Фактор «ноль» (сборник)
Шрифт:
Тень все так же бледна, она все так же находится передо мной, опережает меня на шаг.
Мое другое «я» все такое же другое.
Мое «я-другое» – я-все-так-же-в-некотором-отдалении.
Местонахождение и скорость субатомной частицы нельзя вычислить одновременно. Подчиняются ли я и другое я тем же квантовым законам?
Этот вопрос не стоило и задавать. С первой секунды своего лишенного памяти пробуждения я как раз испытываю это ощущение неуверенности, которое относится к самому существованию.
Бледная тень все так же убегает от меня, но мне не остается ничего, я это знаю, как преследовать ее в этом незнакомом городе, где она бродит безо всякой стоящей цели, или же исследовать территорию, которую я, быть может, потом смогу нанести на карту.
Почему так светло? Освещение напоминает утро в Арктике, там, где солнце никогда не садится. А ведь наступила ночь.
Наступила в прямом смысле слова: обрушилась на землю, одним махом зажгла весь свет звезд. Небо стало серо-голубым и сияюще-серебристым, под потоком лучей от зенита до горизонта задрожала бриллиантовая пыль, от надира до Ориона. Но это ни день и ни ночь, ни рассвет и ни сумерки, это другое состояние времени, это отклонившаяся от нормы метеорология, это косая, сместившая по фазе континуум, и ее видимые признаки.
Это Белая ночь. Она тоже – перевернутая личина. Она – лунная сторона дня.
Мне кажется, она родом из мира моего двойника, этой бледной тени, за которой я бегу.
Мы регулярно возвращаемся на Passaggiata. Это место перехода. Это позвоночный столб сети улиц, чьи названия мне никак не удается удержать в памяти, словно они совершенно не важны. Они могли бы быть просто пошлыми номерами, как в каком-нибудь североамериканском городе, они могли бы даже не иметь никаких опознавательных признаков, совсем как я. Улицы без названий для человека без памяти – целостность мира становится абсолютной. Сам город – это всего лишь фон. Пейзаж с видом тосканских гор на заднем плане словно написан на холсте. Я – только ищущий взгляд, кочующее тело. Я – человек в комнате-пляже, я – человек из camera obscura [44] .
44
Темная комната (лат.). – Примеч. пер.
Passeggiata – место перехода, но какого? Куда? Если город – это фон, то где же находится авансцена?
Мое другое «я» станет моим проводником, я это знаю, в этом лабиринте между пляжем и не– городом, который служит ему фоном.
Вот почему он появился. Чтобы сделать из Passaggiata место орфической [45] тайны, где условное имя засияет во всем своем скрытом значении и станет реальным.
Он появился, чтобы сопроводить меня до этого места в Белой ночи.
45
Орфизм – мистическое учение в Древней Греции и Фракии, связанное с именем мифического поэта и певца Орфея. Возникло около VI века до н. э. Учение носило подчеркнуто эзотерический характер. – Примеч. пер.
Этот склад. Расположенный неподалеку от Passeggiata. Рядом с местом перехода.
Это просторный ангар, принадлежащий муниципалитету.
В этом помещении хранятся пышные колесницы и маски для карнавала Виареджио, который проходит здесь каждую зиму в течение десятилетий.
Маски. Сотни. Всех форм. Всех размеров, всех цветов, из самых разнообразных материалов.
Маски.
Карнавальные маски в Италии. Почему моя память всегда работает в такие моменты? Почему именно в этот миг я в состоянии вспомнить, что на латинском языке слово «маска» звучит как «persona»?
Персона.
Моя бледная тень цифровыми последовательными прыжками продвигается среди масок. Она показывает мне что-то, я знаю. Она говорит мне, что все носят маски, что каждый человек – иллюзия, что любая личность фальшива, пока она не соединилась со своим «другим в себе», пока она не допускает того, что ее существование – высшее ухищрение. Моя двойная квантовость говорит мне о том, что я иду правильной дорогой. Я становлюсь процессором машины, я – маска, я – личность.
Я только не знаю, о какой личине идет речь, ведь на этом складе сложены картонные маски карнавала, которые я не увижу.
Белая ночь повсюду, она совершенно изотопна. Для нее ни внутреннее, ни внешнее, ни стены, ни крыши, ни двери не существуют, она пронизывает любой агломерат материи, как летящие нейтрино.
Она – небесный образ Passeggiata, с места перехода она тоже становится перевернутой личиной. Она осуществляет разделительный синтез многих сетей прерывания.
Я чувствую, что моя тень, белая, как ночь, из которой она вышла, довольна моими открытиями. Я замечаю тень улыбки на лице моей тени, на бледной тени ее лица.
На этот раз я уже перепрыгиваю квантовую орбиту, появляюсь/исчезаю в виде цифрового пунктира, пересекаю перевернутую личину Белой ночи.
Я возвращаюсь в свою комнату. Комнату раннего утра.
Но я нахожусь на другой стороне Белой ночи, совсем как комната является почленной инверсией топологии пляжа.
Здесь сейчас светло.
Пишущая машинка, стопка бумаги, чемодан уже вернулись в эту белую комнату раннего утра, не знаю как.
Раннее утро, наступающее за Белой ночью, во время которой я преследовал свою белую тень.
Но это утро – лишь продолжение процесса.
Оно – солнечная сторона сумерек.
Теперь наступил день, оставляя все сущее в этом мире ночи, которую он содержит в себе. Это утро – другая сторона Белой ночи.
Это утро Черного дня, который немедленно наступил вслед за ним.
Шестой день: Черный день
Первое, что я замечаю, – это то, что новые листы были исписаны, а затем сложены по порядку. Рукопись обретает форму.
Но что же я мог написать на пляже, если я там уже не находился? Как я мог стучать по клавишам пишущей машинки в свое отсутствие? «Я» пересекал квантовое поле, отделяющее меня от меня, я гнался на моим другим «я» в ангаре масок/личностей, узнавал от моего «я-другого» о высшем ухищрении, являющемся основой любой личности.
И именно это с абсолютной точностью голубыми чернилами описано на последних страницах рукописи.
Встает вопрос: где же различие? В круге, кажущемся бесконечным, я переживаю то, что я пишу, я пишу то, что я переживаю.
Какова цель? Какой смысл? Какова польза?
Такие риторические вопросы ведут лишь к головокружению.
Но если что-то, какая-то скрытая структура моей личности, убедило меня в том, что поляризация происходит, что различие есть, почему я не могу увидеть их осуществление?
Чем являлась на самом деле белая тень, доведшая меня до края Белой ночи, до края пляжа, до ангара с масками, до склада «личностей», до границы рассвета, до комнаты, до camera luminosa [46] , до границы Черного дня, разевающего теперь передо мной свою бездонную пасть?
46
Светлая комната (лат.). – Примеч. пер.