"Фантастика 2023-96". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
— Предельно ясно.
«Он предпочтет рискнуть жизнями дочерей, лишь бы не навлечь на себя их ярость. Вернее, согласится на то, чтобы привидения измазали краской его девочек. Я вынужден признать, что могу понять мотивы своего босса. Может, это я сам реагирую слишком бурно?»
«На темный путь единожды вступив, навеки свяжешь с ним судьбу свою». [102]
«Итак, в доме появились призраки. Если я единственный, кто об этом знает, то имеет ли вообще значение тот факт, что они у нас завелись?»
102
«На темный путь единожды вступив, навеки свяжешь с ним судьбу свою» — перефразированное изречение Йоды из фильма «Звездные войны»: «На странный путь единожды вступив, навеки свяжешь с ним судьбу свою».
— Что-нибудь еще, мистер Фостер?
«Очевидно, это не имеет значения».
— Нет, сэр. Пойду заберу девочек.
Девчонки стояли у наружной двери, не сводя широко распахнутых глаз с Эми, которая разговаривала по телефону. Вполне обычное для нее занятие.
— Почему бы вам не подождать у моей машины? Я сейчас выйду, — сказал Тони.
Девочки кивнули и убежали.
— Что ты с ними сделала? — спросил Тони, когда Эми повесила трубку. — Можешь научить меня такому трюку?
— Я просто посмотрела на них вот так…
— Это уже чертовски страшно.
— И сказала, что если они не уберут свои грязные ручонки от моего телефона, то я наложу на них чары. Тогда они будут до конца жизни писаться в постель всякий раз, когда их пригласят в гости с ночевкой.
Фостер проверил, не подслушивает ли кто, наклонился к ней поближе и спросил:
— Ты и вправду можешь это сделать?
— Меня не удивляет, что Зев тебя бросил, — вздохнула Эми. — Иногда ты бываешь таким идиотом.
«Конечно же, она не может этого сделать. Я не могу, хотя и стал волшебником. Ладно, я пока тренируюсь, причем без особого энтузиазма. Кстати, если такой трюк поможет управиться с дочурками Чи-Би, то не мешает проверить, нет ли в лэптопе более продвинутых уроков».
— Тони?
— Прости. Призраки, девчонки!.. Я просто слегка дергаюсь. Ты можешь позвонить Питеру и предупредить его?
— Боже мой!.. Он не знает?!
Не успел Тони ответить, как на парковке зазвучал знакомый гудок и не желал замолкать.
Фостер коротко бросил через плечо:
— Он не знает! — и пустился бегом.
«Как, к дьяволу, они добрались до гудка? Машина была заперта».
Глава четвертая
Из динамиков оглушительно раздавалась детская песня, модная в этом месяце. Смутно знакомый «седан» занял привычное место Фостера на парковке, и парню пришлось пристраиваться в конце длинного ряда машин.
Тони заглушил мотор и сказал:
— Ладно, отсюда идем пешком.
Эшли, захватившая переднее сиденье несмотря на негодующие вопли младшей, более мелкой сестры, которую она затолкала назад, открыла дверцу и посмотрела на землю.
— Тут грязно, — заявила девчонка.
— Да, и что?
Тони ухватился за проем открытой дверцы, откинулся внутрь машины и напомнил себе о том, что это дочери его босса, поэтому ругаться надо поменьше. Они безнадежно опаздывали из-за задержки в офисе и крюка за мороженым, оказавшегося неизбежным, потому что он хотел сохранить хоть остатки слуха.
— Дождь закончился.
— Ты не можешь заставить меня идти пешком! Я папе скажу! Отвези меня до самого дома.
— Не могу.
— Урна с прахом [103] боится испачкаться. Тогда Мэйсон увидит, что она настоящая свинья, — издевательски сказала Брианна с заднего сиденья. — Хрю-хрю-хрю-хрю-хрю.
103
Непереводимая игра слов. Имя девочки — Эшли, Ashley, созвучно со словом ashes — прах, урна с прахом.
— Утихни, Сырник!
— Заставь меня это сделать, Прыщавая!
— Послушай-ка, иди по грязи, а когда перепачкаешься, обвини в этом меня, — вмешался Тони, стараясь не допустить, чтобы оскорбления стали жестче. — Мэйсону я не очень нравлюсь. У вас найдется тема для разговора.
— Прекрасно. — Эшли сощурила карие глаза и посмотрела на него долгим взглядом.
— Прекрасно, — передразнила Брианна.
Со всем достоинством одиннадцатилетней барышни Эшли не ответила сестре, схватила свой рюкзак и вышла из машины. Пока Тони запирал дверцы, Брианна поскакала по дороге.
— Ты ее просто так отпустишь? — возмущенно спросила Эшли. — Она может заблудиться!
— Вряд ли. Колеи, ведущие к дому, в фут глубиной.
— У тебя дурацкая машина.
Тони пошел помедленнее, вторая девочка шагала рядом.
— У мамы машина лучше, — продолжала она. — У ее нового парня три тачки, и все лучше. А на твою как будто кого-то вырвало.
— Так и есть. — На лице Эшли проступило недоверие, и Тони уточнил: — Старого пьяницу возле моего дома прошлой ночью. Дождь уже почти все смыл.
— Фу-у! Никогда не слышала ничего противнее!
Тони ощутил некое самодовольство, но тут же вспомнил, что ему уже не двенадцать.
— Слушай, мне не нравится об этом спрашивать, но почему ты называешь сестру Сырником?
— Ба! Брианна. Бри. Есть такой сыр. — Она бросила на Тони неодобрительный взгляд и стала пугающе похожей на отца. — Я думала, геи знают о сыре все.
— Наверно, я пропустил этот пункт в руководстве.
— У тебя есть руководство?
Визг Брианны избавил его от необходимости отвечать.
«Памятка на будущее! Шутливые замечания — плохая затея».
Тони побежал вперед и увидел, что младшая девочка балансировала на одной ноге. Вторая оказалась босой, сандалии нигде не было видно.
— Эта глупая грязь съела мою обувь! — объявила она, схватившись за футболку Тони. — Ты должен меня понести.
Фостер подхватил ее рюкзак, прежде чем тот успел упасть, и снова надел лямку ей на плечо.
— Иди босиком.
— Когда ходишь босиком, можешь подцепить какую-нибудь заразу. Так мама говорит.
— Да, на тротуарах. Но не здесь. Это парк.
— Это дорога, где ездят машины!
Для восьмилетней девочки она в совершенстве умела одной лишь интонацией передать: «Ты, придурок!»
— У нас нет на это времени! — К сожалению, запугивающее выражение лица, перенятое у Эми, не подействовало, когда Тони попытался его изобразить. — Прекрасно. Я тебя понесу.
Если Чи-Би хотел, чтобы девочки закончили сниматься сегодня днем, то стоило поторопиться. Основываясь на личных ощущениях, Фостер готов был поспорить, что все остальные члены киногруппы будут об этом мечтать.