ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-144" Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:

– Я знала одну дочь сегуна, – усмехнулась Сайо.

– Нет, она хорошая девушка, – возразила Сабуро, догадавшись, кого подруга имеет в виду. – Её мать перед смертью отыскала нас и попросила отца устроить Цию куда-нибудь. Он помог, и больше Ция никогда к нам не приходила. Отец навещает ее иногда, а она вот вышила мне накидку.

– У нее хорошо получается, – девушка вспомнила переливавшийся шелковый рисунок.

– В последнее время у Ции стали болеть глаза, – проговорила Сабуро. – Вот я и подумала… Пока она совсем не ослепла на этой работе.

– Почему же сразу не сказала? – удивилась Сайо.

Подруга мялась, не зная, что сказать.

Есть еще что-то? – стала расспрашивать собеседница. – Она замужем? В чем дело?

– Кто ее возьмет без приданого? – фыркнула Сабуро. – Просто… Она очень похожа на меня. Если кто-нибудь догадается… Ну, понимаешь?

– Кто будет разглядывать слуг? – успокоила ее Сайо. – А я никому не скажу.

– Я тебе верю, – вздохнула подруга. – Но что еще отец скажет? Вдруг ему не понравится, что Ция будет у вас служить?

– Мы ему не скажем.

– Как это?

– Я увидела твою накидку и захотела заказать такую же вышивку, – стала объяснять девушка. – Ты прислала Цию ко мне. А я ей предложила стать служанкой.

– Какая ты умная, Сайо-ли, – восхищенно проговорила Сабуро.

Увидев спешащих носильщиков, ее собеседница торопливо заговорила:

– Только поторопись, пожалуйста, пусть она придет завтра в усадьбу пораньше, пока я в школу не уехала.

За обедом Сайо выслушала подробный доклад Симары.

– Состояние Махаро-ли не изменилось. Повар сказал, что нужно ехать за продуктами. Садовник спрашивает, когда начнем сбор яблок. Многие уже поспели. Тотига ворчит, что последний заказ они почти доделали. Еще день-другой, и можно отправлять заказчику. Фусан говорит, что нужно покупать поросенка, помои пропадают. И самое главное, Сайо-ли, надо еще одного слугу. А лучше служанку.

– Я знаю, – вздохнула девушка. Есть ей почему-то расхотелось. – Завтра придет девушка. Зовут Ция. Скажи всем, пусть присмотрят, – стала отдавать распоряжения Сайо. – Передай Фусану, пусть ставит ее на самую грязную и тяжелую работу.

– Может быть, поставить ее за Махаро-ли следить? – предложила Симара.

Немного подумав, девушка отвергла эту идею.

– Нет. Пусть всегда будет на глазах. Мало ли что. За Махаро-ли и Тим приглядит. А если что, тебя позовет. Вот тогда и бери ее с собой.

– Поняла, Сайо-ли, – поклонилась служанка.

Девушка вспомнила кучу бумаг в кабинете Айоро. Она поморщилась. Там две кучи. Ну, с одной можно подождать. А вот с денежными документами надо разобраться. Судя по словам Симары, управительница слегла надолго. Господам будет наверняка некогда, и беспорядок станет нарастать. Лучше, пока не поздно, самой во всем разобраться.

– Симара, а как там Алекс? – вдруг спросила девушка.

– Сегодня весь день на кухне помогал, – ответила служанка. – Ходить ему тяжело, рана может открыться, а стоя или сидя что-то делать можно.

– Пришли мне его вечером, – приказала госпожа.

Глаза Симары полезли на лоб. Она быстро опустила взгляд, стараясь не смотреть на девушку.

Сайо вздохнула.

– В Гатомо-фами говорили, что он хорошо считает.

Угрюмый Жух принадлежал к той категории преступников, которые предпочитают сами не делать ничего противозаконного. Они посредники между теми, кто нуждается в определенного рода услугах, и теми, кто готов их предоставить за соответствующее вознаграждение. Купцы, не поладившие с конкурентами, ревнивые мужья и даже жены, наемные убийцы, воры, грабители и мошенники. Все, кто не решался встречаться друг с другом, нуждались в его услугах. Для работы таких дельцов любой конфликт с властью губителен. Чубсо не имел полномочий объявлять кого попало «врагом Сына Неба», но вот способствовать этому мог весьма активно. И Угрюмый Жух не мог не знать этого. Между тем шли дни, а он не давал о себе знать. Агент Тайного Ока уже стал подумывать, что пройдоха исчез из Канаго-сегу. Как вдруг дворцовый лакей принес письмо. Хорошо знакомые каракули с трудом складывались в слова: «Угрюмый савтра будит в гостиница». Улыбнувшись, Чубсо сжег бумажку и облегченно вздохнул.

Для поднятия собственной значимости, Роно решил прийти на встречу ближе к обеду, дабы утомить Угрюмого ожиданием. Хозяин «Белого журавля» встретил дорогого гостя с распростертыми объятиями. Повязка на руке стала заметно меньше, опухоль на лице спала, и даже голос стал менее шепелявым. Гер с гордостью продемонстрировал отремонтированный зал, но гость не проявил никакого интереса к его достижениям.

– Где он?

– Сейчаш, мой гошподин, – мигом погрустнел Гер. – Сюда. Он уше ждет.

Открыв малозаметную дверь в углу, хозяин поклонился, пропуская благородного человека вперед. В отдельном кабинете, предназначенном, судя по отделке, для особо важных персон, за столом сидел неприметный человек средних лет, одетый как мелкий торговец.

– Гошподин Чубсо! – торжественно проговорил Гер. Человек медленно встал и поклонился.

– Што-нибудь принешти? – заботливо поинтересовался хозяин гостиницы, когда гость уселся на стул.

– Ты что-нибудь будешь? – спросил Роно у мужчины. Не поднимая взгляда, тот пожал плечами.

– Разве что чаю?

– Тогда неси чаю, – распорядился Чубсо.

– Одну шекунду, – заверил Гер, выскакивая в обеденный зал.

Пока хозяин лично выставлял на застиранную скатерть фарфоровый чайник с чашками и блюдо с печеньем, гости молчали. Роно не спускал глаз с собеседника, безуспешно пытаясь поймать его взгляд. Угрюмый не зря носил свое прозвище. Казалось, его интересует только то, что находится на уровне сапог.

– Ты хотел меня видеть, господин, – проговорил он, едва за Гером закрылась дверь. – Я пришел.

– Расскажи мне все, что ты знаешь о Даиро Татсо, – потребовал Чубсо.

Его собеседник сделал мощный глоток.

– Как ты уже знаешь, его ко мне прислал Гер. Благородные часто расправляются с противниками чужими руками. Поэтому я не удивился, услышав о том, кто ему нужен. Только спросил: «С кем придется работать?» Татсо чуть не убил меня за такой вопрос. Мол, это не мое дело и все в таком духе. Пришлось разъяснить, что мне без разницы. Я лишь хочу узнать, какого рода специалисты нужны «уважаемому господину». Потому что головорезы-простолюдины – это одно, а умелые ратники-фехтовальщики – совсем другое. Барон мгновенно успокоился. Ему, оказывается, необходимы люди, готовые мать родную замучить за медяк, и чтобы их потом никто не искал.

– Ого! – вскинул брови удивленный Чубсо. – И ты стал на него работать? Не испугался?

– Я взял аванс и не собирался идти за расчетом, – Угрюмый сделал еще глоток. – Толстый Сим и Обжора Аки как нельзя лучше подходили под такое описание. Я посчитал свою миссию выполненной, но молодой барон потребовал еще кое-каких услуг.

– Каких? – насторожился собеседник.

– Ему был нужен дом с подвалом, – пояснил угрюмый. – Недалеко от города. Я предложил пару, но он забраковал оба. Пришлось искать подальше. Бывший дом виноторговца Доганя. Может, знаешь?

Поделиться с друзьями: