Эйфория
Шрифт:
– Ты не боишься сексуального взаимодействия, – решил он зайти с другой стороны. – Но ты очевидно испугалась моего возбуждения.
– Это случайность.
Бенедикт мысленно перечислял бранные слова и прозвища, которых он, несомненно, заслуживал.
– Айра, я прошу у тебя прощения за то, что не выяснил этого сразу, но теперь нам придется поговорить об этом. – Он приподнялся и провел рукой по волосам. – Я никогда и никого не беру силой, – добавил он. – Но если ты сейчас… если ты сейчас промолчишь, это будет все равно, как если бы здесь произошло изнасилование.
– В том, что произошло, нет твоей вины, – удивленно сказала она. – Зачем тебе знать то, что… тебя не касается?
– Затем, что я обещал тебе удовольствие и свободу, а не слезы и боль.
Айра молчала. Бенедикт не знал, стоит ли продолжать дальше, но и остановиться он тоже не мог. Внезапно пришедшая ему в голову мысль заставила его повернуть разговор в другое русло.
– Ты говорила, что любишь унижение. Но ты не любишь пенетрацию. Следовательно, ты не считаешь пенетрацию унижением.
– Мне казалось, мы договорились не затрагивать эту тему.
– Мы договорились, что я не буду в тебя входить, но мы не договаривались, что я не буду спрашивать.
Айра вздохнула.
– Ты прав, – сказала она, помедлив. – Пенетрация – это не унижение. Пенетрация – это… – она замолчала.
– Это за гранью добра и зла, – тихо сказал Бенедикт.
Она плакала. Он не видел ее лица, но был совершенно уверен в этом. Осторожно обернувшись, он увидел, что она лежит, закрыв лицо руками, тонкая, нервная и недвижимая.
Так легко повредить, надавить, причинить боль, подумалось Бенедикту. Так близко к невидимой границе, за которой…
– У тебя не было абъюза, – уверенно сказал он. – Ты просто этого не хотела. Ты никогда этого не хотела.
– Я хотела доставить ему удовольствие, – чуть слышно сказала она.
– Оставив себя мучиться у порога и терпеливо пережидать пир чужого сладострастия, – с отвращением сказал Бенедикт.
Она отняла руки от лица и посмотрела на него заплаканными глазами.
– Что я должна была делать?
Бенедикт протянул руку, словно собираясь коснуться ее, но остановился.
– А что бы тебе… – он смотрел, как на ее лице одно за другим сменяют друг друга противоречивые чувства.
– Это не было больно, – с усилием сказала она.
– Просто ты каждый раз чувствовала себя обманутой, – кивнул Бенедикт.
– Да, – она закрыла глаза.
Его рука все-таки дотянулась до нее и, скользнув по предплечью, осторожно спустилась к изгибу талии, на мгновение задержавшись на ней, после чего, будто бы передумав, взлетела вверх и вернулась к плечу.
– То, что происходило сейчас… с тобой уже было такое?
– Да, – кивнула Айра. – Но не так… Это никогда не было главным блюдом в меню, – быстро выпалила она.
– Разумеется, – Бенедикт усмехнулся. – Свежая телеграмма: «Мадам, сегодня у вас будет секс. Уделите мне две минуты», – в его голосе помимо его воли вспыхнула злость.
– Что-то в этом роде, – Айра невесело улыбнулась.
– Вы все еще вместе?
– Нет, – она покачала головой.
– Что ж, – Бенедикт повернулся и, снова опустившись на спину, проговорил: – Вынужден признать, что наша с тобой встреча не удалась.
– Ты… ты серьезно? – Айра, кажется, не поверила тому, что услышала.
– Вполне.
– И что… – она явно пыталась найти правильные слова, но ей мешали удивление и волнение. – Что ты предлагаешь?..
– Понятия не имею, – Бенедикт говорил спокойно, таким тоном, как будто они вместе решали трудную задачу, и он внезапно обнаружил, что предложенный им алгоритм совершенно не подходит к ситуации.
Айра села, подтянув ноги к груди.
– Мне было хорошо, – с долей сомнения сказала она.
– Я рад, – вежливо ответил Бенедикт.
– И ты ничего мне не скажешь? – кажется, она снова начала заводиться, – на этот раз, из-за его равнодушия.
– А что я должен сказать? – Бенедикт наклонил голову и посмотрел на нее. Он все еще лежал на кровати, поэтому ей пришлось развернуться к нему и сделать движение, чтобы приблизиться. Сев рядом с ним, она склонилась над его лицом и требовательно произнесла:
– Ты мне не скажешь, что это было?
– А разве не ясно?
– Нет!
– Ничем не могу помочь, – Бенедикт равнодушно пожал плечами. – Боюсь, в моей работе, так же, как в любой другой, бывают сбои. Я попросил прощения.
Он не спеша встал и расположился напротив нее, рассматривая светлые точки в ее карих глазах.
– Айра, я в самом деле виноват перед тобой. То, что произошло здесь, недопустимо. Я должен был сделать все для того, чтобы избежать этого. Я думаю, тебе лучше уйти.
Тишина, прозрачная и неожиданно легкая, возникла между ними и разлилась по комнате.
– Пожалуй, ты прав, – медленно сказала Айра, усаживаясь поудобнее и отводя взгляд. – Но… – Бенедикт заинтересованно посмотрел на нее. Она выглядела так, словно собиралась принять какое-то решение. – Но я не уйду, – ее голос сделался задорным и звонким. – Я хочу попробовать.
– Что именно? – невинно поинтересовался Бенедикт.
– Ты знаешь что.
– Не имею ни малейшего представления, – сказал он, поднимаясь и направляясь к столику с напитками.
– Ты хочешь, чтобы я ясно и раздельно сказала тебе, что хочу, чтобы ты трахнул меня? – сказала она ему в спину.
Бенедикт остановился.
– Я не совсем уверен, что это то, чего я ожидал, – обернувшись, сказал он. – Но готов рассмотреть это предложение.
Она сидела на кровати, теперь уже почти обнаженная: блузка, сползшая ниже плеч и болтающаяся ближе к талии, не только не скрывала ее тела, но, скорее, подчеркивала и усиливала ощущение смелости и открытости.
Бенедикт не двигался.
– Айра, ты уверена? – тихо спросил он.
Если я ошибусь еще раз, она окажется не обиженной, а покалеченной.