ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-159". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:

Почему они не атакуют? Статус тёмного существа? И почему имя Меас кажется таким знакомым?

— Потому что оно тебе знакомо, Альтаир! — послышался голос Тали. — Так звали наставника Тео, помнишь? Который похитил его подругу.

— Тогда мне жаль его подругу. Сомневаюсь, что такому существу могут быть интересны разумные для чего-то помимо опытов.

Прихватив ещё одну чешуйку про запас, я снизил свой вес, оттолкнулся от дна и понесся вверх.

Вынырнув на камни наверху, я выложил рядом с ним две чешуйки, затем вылез сам.

Остальные уже постепенно приходили в себя, но ещё не совсем понимали, где находятся.

— Смотрю, ты с трофеями? — спросил Эдельвейс.

— Ты тоже, — я кивнул на скованную магической цепью Люту.

Та была без сознания. Видимо, нейтрализована способностями кота.

— Разве ж это трофей? Мрряф! Одна хилая зомбачка. Толку с неё!

— Она вроде бы хотела сотрудничать, — задумался я.

— Просто напоминаю ради справки, что она психопатка, от которой можно ожидать что угодно.

— Ладно, потом об этом поговорим. Что-то мне подсказывает, что тот рогатый тип от нас так просто не отстанет. Странно что его нет здесь уже.

— Ничего странного, — качнул головой Эдельвейс. — Химеролог связан со своей химерой. Тем более если стал её частью.

— Что ты имеешь ввиду?

— Очень большой организм. Одному специалисту сложно поддерживать такое существо. Это уйма маны, — пояснил кот. — Бросать её сейчас ради погони за нами — безумие для любого создателя. Но это лишь небольшая фора, мастер Альтаир. Я надеюсь, мы ещё можем ускориться и идти по воде?

— Само собой, — кивнул я.

— Не может быть… — послышался голос Тихомира.

Мы обернулись к нему. Тот смотрел в воду, на темнеющее пятно морского чудовища.

— Не могу поверить, что они осмелились спрятать нежить в Море Безумия, в самом сердце нейтральных островов. Это же означает нарушение всех договоров!

— Только вот предъявить его некому. Кто-нибудь слышал про орден мести? — спросил я, внимательно глядя на Тео. Но тот не проявил никакой реакции. И я пояснил. — Так называлась организация, откуда был тот мудак.

— Погоди, Альтаир! — подал голос Тео. — О ком ты? И что мы здесь делаем? Нас же вроде как сожрал змей?

— Поговорите потом, — оборвал нас Эдельвейс. — Змей только что зашевелился. Но думаю, мы ещё успеваем уйти.

Артемис Мантикор

Эмиссар СИСТЕМЫ 4: Модификатор Реальности II

Глава 1

Внедрив на обувь свойства бега по воде, я решительно шагнул на поверхность озера. Мои спутники последовали за мной, и вскоре мы устремились прочь со всех ног.

Вода под ногами казалась твердой, благодаря моей коррекции. Мы мчались, не оглядываясь, преследуемые ревом поднимающегося из глубин чудовища. Гигантский змей Меаса, созданный явно не собирался так просто нас отпускать.

Но с твариной за тысячу уровней и точно таким же химерологом мне встречаться пока рановато.

Две огромные головы прорывались сквозь воду, оглашая окрестности зловещим воем. Змей стремительно нагонял нас, взбаламучивая воды моря.

Наконец впереди показался спасительный мост, ведущий на следующий остров. Мы рванули к нему из последних сил. Я остановился, по очереди пропуская свой отряд на каменный круг, после чего и запрыгнул на него сам. Мы взмыли вверх и с огромной скоростью нас понесло вперед.

Змей же с грохотом остановился, чуть не свалившись с края острова и издал разочарованное рычание.

Едва нас вышвырнуло на очередной остров архипелага Иса, я крикнул пиротехнику.

— Тео, уничтожь мост!

Он кивнул и выставил руку. Черная птица взмыла вверх и начала кружить над мостом. Секунду спустя раздался оглушительный взрыв. Арка дрогнула и начала осыпаться вниз, в пустоту.

Кажется Тео подналовчился и теперь использовал для своего навыка разрушения моста — птицу из некротического пламени.

Я тяжело опустился на колени, переводя дыхание. Все мои спутники выглядели очень уставшими после такого резкого перехода.

Не выдержав, я рассмеялся. Это был нервный смех, вызванный абсурдностью происходящего.

— Что смешного? — буркнул Тео, тоже тяжело дыша. — Мы чуть не померли. Опять!

— Не опять, а снова, — усмехнулся я в ответ. — Просто забавно, как моя задница притягивает неприятности. Каждый раз противники в десяток раз сильнее. Подумать только…

В этот момент ко мне подошел Ганц и хлопнул по плечу.

— Это еще что, — сказал он. — Ты солнечных магов не видел, вот кому точно дорогу не стоит переходить.

— Очень надеюсь, что наши пути не пересекутся, — буркнул я в ответ.

Наконец я осмотрелся по сторонам. Мы оказались в густом хвойном лесу, похожем на тайгу. Вдали виднелись горы, покрытые снегом. Ветер принес с собой резкое похолодание.

Развели костер, чтобы обсохнуть и согреться. Лина достала из рюкзака какие-то травы и вскипятила отвар, который разлила по кружкам. При этом прочитала целую лекцию о каждой траве и целительном действии отвара.

Горячий напиток приятно согрел изнутри и вернул силы.

Тем временем Люта очнулась от беспамятства. Она завозмущалась, что ее держат в плену, и пригрозила, что скоро за ней придут темные. Верещала как свинка, которую принялись резать.

Но тут вдруг Сатока бесшумно подошла к ней и отвесила звонкую пощечину.

Пару секунд висела тишина. Все смотрели на нее ошалевшим взглядом.

Даже Эдельвейс.

Люта вышла из оцепенения, понимая, что произошло. Ее визг стал еще громче.

— ТЫ ЧТО СЕБЕ ПОЗВОЛЯЕШЬ, КУСОК ДЕРЬМА?! Да ветвь Отчаяния тебя…

Сатока лишь спокойно посмотрела на меня и произнесла, будто извиняясь:

— Всегда мечтала это сделать. Но Директивы темных не позволяли.

— Что изменилось сейчас? — удивленно спросил я.

— Она твоя пленница, так что на время не стоит надо мной. Это приятный бонус, — хитро улыбнулась Сатока.

Я невольно усмехнулся ее словам. Видимо Люта неплохо так попортила ей жизнь. Но это было неожиданно. От Сатоки я такого не ожидал.

Поделиться с друзьями: