонная» [1] , подробно рассказывающая о войнах и бедствиях, происходивших у наших братьев, сынов Израилевых, в странах Русь [2] , Литва и Польша, в годы 5408 и 5409 от сотворения мира (1648 и 1649 — М. К.), и о причинах этих бедствий, о том, как православные восстали против королевской власти и соединились с татарами, потомками злодеев. Здесь описываются также обычаи польских общин, основанием которых служат шесть столпов мира. Автор этой книги почтенный еврей, мудрый и благородный учитель и раввин наш Натан Нате, сын святого учителя и раввина Моше Ганновера, благословенна память праведника и да отмстит Господь за кровь его, из святой общины Заслав, что в стране Русь.
1
Заимствованное из Библии (ср. Псалмы 69, 3) заглавие должно было восприниматься читателем как игра слов. В древнееврейской письменности слово «jawen» (йовн), кроме значения «тина, пучина», означает также «грек», в литературе же XVI–XVII вв. обычно «православный», т. е. христианин греческого исповедания, а иногда — специально казак или гайдамак. В последнем понимании это слово «йовн» еще долго встречается в еврейских народных песнях исторического содержания.
Но для автора, увлекавшегося каббалой и верившего в тайный смысл, заключенный в словах и буквах, это заглавие скрывало еще особую «тайну», которую он впрочем «открывает» в предисловии. Древнееврейская письменность, так же как греческая, церковнославянская и т. п., не знает специальных знаков для цифр: вместо них используются буквы, каждая из которых имеет свое числовое значение. Ганновер избирает для своей хроники заглавие «гематрия», которое равняется «гематрии»* слов. «Хмель и татары соединились с православными». Таким образом, заглавие как бы обыгрывается автором дважды: и как игра слов, и как «гематрия»
2
Под этим обозначением в хронике Ганновера фигурирует Червоная Русь и другие польские воеводства, населенные украинцами.
Впервые напечатано в Венеции в 5413 году от сотворения мира (1653) [3] .
Я тот муж, глаза которого узрели жезл гнева, каким разил господь народ израильский своего первородного сына, как он низверг с небес страну своего великолепия, вожделенную Польшу, прелестнейшее украшение вселенной, поглотил и не сжалился над пристанищем Якова, своим заповедным убежищем, и не вспомнил про землю, подножье ног своих, в день гнева и возмездия [4] . Все это [5] предсказал царь Давид в своем пророчестве, как соединятся татары с православными, чтобы уничтожить Израиль, избранный народ в этом (408) году [6] от сотворения мира. И сказал им по своему обычаю православный народ: «Кто хочет остаться в живых, пусть изменит своей вере и пусть напишет на роге быка, что он отказывается от Израиля и от его бога» [7] . Но не послушались этих слов сыны Израиля, и простерли свои выи на резню за святое имя [8] и гаоны [9] страны, и остальные мужи, и женщины и малые дети, и вся его община. Бог мести да отомстит за них и вернет нас в нашу страну. Об этом бедствии предостерегал царь Давид в 32-м псалме, в котором сказано: «За то помолится тебе каждый праведник в то время, когда тебя можно будет найти». дабы избежать бедствия. Сумма числовых значений букв, входящих в слова «время, когда тебя можно будет найти», равняется числовому значению такой фразы: «православный и татарин соединились вместе (пес и кот), чтобы в этом 5648 году [10] уничтожить народ израильский, который уподобился заблудшей овце» (а литера «алеф» не включена была мною в подсчет) [11] . Также и 64-й псалом говорит об этом же бедствии: «Спаси меня, боже… утонул я в пучине бездонной… поток увлекает меня» и т. д. Гематрия [12] «Утонул я в пучине бездонной» равна гематрии «Хмель и татарин соединились с православными» (скорпион и пчела)! Поток равен в своей гематрии: «Хмельницкий [13] , православный и татарин утопили меня в потоке гнева и греха». (Ведь по шляхетскому обыкновению его имя изменили на Хмельницкий, а по-русски он именуется Хмелем [14] ).
3
Дата на первом издании книги помечена с некоторым для еврейских книг того времени весьма обычным трюком. На месте даты напечатано: «В год пришествия Мессии», причем слово «пришествия» выделено крупным шрифтом. Если подсчитать гематрию слова «пришествия» (biath), то получится 413, что означало 5413 год по еврейскому летосчислению, а по обычному календарю — 1653 г.
4
Весь этот абзац составлен почти полностью из библейских цитат (см. «Плач Иеремии», З, 1; «Книга царей», 1—14, 15; «Плач Иеремии». 2, 1; Псалмы, 48, 3; «Плач Иеремии», 2, 2; Псалмы, 94, I).
5
Гематрия подчеркнутого слова «это» — 408, т. е. еврейская календарная дата начала крестьянской войны 5408 (1648).
6
См. примечание 5.
7
Автор, очевидно, предполагая у своего книжно образованного читателя знакомство с легендой, рассказанной в гл. 2-й Megilath taanith, сборнике назидательных легенд на «исторические» темы, принадлежащем к раннеталмудической литературе. По этой легенде, отнесенной еще к эпохе сирийско-эллинистического владычества в Палестине, «греки» (а значит, и евреи, изменившие своей вере) помечали на рогах своих быков, «что владельцы их не имеют ничего общего с Богом Израилевым».
8
Умереть «за святость имени» — формула, которой в старой еврейской письменности обозначается всякая смерть за веру, а в распространительном толковании — всякая смерть, причиной которой явилась принадлежность к еврейству погибшего: например, гибель во время погрома от руки «врагов Израилевых» и т. п.
9
Гаон — собственно титул глав талмудических академий и толкователей еврейского религиозного закона в Вавилоне в VI–XI вв. Позже, как в нашей хронике, этим титулом обозначали прославленных раввинов и знаменитых талмудистов.
10
См. примечание 5.
11
Автор прав: только вычтя из первой фразы числовое значение «алеф», мы получим совпадение гематрий (630).
12
«Гематрия» — термин, обозначающий арифметическую сумму числовых значений всех букв одного или нескольких слов.
13
В оригинале Хмелецкий. Во всех немногих случаях в этой хронике, когда автор употребляет полное имя Хмельницкого (а не «Хмель»), он называет его «Хмелецкий». Возможно, что это не опечатка и не случайная описка хрониста. Дело в том, что в первой половине XVII в на Украине жил и действовал Стефан Хмелецкий, киевский воевода, совершивший ряд «славных подвигов» в боевых столкновениях с татарами и воспетый в ряде польских од и песен. Возможно, что Ганновер считал своего Хмеля если не представителем этого же рода, то во всяком случае однофамильцем «славного Стефана Хмелецкого».
14
В украинских народных источниках; Хмельницкий обычно именуется Хмелем. Хмельницкий — это польско-шляхетская форма его имени.
О нем сказал гаон р. Иехиель Михель из святой общины Немиров, который отдал свою чистую душу за святость имени: слово «Хмель» состоит из начальных букв такой фразы «chewlej moschiach jowoj leolam» (Муки, которые возвещают приход Мессии, наступят на земле [15] , а после них придет глашатай доброй вести).
Я назвал эту книгу «Пучина бездонная», так как в этом названии заключен намек на ужасное бедствие, и на народ татарский, и на православных — это враждебное племя. А имя злодея Хмеля да будет проклято на веки и да пошлет на него господь погибель [16] .
15
«Исаия», 52; 2. В практической каббале такой прием — подыскание какой-нибудь фразы или, еще лучше, библейского стиха, начальные буквы каждого слова которого составили бы искомое или истолковываемое слово, — называется «нотарикон». Для всякого рода мистических «прозрений», каббалистических комбинаций и отыскания «сокровенного смысла» слов и имен этот метод имел такое же значение, как и упоминаемая выше «гематрия».
16
Напомним, что книга издана была при жизни Хмельницкого, в период его наибольшего могущества.
Чтобы все сохранилось в памяти будущих поколений, я подробно рассказал в этой книге, по какой причине произошло несчастие и взбунтовались православные против королевства польского, уподобясь бешенной корове; как соединились православные с татарами, с которыми от веку враждовали; также про все войны и бедствия, великие и малые равно. Также обозначаются даты наибольших бедствий, дабы каждый смог установить день, в который умер его отец или мать, чтобы оплакать приличествующе их; в ней также объясняется устроение Польши [17] , страны пышности и великолепия, в которой все было правильно и справедливо и в чистом благочестии; я расположил это описание по шести столпам, на которых зиждется и стоит нерушимо мир. Я все написал чистым и понятным языком и напечатал прилично на доброй бумаге, так что торопитесь купить мою книгу, и не жалейте на нее своих денег, дабы я смог отпечатать и выпустить в свет еще и свою книгу «Насаждение забав» [18] , в которой будут даны сочиненные мною проповеди на все пятикнижие, а в награду за это господь — гроза и прибежище — да сохранит вас от всякой невзгоды и несчастия и пошлет нам в скорости праведного Мессию. Аминь, да сделает так господь, что восседает в блеске.
17
Как видно из текста, автор имел в виду только описание еврейского быта в Польше.
18
Надежда Ганновера не осуществилась: эта книга осталась ненапечатанной.
Таковы слова сочинителя Натана Ноты, сына мученика р. Мойсея Ганновера (да благословенна будет память праведника) Ашкенази, который жительствовал в св. общине Заслав, вблизи св. общины столичного града Острог, что в округе Волынь, в славной стране Русь.
Хроника Натана Ноты Ганновера
И было в 5345 году от сотворения мира (1585) [19] , и воцарился в Польше Сигизмунд, король шведский, а в 5352 году (1592) он взял себе знатную жену — племянницу императора Рудольфа по имени Анна, дочь герцога Карла, сына покойного императора Фридриха (об этом я нашел в конце книги «Растение Давида») [20] . Был он королем милостивым, справедливым, правосудным и благожелательно относился к евреям [21] . В его дни усилилась папская вера в Польше, в то время как раньше большинство магнатов и первенствующих панов склонялось к греческой вере и обе церкви были равноправны. Так было до воцарения короля Сигизмунда. Вышеупомянутый король стал возвышать магнатов и панов папской веры и унижать магнатов и панов греческой веры, так что почти все православные магнаты и паны изменили своей вере и перешли в папскую, а православный народ стал все больше нищать, сделался презираемым и низким, и обратился в крепостных и слуг поляков и даже, особо скажем [22] , у евреев. Только наиболее отважных среди них взял себе король в войско — всего около 30000 воинов, по призванию казаков, и они были свободны от платы податей королю и панам и были обязаны только жительствовать на границе Руси вблизи страны, где живут татары, чтобы охранять государство от них, бывших от века камнем преткновения для Польши. И всегда была великая ненависть между татарами и православными. Татары воевали с православными, а православные с татарами. Вот почему казаки были освобождены от податей и пользовались вольностями наравне со шляхтой, но остальная беднота православного народа была порабощена магнатами и панами, они омрачали их жизнь тяжкими работами и всякими трудами дома и в поле [23] . И наложили на них паны большие подати, а некоторые паны подвергали их тяжким и горьким мучениям, побуждая их перейти в папскую веру. И так они были унижены, что почти все народы, и даже тот народ, что стоит ниже всех [24] , владычествовали над ними.
19
Указание хрониста ошибочно: Сигизмунд III занял польский престол в 1587 г.
20
Хроника еврейских мученичеств «Zemach David» («Растение Давида») — популярнейшее произведение еврейской средневековой историографии. Автор ее — испанский еврей врач Соломон Ибн Верга (жил в конце XV и первой половине XVI в.). Первое издание появилось в Турции в середине XVI в., без названия года и места издания (предположительно Адрианополь 1550), с тех пор много раз перепечатывалось обычно с дополнением сведений о дальнейших событиях. Ганновер, очевидно, ссылается на 5-е издание хроники (Амстердам, 1638).
21
Нужно ли говорить, как мало вяжутся с исторической правдой все эти щедро рассыпаемые автором эпитеты — яркое свидетельство политической ориентации хрониста.
22
В оригинале «lehawdil» («чтобы отделить») — формула-штамп, применявшаяся как в еврейской литературе того времени, так и в речи для «отделения» при перечислении евреев от «неверных».
23
См. «Книгу исхода», 1, 14.
24
Т.е. евреи.
Вот какие бедствия причинил Наливайко (да будет стерто его имя)
И было в 5362 году [25] (1602), в семнадцатом году царствования упомянутого Сигизмунда, и восстал православный поп Наливайко [26] , чтобы отомстить за православный народ. Он сказал: «Доколе мы будем молчать полякам?». И они подняли бунт, он и православный народ, против короля польского. И пришло к нему бесчисленное множество народа, все одно, что песок на берегу моря, и они покорили всю Русь, вплоть до св. общины [27] Чуднов. Когда король услышал об этом, он послал на войну с ними двух своих военачальников со всем своим войском, легкой и тяжелой конницей. И одержали поляки победу, а бунтовщика Наливайку (да будет стерто его имя) взяли живьем и привели к королю в столичный город Варшаву и там была учинена над ним расправа за то, что осмелился поднять руку на короля. Наливайко (д.с.е.и.) [28] был осужден, а его единоплеменники подверглись еще большему порабощению. Наказанием казаков, присоединившихся к нему, было то, что освобожденными от платежа податей королю и панам оставили только 20 тысяч, а остальные должны были платить эти подати. Таким образом число казаков уменьшилось на десять тысяч, ведь раньше их было 30000, а с этого времени и впредь их число было установлено в 20000 [29] , и наступило спокойствие в стране. Король Сигизмунд умер в 5391 г. (1632), а царствовал он 46 лет в государстве Польском. После него в 5392 г. воцарился его сын Владислав. Он царствовал в государстве Польском 16 лет и взял себе в жены знатную дочь императора Матвея, сестру императора Фердинанда, что царствует ныне в св. общ. Вена (да хранит его господь) [30] . И умерла эта королева в 5405 г. (1645), а в 5406 (1646) король взял другую жену — дочь короля Франции, сестру нынешнего французского короля [31] . И был король Владислав королем милостивым, справедливым, правосудным: и он благожелательно относился к евреям [32] , и был мир в его время [33] .
25
Хронологическая ошибка — бунт Наливайки был в 1596 г. (казнен он был в Варшаве 11 апреля 1597 г.).
26
Наливайко вовсе не был попом (см. именной указатель). Его старший брат Домиан был священником в Вильно; возможно, это обстоятельство послужило причиной ошибки хрониста.
27
Всякое поселение, в котором проживали также евреи, именуется в еврейской литературе того времени, как «святая община» (передается двухбуквенной аббревиатурой), Эта приставка не опускается даже и тогда, когда упоминается какой либо город, вне всякой связи с событиями, которые затрагивали бы жизнь еврейской общины в нем.
28
Неукоснительно приводимая после каждого упоминания имени «злодеев» и «недругов Израиля» (в данной книге Хмельницкого, Кривоноса и т. д.) лапидарная формула «да будет стерто его имя» в еврейской письменности передается трехбуквенной аббревиатурой, которая в глазах старого читателя как бы срослась с именем этих исторических деятелей. Нам представляется, что мы ближе передадим дух подлинника, если эту формулу (которая в этой книге встретится множество раз) будем передавать не в развернутом виде, а в соответствующем, сделанным по образцу оригинала, — сокращением (д.с.е.и.)
29
Это сообщение Ганновера совершенно неверно. Число казаков, занесенных в реестр, т. е. официально признаваемых польскими властями и получающих содержание от казны, никогда не достигало такого числа. В 1581 г. жалованье получало всего 500 казаков, а по постановлению 1617 г. реестр был установлен в 1 тыс. казаков. Однако фактическое число казаков было всегда во много раз больше. В 1608 г., например, в лагере «тушинского вора» под Москвой насчитывалось до 30 тыс. запорожских казаков. По так называемому Каруковскому договору 1625 г. казацкий реестр был установлен в 6 тыс.
30
В своем генеалогическом экскурсе Ганновер допускает ошибку. Первая жена Владислава IV Цецилия Рената (1632–1644), сестра Фердинанда III, императора св. Римской империи (1637–1657), была дочерью императора Фердинанда II (1619–1637), а не императора Матвея (1612–1619).
31
Снова генеалогическая ошибка: вторая жена Владислава IV Мария-Людовика Гонзага (1611–1667) была дочерью мантуанского князя. Дочерью французского короля она названа, очевидно, потому, что воспитывалась при французском дворе и, выйдя по проискам французской дипломатии замуж за польского короля, она получила титул «filie de France». После смерти Владислава, она вышла замуж за его брата, короля Яна Казимира, унаследовавшего его престол.
32
Юдофильство Владислава IV было, конечно, весьма относительным, если сравнивать его политику, отличавшуюся некоторой веротерпимостью, с политикой его отца, Сигизмунда III, яркого представителя «католической реакции». Нужно, однако, отметить, что «еврейская политика» Сигизмунда в конечном счете определялась не одним его религиозным фанатизмом. Стремясь укрепить свои позиции и преследуя интересы королевского фиска, Сигизмунд даровал еврейскому населению ряда городов привилегии и боролся с магистратами за еврейские «права».
33
Как известно (в дальнейшем изложении Ганновер сам говорит о восстании Павлюка), трудно говорить об «абсолютном мире» в годы царствования Владислава IV. Однако благодаря решительному противодействию шляхты всем многочисленным и широко задуманным военным планам короля, Польша в эти годы пользовалась относительным миром, и эти годы приобрели в польской историографии наименование «золотого покоя».
Вот какие бедствия причинил Павлюк (да будет стерто его имя)
И было в седьмой год царствования Владислава, в 5399 г. (1639 [34] ), и поднялся казак по имени Павлюк (д.с.е.и.), чтобы отомстить за своих соплеменников-православных, и восстал против королевства Польского. И собралась вокруг него голота и множество праздного люда, и, чтобы еще более умножиться в числе, они пошли в степи, лежащие на путях к Черному морю, называемые «Позади Порога», по-русски «Запороги» [ «Запорожье»]. Там расстилается обширная пустыня, и всякий раз, когда православные бунтуют, они бегут туда, ибо туда спокон веков не проникал никто, кроме казаков [35] . И тотчас же после того, как туда пришел упомянутый смутьян, казаки и прочие православные стали приходить к нему сотнями и тысячами. Они постановили там уничтожить даже имя Израиля (от чего да сохранит господь!), согласно тому, что было когда-то записано греческими [православными] государями на роге быка: «Не общайтесь с Господом Израиля или с Израилем, иначе как убивая их» [36] . Они также поделили между собой все королевство Польское, а бунтовщика Павлюка решили поставить над собой королем в столичном городе Варшаве. Но господь, который ведет мысли людей, расстроил их замысел, уничтожил их намерения и воздал им по заслугам. Однако, возвращаясь в Запорожье, бунтовщики разрушили за прегрешения наши великие много синагог и убили около 200 евреев. Они разрушили также много костелов и убили множество ксендзов в святых общинах Лохвица, Лубны и в их окрестностях, а уцелевшие от погрома бежали в Польшу. Как только король Владислав услышал об этом злом деле, он послал против них на войну, двух гетманов, одного по имени Конецпольский, а другого по имени Потоцкий с большим польским войском и вместе с ними отважного воина по имени Лащ. И произошло между ними сражение. С одной стороны были вышеупомянутые гетманы, а отважный воин Лащ, взяв с собой около шестисот человек, и пройдя через лес, вышел со своими людьми в тыл бунтовщикам, которые, таким образом, оказались окруженными, и нанесли им поляки тяжкое поражение, а бунтовщика Павлюка, который хотел стать королем в столичном городе Варшаве, взяли живым с его начальниками и советчиками и повели их в железных оковах в Варшаву к королю. И короновали там Павлюка; для него соорудили железный трон и посадили его на него, палач одел на его голову железную корону и всунул ему в руку железный скипетр, а все это было добела раскалено в огне, а под ним были горячие угли, и палач раздувал их мехом до тех пор, пока Павлюк не умер [37] . А советчики Павлюка и другие начальники бунтовщиков были подвергнуты жестоким пыткам. Так как король убедился, что казаки все еще бунтуют, он их наказал. До этого происшествия казаков было двадцать тысяч, тогда король постановил, чтобы впредь их было только шесть тысяч, а остальные должны были платить подати наравне со всей православной беднотой. И он поставил над ними комиссаров из поляков, дабы они не бунтовали в другой раз [38] . Но все это не помогло. Ведь нет мудрости и нет разума и нет совета вопреки Господу [39] , и на самом деле пришла беда [40] .
34
Хронологическая ошибка: восстание Павлюка было в 1637 г.
35
Конечно, это не совсем верно. Уже и в этот период в Запорожье проникают отдельные неказаки, например, оставивший интересные записки посланец императора Рудольфа II Эрик Лассотта (1594 г.). В дальнейшем, когда Запорожье превратилось в транзитно-перевальный пункт на оживленнейшем торговом пути и в крупный пункт сбыта сельскохозяйственных продуктов, тут обосновывается постоянная, довольно многолюдная и разноплеменная колония неказачьего населения, среди которого, как было выяснено недавними изысканиями, встречались в последние годы существования Запорожья и евреи-купцы (см. С. Боровой, Евреи в Запорожской Сечи. «Исторический сборник Академии наук СССР», т. 1, Ленинград, 1934).
36
Смысл этого неясного места разъяснен в примечании 7.
37
О казни Павлюка сохранился и ряд других легенд. Так, автор «Истории руссов» рассказывает, что Павлюку живому содрали с головы кожу и набили ее гречаной соломой. Голову отвезли в Чигирин, где ее выставили для устрашения, а потом всенародно сожгли на ярмарке. Между тем Павлюк был казнен в Варшаве весьма «обычным» способом: ему отрубили голову, которую воткнули на кол.
38
Хронист в основном верно передает главные положения так называемой «Ординации войска реестрового запорожского, находящегося на службе Речи Посполитой», принятой постановлением сейма в 1638 г.
39
См. примечание 21 и 20.
40
В оригинале это передано иносказательно библейской цитатой: «И вышел этот телец» («Книга Исхода», 32, 24).