ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-180". Компиляция. Книги 1-29
Шрифт:

— Осталась минута. Только попробуй опоздать, Герлон. Сожру! Даже если для этого мне придётся вернуться от самого Неба!

Дарна резко развернулась и помчалась в сторону открытой двери. Нить между нами натянулась и, совершенно неожиданно для всех, моя проекция полетела вслед за Дарной. Красноволосая очутилась внутри дома и рывком начала наматывать нить на себя, придавая мне ускорение. Вилея опустила нить и та начала истончаться, но, прежде чем окончательно исчезнуть, созданная Дарной связь позволила мне набрать необходимое ускорение и влететь в открытые двери дома телепорта. Стоявший рядом Герлон захлопнул дверцу, но, прежде чем он начал воплощать дом, послышался дикий крик Вилеи:

Не трогать! Я сама!

Проекция дома замерцала и исчезла, начав своё воплощение в деревне истинных демонов…

* * *

Глава клана Феникс смотрела на Зандра и испытывала давно позабытые чувства. Опасность. Дилайла не понимала, как может исходить опасность от того, кто должен умереть через минуту. Она проработала любой вариант, даже самый безумный. Конечно, явись сюда Докравит, дела могли принять неприятный поворот, но прямо сейчас первый после Императора был занят. Как только Дилайла получила сигнал от своего нового советника по безопасности, она активировала давно задуманный план. В центральном дворце появилось три высокоранговых низших демона. Появились они со стороны клана Тигра, чтобы бросить тень на этот пока ещё стоящий высоко клан. Ничего, она, Дилайла Фэн, разберётся со всеми конкурентами. Сотрёт их в порошок. Так что Докравит не может прибыть. Не сейчас. Тогда откуда беспокойство? В этом мире всего два существа, что сильнее её. Ладно, три, но третий куда-то пропал. Так что неожиданностей ждать не приходилось. Однако тревога с каждой секундой нарастала, что заставляло Дилайлу нервничать. Проклятый остров ограничивал не только силу гостей, но и её, так что полностью воспользоваться своим могуществом она не могла. Ещё и эта Дарна, чтоб ей пусто было. По-хорошему, взять да убить эту бестолковую, но Дилайле требовался пример для других. Тяжело боятся, когда у тебя нет перед глазами яркого примера того, каким суровым может быть наказание. И сейчас Дарна стоит с опущенной головой и нагло ухмыляется, думая, что никто не видит её лица.

Ничего. Через минуту всё кончится. Изобретение библиотекаря, конечно, не раз спасало жизнь ей самой, но сейчас, когда оно сработало против неё, Дилайла бесилась. Нужно просто подождать минуту. Больше не требуется.

— Ты хотела знать, что я задумала, безумная старушка? — неожиданно Дарна подняла голову и с вызовом посмотрела на свою приёмную мать. — Я отказываюсь следовать выбранному тобой пути. Мне нравится мой. В нём есть я, величие, немного Зандра, но совершенно нет ни тебя, ни твоей новой собачки. В следующий раз, Клаид Фэн, когда мы увидимся, ты умрёшь. Я сделаю для этого всё.

Дилайла на всякий случай заблокировала глупую девчонку, что так и не научилась делать правильные выводы, но неожиданно выпущенные ею нити начали витать в воздухе. Дарна и, что ещё более удивительней, Зандр, исчезли.

Находящиеся рядом с Дилайлой советник Клаид и библиотекарь застыли, готовые принять гнев своей госпожи, но его не последовало. Глава клана Феникс молча развернулась и пошла к телепорту. Этот искатель ведёт Небо? Что же, придётся разрушить само Небо, чтобы остановить Зандра. Она, Дилайла Фэн, способна и не на такое!

* * *

Семь часов спустя Вилея, шатаясь от упадка сил, открыла двери, выпуская из дома-телепорта Дарну и Зандра. Красноволосая красавица держала безвольное тело Зандра на руках. Выйдя из дома, Дарна воплотила лечебную капсулу.

— Открывай. Вилея, не тупи! Открывай крышку, я понятия не имею, как эти капсулы работают!

Аккуратно, словно самую ценную вещь, Дарна уложила Зандра в капсулу и жестом показала Вилее закрывать крышку. Появилась зелёный огонёк и надпись на древнем, рассказывающая, что механизму потребуется три дня, чтобы убрать влияние энергии главы клана Феникс.

— Твой муж должен мне жизнь, Вилея! — холодно произнесла Дарна, поворачиваясь к Вилее. — Я не собираюсь становиться второй женой. Мне не интересны все ваши дрязги и мелкая возня. Даже если ты подвинешься, и я стану первой, мне тоже не интересно. Но твой муж должен мне жизнь! И для того, чтобы отдать свой долг, ему придётся оставить жизнь во мне! Это мои условия, искатель! Передай их своему мужу, когда он очнётся. Буду ждать его у своей госпожи наставницы. Зандр будет моим первым и единственным мужчиной. Остальные мне не интересны!

Василий Маханенко

Закон джунглей. Книга 14. Финал

Глава 1

— Разве твоё Небо позволит тебе отказаться от моих требований? — Дарна вопросительно подняла бровь. — Скажи, что оно молчит или говорит о том, что у меня нет права требовать такого, клянусь — я больше никогда ни словом, ни делом не заикнусь об этом. Всего одно слово, Зандр, и я уйду.

Дарна смотрела на меня взглядом победительницы. Всё, что мне требовалось, сказать «нет». Одно из самых простых слов нашего мира, но как же его было сейчас тяжело произнести! Язык не поворачивался! Искатели никогда не врут. Лукавят, недоговаривают, искажают факты в свою пользу — да. Откровенно врать — нет. Если поймать искателя и задать ему прямой вопрос, на который можно дать только прямой ответ — придётся отвечать. Но отвечать сейчас очень не хотелось. Потому что ответ мне не нравился.

— Тебе не удастся отмолчаться, Зандр, — Дарна неприятно улыбнулась, но это не испортило её абсолютной красоты. — Мне нужен ответ. Да или нет?

— Да, — тяжело вздохнул я, принимая не самое популярное решение. — Твоё требование будет выполнено.

— Вот и замечательно, — неприятная улыбка сменилась на лучезарную. — Всегда знала, что с тобой можно договориться, дорогой!

— Не начинай! — помрачнел я. — Мне ещё как-то Вилее нужно будет это объяснить.

— На этот счёт можешь не беспокоиться — я уже подготовила почву. Твоя жена сейчас согласится на всё, чтобы ты не предложил, лишь бы не выполнять моё первое требование. Ой, ты же о нём не знаешь!

Дарна жеманно всплеснула руками, заставляя меня мысленно выругаться. Старая красноволосая мне нравилась значительно сильнее, чем нынешняя. Ибо с той было ясно что делать, а что ждать от истинной суккубы не мог сказать никто. Наверно, даже она сама.

— Ты бы видел её лицо! Когда я положила тебя в лечебную капсулу, потребовала, чтобы ты сделал мне ребёнка. Ибо я назначила такую плату за твоё спасение.

— Ты же понимаешь, что этого никогда бы не было? — на всякий случай спросил я.

— Я — да. Ты — да. Но не твоя недалёкая жена. Она демон, Зандр. Для неё требование такого рода от другой самки — норма. Но та часть, что уже очеловечилась, будет сопротивляться. О, это выражение лица! Если бы не моя госпожа наставница, полагаю, твой ручной демон прибил бы меня на месте за такие слова. Как она кричала! Как возмущалась! Как требовала забрать свои слова обратно. Это было незабываемое зрелище. Пожалуй, нисколько не жалею, что не удержалась. Даже несмотря на риски. Думаю, когда твоя безмозглая жена прекратит занимать кристалл, она будет готова на всё, лишь бы ты не выполнил мои требования. Как только она узнает, что альтернатива… Ай! Зандр! Что это было?!

— Мне не нравится, когда в моём присутствии кто-то оскорбляет мою жену, — спокойно заметил я, прекратив терзать нервы Дарны. — В следующий раз будет больнее. Обещаю.

— Всё же тебе нравится погрубее, да? — попробовала поддеть меня Дарна, но не срослось. Поддеваться я не собирался. Потому что давно понял — суккуба такая, какая она есть. Менять её нельзя. Обижаться на то, что она такая — глупо. С ней можно сотрудничать. Игнорировать. Но испытывать гнев из-за её непостоянства — нет. Бесполезная трата сил.

Поделиться с друзьями: