"Фантастика 2024-22. Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
— А если не сможем? — спросил, поднимаясь, вампир.
— Тогда вы перестанете пренебрежительно отзываться о моём друге, — жёстко сказал Дилль.
Теперь пронзительный взгляд вампира остановился уже на Дилле. Побуравив адепта несколько мгновений, Волдиви сказал:
— Похвально, что ты защищаешь честь друга, хотя у него имеется собственный язык. Однако, почему бы и не попробовать. Бить можно чем угодно?
— Таран лучше не применяйте — сильно устанете, — усмехнулся Дилль. — Бейте, чем хотите.
Пять минут спустя Тео стоял в фехтовальном зале, а Герон и Волдиви изо всех сил пытались пробить его защиту мечами и тяжёлым топором. Как и сказал Дилль, они всего лишь изрядно вспотели, и после десяти минут безуспешных попыток были вынуждены признать своё поражение. Ирме, наблюдавшая за происходящим, захлопала в ладоши и подарила Тео поцелуй в щёку, отчего тот ощутимо покраснел.
— Вот вам, двум болванам, урок, — сказала она. — А то все ваши разговоры только и сводятся к тому, как вы сильны и могучи. Мальчик уделал вас, даже не шевельнув пальцем.
— Сударыня, ваши мужья — отменные воины, — вступился за них Дилль. — Вы же не стали бы ругать их за то, что они не смогли пробить мечом каменную стену. А защита Тео будет куда крепче. Я, хоть и люблю приврать, но за столом говорил чистую правду, что таких магов, как Тео, больше нет.
— Господин Диллитон, — мелодично рассмеялась Ирме, — если бы они стали рубить мечами каменную стену, я бы назвала их дважды болванами.
Сконфуженные Герон и Волдиви вытерли лица полотенцами, после чего все вернулись в столовый зал. Дилль и Тео шли последними — Дилль подмигнул другу, а тот показал ему большой палец.
— О, мастер Фиррис! — послышался голос хозяйки. — Госпожа Илонна, рада вас видеть.
Дилль увидел Илонну, глаза которой подозрительно покраснели, и высокого темноволосого вампира. Дилль с первого взгляда понял, что это отец Илонны — черты лица она явно унаследовала от него, хотя глаза у него были серые, а не зелёные. Сейчас взгляд этих серо-стальных глаз не отрывался от Дилля, и, судя по их выражению, отец Илонны не нашёл ничего примечательного в женихе своей дочери.
— Хозяйка Ирме, — Фиррис вежливо поклонился. — Мастер Волдиви. Преподобный Герон.
Илонна повторила за отцом и шмыгнула носом. Дилль почувствовал, что начинает закипать. Отец Фиррис ей или нет, но Дилль не позволит ему унижать Илонну. Тем более, при посторонних.
— Прошу вас, будьте хозяевами в этом доме, — произнесла Ирме. — А у нас радость: к моему мужу Герону приехали старые друзья.
— Фирр, ты завёл чиала? — потрясённо вскричал Волдиви, когда увидел сидящего около ног Илонны Шехана. — Когда ты успел? Как?
— Этот чиал принадлежит моей дочери, — Фиррис скупо улыбнулся, увидев выражение лица Волдиви. — Она вам сейчас расскажет, как и когда она сумела его раздобыть, а я, если никто не возражает, хотел бы переговорить наедине с этим молодым человеком. Можем ли мы занять ваш фехтовальный зал?
Дилль поймал ободряющий взгляд Илонны и слегка расслабился — похоже, её отец не собирается шинковать его. Но почему говорить нужно именно в фехтовальном зале?
— Весь дом в вашем распоряжении, мастер, — сказала Ирме. — Вас проводить?
— Мы сами найдём дорогу, милая Ирме.
И Фиррис пошёл первым. Илонна слегка кивнула, и Дилль отправился следом. Уходя, он услышал нетерпеливый вопрос Волдиви:
— Ученица, где ты его взяла?
Войдя в фехтовальный зал, Фиррис остановился, дождался, пока Дилль приблизится и молниеносным движением достал меч. Дилль не успел опомниться, как кончик меча уже проткнул куртку напротив сердца.
— Ужасно, — поджал губы вампир, опуская меч. — У тебя совсем нет реакции.
Дилль поглядел на дырочку в куртке и сказал:
— Я просто не ожидал нападения.
— Тогда возьми оружие.
— Не стоит, — покачал головой Дилль. — Я не сумею вас победить мечом.
— Слизняк, — с отвращением сказал Фиррис. — Как же ты собираешься драться на поединках? Ты знаешь, что Илонна собирается после твоей смерти провести ритуал вечной верности?
— Если вы о том, что она хочет пронзить своё сердце мечом — да. Но я не позволю ни Илонне, ни кому другому причинить ей вред. Я выиграю поединки.
— Она сказала, что ты — маг. Но едва ты попробуешь использовать любое заклинание, тебя тут же лишат права на руку Илонны и объявят вне закона.
— Любое заклинание, которое покинет мои руки, мастер Фиррис, — поправил его Дилль. — Именно так говорится в ваших правилах. Я не могу выпустить стрелу в противника, но могу держать её в руках и колоть ей. Разве нет?
— Да, — согласился Фиррис. — Но чем тебе поможет магия, которую ты не будешь швырять в противника?
Дилль несколько мгновений поколебался, потом решил, что лучшего экзаменатора, чем мастер клинка и отец Илонны, ему не найти, и достал из безразмерного мешочка посох. Увидев это, вампир удивлённо вскинул брови. Дилль молча призвал огонь, распределил его по всей длине посоха и предложил атаковать. Фиррис нахмурился, поднял меч и сделал пробный выпад.
Дилль рубящим ударом парировал укол, при этом огненный посох искорёжил лезвие меча так, что оно согнулось под прямым углом. Дилль просто вытянул руку и кончиком посоха почти коснулся груди вампира.
— Мастер, вы убиты.
Он победно улыбнулся, когда увидел, с каким изумлением Фиррис разглядывает останки своего меча. Отец Илонны отбросил их в сторону и взял тренировочный меч из стойки.
— Ну, допустим. Первый поединок ты выиграл. Начали.
Дилль заподозрил, что Фиррис сейчас начнёт использовать свою скорость. Он сосредоточенно наблюдал за его перемещениями, и когда вампир нанёс рубящий удар, уверенно блокировал его посохом. Второй меч разлетелся на две части, но порадоваться Дилль не успел. Другой рукой Фиррис нанёс Диллю удар в челюсть, и свет тусклых ламп совсем погас. Очнувшись, Дилль увидел мрачного Фирриса, державшего в руках новый меч.
— Поднимайся. Ты понял?
— Понял, — прохрипел Дилль. — Сейчас, отдышусь.
— Нет времени — поединки могут начаться в любой момент. Запомни: вампирский воин — это оружие. Лишив его меча, ты не сделаешь его менее опасным. Поэтому уничтожать нужно не меч, но руку, его держащую. А лучше сразу башку отсекать. Если ты уберёшь огонь из своей палки, она по-прежнему будет ломать мечи?
— Это не палка, а боевой посох. Нет.
— Тогда убирай огонь и бей меня так, словно перед тобой заклятый враг. Ты должен сразить меня, иначе я не допущу тебя до поединков и сам прикончу.
Дилль убрал огонь, и посох превратился в обычный коричневый шест. Фиррис атаковал в прыжке, Дилль одним концом посоха отвёл удар, а вторым нанёс ответный удар.
— Так, левая рука и грудь. Второй поединок ты выиграл. Дальше.
Третий поединок Дилль проиграл бы — Фиррис неожиданно ушёл в перекат и нанёс удар по ногам. Дилль только порадовался, что у тренировочного меча тупая кромка, но даже так нога зверски заболела.
— Не забывай про нижнюю часть. Многие не ждут атаки снизу. У тебя превосходство в длине оружия — пользуйся этим. Дальше.