ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-14". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:

ГЛАВА 11

В жизни полно дверей, которые не отворяются, когда ты в них стучишь, — не меньше, чем тех, которые распахиваются, когда ты этого совсем не желаешь. [275]

Собрание классической литературы Темного Царства

Я открыла глаза и сразу же зажмурилась от яркого света. Вчера не задернула шторы на окнах, и солнечные лучи проникали в комнату, оповещая, что новый день давно вступил в свои права. Посмотрела на необычные часы на прикроватном столике — под циферблатом со стрелками передвигались маленькие разноцветные фигурки драконов. О боги, уже половина двенадцатого! Почему же лорд Маркус не разбудил меня?! Я встала с постели и накинула шелковый халат с драконом, заботливо оставленный мне хозяином апартаментов. Выглянув в гостиную, убедилась, что там никого нет. На обеденном столе я увидела роскошный букет алых роз. Рядом записка. Завтрак предусмотрительно прикрыт салфеткой. Я присела за стол, приподняла край салфетки и улыбнулась, обнаружив на блюде пудинг и свои любимые песочные корзиночки с кремом. В заварном чайнике уловила аромат травяного сбора с листьями малины и мяты. Прочитала записку лорда Маркуса: «Любимая…» Я почему-то сразу покраснела, вспомнив наш вечерний поцелуй. «Любимая, — продолжила я чтение, — не стал тебя будить. Отдыхай. Мы с Люциусом на заседании министерства. Завтрак на столе. Напоминаю, что в два часа дня деловой обед. Надеюсь, розы расскажут тебе о моих чувствах. Твой Маркус».

275

Роман «Хроники Амбера» Роджера Желязны.

Разделавшись с завтраком самым безжалостным образом, я вернулась в спальню. Еще какое-то время нежилась в большой кровати лорда Маркуса, рассматривая с высоты четвертого этажа через огромные арочные окна прекрасный сад. В Аркусе был самый разгар весны. Яркая зелень травы и экзотические цветы в замысловатых клумбах напомнили мне центральный парк в Райе и расставание с моей студенческой любовью — Рисом Даром. Воспоминания уже не сдавливали грудь и не вызывали ни слез, ни сожалений. Это были просто далекие воспоминания. А сегодня прекрасный мужчина подарил мне роскошные розы и надежду на то, что мое сердце вновь сможет полюбить. Улыбаясь, я отправилась в ванную, а после занялась гардеробом и наведением красоты. В четверть второго я уже крутилась перед зеркалом в спальне, не без удовольствия рассматривая свое отражение. Салатовое платье из шифона прекрасно подходило к моим медным локонам. Косметикой я подчеркнула зелень глаз. Кулон с турмалином переливался зеленовато-розовым сиянием, окутывая защитным барьером. А когда артефакт нагрелся, я поняла, что лорд Маркус вернулся в апартаменты. Открыв дверь, я шагнула в гостиную.

— Дорогая, ты волшебно выглядишь! — произнес Маркус, одобрительно окинув взглядом мой наряд, задержавшись на помолвочном кольце с изумрудом.

Он стремительно подошел и, выдохнув мое имя, нежно поцеловал.

— Все утро думал о тебе, — прошептал он мне в губы. — И очень скучал.

Лорд Маркус опять поцеловал меня, а я ответила на его ласку. Не помню, в какой момент я стала по-другому относиться к нему. Я до конца не понимала природу своего чувства, но желала, чтобы поцелуй не прекращался, а объятия становились крепче.

Маркус вернул меня к реальности:

— Нужно идти, дорогая. Обед скоро начнется. Но я еще успею показать тебе императорскую библиотеку. Она расположена на последнем этаже центрального корпуса.

Взявшись за руки, мы вышли из наших апартаментов.

Императорская библиотека могла бы произвести на меня колоссальное впечатление, если бы не нервозность перед встречей с толпой сановников. Я едва улавливала смысл слов лорда Маркуса о редких коллекционных книгах. В помещении сразу же обратила внимание на высоченные стеллажи, резные деревянные балкончики и лестницы, передвигающиеся на маленьких колесиках. А также подумала о том, как тяжело удержать равновесие, забираясь на последний ярус. Из библиотеки мы спустились на третий этаж и подошли к главному церемониальному залу. Швейцары распахнули двери, и мы оказались в просторном помещении с колоннами из редкого зефирного мрамора и витражной стеной, выходящей во внутреннюю часть дворца. Зал делился на банкетную и бальную зоны, и стены были облицованы мраморными плитами бледно-розового и нежно-зеленого оттенков. Мы ступали по мозаичному полу из оникса, невероятному по своей красоте и сложности цветовых сочетаний. Я подняла голову и обнаружила, что потолок украшен лепниной и расписан в пастельной гамме на тему «Из жизни богов». На высокой полукруглой галерее разместился оркестр. До моего слуха донеслись тончайшие переливы флейты на фоне скрипки, альта и баса, создающие торжественное и слегка лирическое настроение.

Заметила, что в дальней части помещения уже накрыты столы, но все сановники Царства Двух Миров столпились рядом с импозантной фигурой императора Юлиана. Мы, разумеется, тоже выказали свое почтение императорской чете. На правителе был сюртук модного в нынешнем сезоне бордового цвета. Бархатная пурпурная перевязь перекинута через одно плечо и украшена драгоценными камнями-артефактами. Леди Моренна облачилась в платье бордового цвета с пурпурной отделкой по подолу и рукавам. Бриллиантовое ожерелье с лаликами плотно обвивало шею, словно змея. Дорогие украшения, высокая прическа с диадемой и глубокий вырез платья привлекали к императрице повышенное внимание мужчин. К моему облегчению, мы достаточно быстро обменялись дежурными фразами с первыми лицами государства, уступая место другим желающим.

В глубине зала промелькнула целительница под руку с лордом Блейком. Леди Мейв что-то торопливо говорила министру Блейку, он кивал, и оба бросали на меня прожигающие взгляды. Я отвернулась от неприятной парочки, и среди незнакомых лиц увидела одно, а точнее, два знакомых. Министр сельского хозяйства и природных ресурсов господин Станислав Димитрус и его жена леди Марианна были родом из Белого Царства. Белый маг, недавно занявший кресло министра, работал с энергиями земли. У жены не было магических способностей, но она слыла очень приятной и сердечной женщиной. Когда их сын заболел болотной лихорадкой, я вылечила мальчика отварами трав, а также сделала мужу и жене парные защитные амулеты. Леди Марианна, заметив меня, обрадовалась и буквально завалила вопросами об Академии темной магии. Я же расспрашивала о своем родном городе и с удовольствием пообщалась с земляками. Лорд Маркус и лорд Люциус, как два коршуна, вернее, как коршун и дракон, постоянно кружили неподалеку. Они подходили ко мне и знакомили с важными людьми империи.

На этот раз Маркус подвел меня к полноватому мужчине лет шестидесяти. Своей основательной фигурой, светлыми седыми волосами, а также громким смехом он напомнил мне господина Петровичуса. Я сразу же прониклась к министру симпатией.

— Арианна, это лорд Феликс Бьорн, министр по военной политике и внутренней безопасности. И мой боевой друг, — представил Маркус сановника. — Лорд Феликс, имею честь познакомить вас с моей невестой леди Арианной.

— Арианна Росса, — представилась я и протянула министру руку, которую он тут же поцеловал.

Никак не ожидала, что этот добродушный пожилой мужчина окажется именно главой военного министерства, где лорд Маркус числился консультантом.

— Ну наконец-то, Маркус, мы все дождались этого радостного события. Долго же ты тянул с женитьбой. Зато какую красавицу выбрал, — широко улыбнулся лорд Феликс и похлопал Маркуса по плечу.

— Вам очень повезло, Арианна, — обратился ко мне министр. — Лорд Маркус не только императорский отпрыск и сильный маг, но и прекрасный человек. О его военных талантах я не буду распространяться, скажу лишь, что однажды он спас мне жизнь.

Я чувствовала волны горячей энергии, исходящей от лорда Феликса. Почему-то эти энергии мне знакомы. Хотя аура закрыта, но, судя по синему свечению эфирного поля, министр был темным магом. К нам подошла миниатюрная светловолосая женщина в нежно-голубом платье. Здесь я сразу узнала родные флюиды белых магов.

— Знакомьтесь, Арианна, — и лорд Феликс бережно взял женщину под руку, — это моя жена леди Хелена. Она, как и вы, из Белого Царства. Думаю, вам будет что обсудить. Хелена поможет войти в круг местной элиты. В основном здесь заправляют темные маги.

Лорд Феликс подмигнул Маркусу и добродушно рассмеялся. Перекинувшись еще парой дежурных фраз с семьей Бьорн, мы продолжили наш круг почета. Мое внимание привлек высокий красивый мужчина с вьющимися каштановыми волосами. Его мягкие черты лица и привлекательную внешность портил излишне цепкий оценивающий взгляд. Лорд Люциус подошел к нам вместе с мужчиной, и тот отстранение проговорил:

— Леди Арианна, рад встрече.

— Лорд Александр Логресс, министр магии и медицины, — представил директор Люциус мага.

Имя показалось знакомым. Но вспомнить, где я его раньше слышала, мне не удалось. Я буквально кожей ощутила, как сильная магия окутала меня, словно спрут, пытаясь пробить защиту и атаковать мысли. Амулет и древние заклинания не подвели. Я обнаружила удивленный взгляд министра магии.

— Рада познакомиться, лорд Логресс. Такая честь для меня, — проговорила я, скромно потупив взор.

Лорды тут же принялись обсуждать новый проект закона о магии. А я до сих пор чувствовала мощные энергии министра. Заметила, как на другом конце зала леди Хелена мне кивнула, направившись в мою сторону. Я извинилась перед мужчинами и с облегчением пошла ей навстречу. Но успела сделать лишь несколько шагов, как кто-то цепко схватил меня за руку. За спиной услышала знакомый голос:

Поделиться с друзьями: