"Фантастика 2024-144" Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
– Я записал показания соратника, – сказал писарь и протянул начальнику сложенный листок.
Пока старший дознаватель внимательно его изучал, Митино с трудом сдерживал зевоту и отчаянно моргал, стараясь прогнать сон.
– Значит, утонули, – полувопросительно проговорил Чубсо, пряча бумагу в папку.
– Да, мой господин, – кивнул писарь. – Нет никаких оснований полагать, что соратник барона врет.
– Но нет никаких оснований полагать, что это была Сайо, – напомнил подчиненному старший дознаватель. – И если даже так, то кто был ее спутник-заика?
– Заикание, как и большой живот, нетрудно подделать, Чубсо-сей, – осмелился возразить Митино. – А имя Ал очень похоже на Алекс!
– Слуга пропал на Чердаке Демонов.
– Но, мой господин, не одна пещера ведет на Чердак Демонов, – продолжал упорствовать собеседик.
– Думаешь, он сумел выбраться? – скептически сощурился чиновник.
– Почему бы и нет, мой господин? – вопросом на вопрос ответил писарь. – Этот слуга человек непонятный. Никто не знает, кто он и откуда взялся.
– Потерял память, – усмехнулся Чубсо.
– А если это обман? И он на самом деле прислан Фудзико Сакуро?
– Ты наслушался девчачьих сплетен, Митино-сей, – отмахнулся чиновник. – Чушь. Он же совсем мальчишка. Я не верю, чтобы он мог убить охранника и освободить Сайо. Тут действовал кто-то более сильный и опытный.
– Ты, безусловно, прав, мой господин, – склонил голову писарь. – Но что, если Алекс только сопровождал преступницу, а освободил ее кто-то другой?
– Да с чего ты решил, что это была Сайо? – повысил голос старший дознаватель.
– А приметы? – стоял на своем Митино. Очевидно, усталость и недосыпание добавили ему смелости. – Особенно редкий цвет глаз.
– Не такой уж он и редкий, – проворчал Чубсо. – Но этот след нужно отработать. Ты уверен, что беглые погибли?
– Воины барона Охло тщательно обыскали окрестности. Как-никак убитый был его соратником. Но никого не нашли.
– Это меня не убеждает.
– Зимой по воде и в мокрой одежде они не могли далеко уйти, мой господин, – доказывал писарь. – А там до ближайшего жилья больше ли. И это та самая деревня Чур, где их два дня ждала засада.
– Завтра сходишь в секретариат сегуна и спросишь у них приметы всех беглых, – прекратил спорить Чубсо. – Сравнишь их с описаниями этой парочки.
– Да, мой господин, – подчиненный поклонился.
– И пока у нас нет полной уверенности, что погибла именно Сайо, – чиновник встал. – Поиски должны продолжаться. Все должны считать, что преступница все еще на свободе. Ты понял меня, Митино-сей?
– Конечно, мой господин, – склонился писарь в глубоком поклоне.
Сайо семимильными шагами шла на поправку, а Александру уже начинало тошнить от рыбы. Утром восьмого дня старуха озабоченно проговорила:
– Мне скоро должны продукты привезти. Нельзя, чтобы вас здесь увидели.
– Мы можем уйти хоть завтра, – заверила девушка и тут же закашляла.
Алекс криво усмехнулась, а Нянька глумливо закудахтала:
– И куда ты такая дойдешь?
– Что же делать? – спросила Сайо, вытирая рот.
– Шалаш, – ответила хозяйка. – Сегодня я покажу где. Днем будете там прятаться, а ночевать придете домой. Ни рано утром, ни поздно вечером сюда никто не приедет.
Александра сильно сомневалась, что только-только начавшей выздоравливать девушке такие прогулки пойдут на пользу, но, поразмыслив, иного решения не нашла.
Прихватив топор и толстую с корявыми зубьями пилу, Алекс с Нянькой отправились на другой конец острова. Старуха привела ее в неглубокую ложбинку у самого болота. Склоны защищали от ветра, а густой лес – от любопытных взоров. Александра спилила несколько тонких березок для каркаса, перевязала их прутьями. На всякий случай хозяйка выделила им четыре больших одеяла, которые бросили сверху. А чтобы не сдуло, их придавили тонкими березками.
Пол застелили бараньими шкурами, оставив в центре место для очага. На следующее утро Алекс отнесла туда дров, ведро воды, чайник с чашками и старый, помятый бронзовый котелок. Когда воздух в шалаше нагрелся, Александра отправилась за Сайо.
И хотя путешествие от дома Няньки до их временного пристанища заняло всего минут двадцать, девушка после него выглядела очень усталой, тяжело дышала и вытирала пот. Она с наслаждением улеглась на шкуры и стала смотреть на огонь.
Алекс взглянула на нее с жалостью. В последнее время теплота и близость, возникшие между ними после побега из замка, куда-то исчезли. И она с затаенной тоской чувствовала со стороны Сайо какую-то непонятную отчужденность. Тем не менее девушка продолжала оставаться для Александры самым близким человеком на этом свете.
– Отдыхай, госпожа, – буркнула она, собираясь уходить. Обязательные на сегодня упражнения еще не выполнены.
– Постой, – остановила ее Сайо.
«Юмико звать уже не предлагает», – с грустью подумала Алекс, оборачиваясь.
– Присядь. Нужно поговорить.
– Слушаю, госпожа, – Александра уселась на шкуры, по-турецки скрестив ноги.
– Нянька сказала, что через шесть дней я достаточно окрепну и смогу уйти.
– Куда мы пойдем?
– В Ивар через Софеду. Там сядем на корабль и по реке пойдем на север до города Брис-но-Хайдаро.
– Ты все-таки решила искать мать, госпожа?
– Да, Алекс, – кивнула девушка. – Но Няньке скажем, что поплывем до столицы.
Александра задумалась, вспоминая карту империи.
– Плыть по Хаане гораздо дольше, чем ехать через Канаго и Окио. Она может не поверить, госпожа.
– Как хочет, – пожала плечами Сайо.
– Мы опять будем кого-то изображать? – поинтересовалась Алекс.
Девушка улыбнулась.
– Нянька хвалилась, что может изменить нашу внешность так, что и родные не узнают.
«А у меня и родных-то нет», – подумала Александра, а вслух спросила:
– Это как?
– Перекрасит волосы, что-то там сделает с лицом и даже, уверяет, поможет спрятать цвет глаз на какое-то время.
– Разве это возможно? – усомнилась Алекс: «По-моему, контактные линзы здесь еще не изобрели».
– Не знаю, – развела руками Сайо. – На два-три дня глаза станут карими, и только потом к ним вернется их обычный цвет. Правда, все это время я буду хуже видеть.
– Чудеса-а-а, – удивленно протянула Александра.